Home Prior Books Index
←Prev   Judges 20:45   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויפנו וינסו המדברה אל סלע הרמון ויעללהו במסלות חמשת אלפים איש וידביקו אחריו עד גדעם ויכו ממנו אלפים איש
Hebrew - Transliteration via code library   
vypnv vynsv hmdbrh Al sl` hrmvn vy`llhv bmslvt KHmSHt Alpym AySH vydbyqv AKHryv `d gd`m vykv mmnv Alpym AySH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod cum vidissent qui remanserant de Beniamin fugerunt in solitudinem et pergebant ad petram cuius vocabulum est Remmon in illa quoque fuga palantes et in diversa tendentes occiderunt quinque milia viros et cum ultra tenderent persecuti sunt eos et interfecerunt etiam alios duo milia

King James Variants
American King James Version   
And they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them to Gidom, and slew two thousand men of them.
King James 2000 (out of print)   
And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they cut down of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them.
Authorized (King James) Version   
And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them.
New King James Version   
Then they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon; and they cut down five thousand of them on the highways. Then they pursued them relentlessly up to Gidom, and killed two thousand of them.
21st Century King James Version   
And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon; and they gleaned of them in the highways five thousand men, and pursued hard after them unto Gidom and slew two thousand men of them.

Other translations
American Standard Version   
And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men, and followed hard after them unto Gidom, and smote of them two thousand men.
Darby Bible Translation   
And they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon; five thousand men of them were cut down in the highways, and they were pursued hard to Gidom, and two thousand men of them were slain.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when they that remained of Benjamin saw this, they fled into the wilderness and made towards the rock that is called Remmon. In that flight, also as they were straggling and going different ways, they slew of them five thousand men. And as they went farther, they still pursued them, and slew also other two thousand.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and followed hard after them unto Gidom, and smote of them two thousand men.
English Standard Version Journaling Bible   
And they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon. Five thousand men of them were cut down in the highways. And they were pursued hard to Gidom, and 2,000 men of them were struck down.
God's Word   
The others turned and fled into the desert to Rimmon Rock. But the men of Israel killed 5,000 more on the roads. They caught up with another 2,000 and killed them near Gidom.
Holman Christian Standard Bible   
Then Benjamin turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and Israel killed 5,000 men on the highways. They overtook them at Gidom and struck 2,000 more dead.
International Standard Version   
The rest of them turned and ran into the wilderness in the direction of the rock of Rimmon, but 5,000 of them were killed on the highways while 2,000 of them were overtaken and killed near Gidom.
NET Bible   
The rest turned and ran toward the wilderness, heading toward the cliff of Rimmon. But the Israelites caught five thousand of them on the main roads. They stayed right on their heels all the way to Gidom and struck down two thousand more.
New American Standard Bible   
The rest turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, but they caught 5,000 of them on the highways and overtook them at Gidom and killed 2,000 of them.
New International Version   
As they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, the Israelites cut down five thousand men along the roads. They kept pressing after the Benjamites as far as Gidom and struck down two thousand more.
New Living Translation   
The survivors fled into the wilderness toward the rock of Rimmon, but Israel killed 5,000 of them along the road. They continued the chase until they had killed another 2,000 near Gidom.
Webster's Bible Translation   
And they turned and fled towards the wilderness to the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them to Gidom, and slew two thousand men of them.
The World English Bible   
They turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men, and followed hard after them to Gidom, and struck of them two thousand men.
EasyEnglish Bible   
The rest of Benjamin's soldiers ran towards the desert, as far as the rock of Rimmon. The Israelites killed 5,000 of them as they ran along the roads. They chased them to Gidom, and they killed 2,000 more of Benjamin's soldiers there.
Young‘s Literal Translation   
and they turn and flee toward the wilderness, unto the rock of Rimmon; and they glean of them in the highways five thousand men, and follow after them unto Gidom, and smite of them two thousand men.
New Life Version   
The others turned and ran toward the desert to the rock of Rimmon. But Israel killed 5,000 of them on the roads, and 2,000 at Gidom.
The Voice Bible   
Of those who turned and fled in the direction of the wilderness to the rock of Rimmon, 5,000 of those were slain on the main road and another 2,000 were pursued as far as Gidom.
Living Bible   
The rest of the army fled into the wilderness toward the rock of Rimmon, but 5,000 were killed along the way, and 2,000 more near Gidom.
New Catholic Bible   
As they turned and fled toward the desert up to the rock of Rimmon, they cut down five thousand men along the highways. They kept after them all the way to Gidom, and killed another two thousand of them.
Legacy Standard Bible   
And the rest turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, but they caught 5,000 of them on the highways and overtook them at Gidom and struck down 2,000 of them.
Jubilee Bible 2000   
And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon; and they gleaned of them in the highways five thousand men and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them.
Christian Standard Bible   
Then Benjamin turned and fled toward the wilderness to Rimmon Rock, and Israel killed five thousand men on the highways. They overtook them at Gidom and struck two thousand more dead.
Amplified Bible © 1954   
And [the Benjamites] turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and Israel picked off on the highways 5,000 men of them; they pursued hard after them to Gidom and slew 2,000 more of them.
New Century Version   
The Benjaminites ran toward the desert to the rock of Rimmon, but the Israelites killed 5,000 Benjaminites along the roads. They chased them as far as Gidom and killed 2,000 more Benjaminites there.
The Message   
Five divisions turned to escape to the wilderness, to Rimmon Rock, but the Israelites caught and slaughtered them on roads. Keeping the pressure on, the Israelites brought down two more divisions.
Evangelical Heritage Version ™   
The surviving Benjaminites turned and fled toward the wilderness, to the Rock of Rimmon, but five thousand of these men were picked off along the highways. The Israelites caught up with them at Gidom and struck down two thousand more of their men.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, five thousand of them were cut down on the main roads, and they were pursued as far as Gidom, and two thousand of them were slain.
Good News Translation®   
The others turned and ran toward the open country to Rimmon Rock. Five thousand of them were killed on the roads. The Israelites continued to pursue the rest to Gidom, killing two thousand.
Wycliffe Bible   
And when they that (were) left alive of Benjamin had seen this, they fled into (the) wilderness, and they went to the stone, whose name is Rimmon (and they went to the Rock of Rimmon). And in that flight the sons of Israel went openly after (them), into diverse places (unto Gidom), and they killed of them five thousand men; and when (the sons of) Benjamin fled further, they pursued them, and killed also of them (an)other two thousand men.
Contemporary English Version   
Some other warriors of Benjamin turned and ran down the road toward Rimmon Rock in the desert. The Israelites killed 5,000 of them on the road, then chased the rest until they had killed 2,000 more.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon; five thousand men of them were cut down in the highways, and they were pursued hard to Gidom, and two thousand men of them were slain.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, five thousand of them were cut down on the main roads, and they were pursued as far as Gidom, and two thousand of them were slain.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When they turned and fled towards the wilderness to the rock of Rimmon, five thousand of them were cut down on the main roads, and they were pursued as far as Gidom, and two thousand of them were slain.
Common English Bible © 2011   
When they turned back and fled toward the desert to the rock of Rimmon, the Israelites picked off another five thousand men on the main roads. And when they caught up with them at Gidom, they struck down two thousand more.
Amplified Bible © 2015   
The survivors [of Benjamin] turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and Israel caught five thousand of them on the roads and overtook them at Gidom and killed two thousand of them.
English Standard Version Anglicised   
And they turned and fled towards the wilderness to the rock of Rimmon. Five thousand men of them were cut down in the highways. And they were pursued hard to Gidom, and 2,000 men of them were struck down.
New American Bible (Revised Edition)   
They turned and fled into the wilderness to the crag of Rimmon. The Israelites picked off five thousand men on the highways and kept pace with them as far as Gidom, where they struck down another two thousand of them.
New American Standard Bible   
The rest turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, but they caught five thousand of them on the roads and overtook them at Gidom, and killed two thousand of them.
The Expanded Bible   
The Benjaminites ·ran [fled; retreated] toward the ·desert [wilderness] to the rock of Rimmon, but the Israelites ·killed [cut down; L gleaned] 5,000 Benjaminites along the roads. They chased them as far as Gidom and ·killed [struck down] 2,000 more Benjaminites there.
Tree of Life Version   
Then the rest turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, but they picked off 5,000 of them on the highways. They pressed hard after them to Gidom, and struck down 2,000 more of them.
Revised Standard Version   
And they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon; five thousand men of them were cut down in the highways, and they were pursued hard to Gidom, and two thousand men of them were slain.
New International Reader's Version   
Some men of Benjamin turned back. They ran toward the desert to the rock of Rimmon. As they did, the Israelites struck down 5,000 of them along the roads. They kept chasing the men of Benjamin all the way to Gidom. Along the way they struck down 2,000 more.
BRG Bible   
And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them.
Complete Jewish Bible   
They turned and fled toward the desert to the Rock of Rimmon; and 5,000 of them were killed on the roads. They followed them to Gid‘om and killed another 2,000.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When they turned and fled towards the wilderness to the rock of Rimmon, five thousand of them were cut down on the main roads, and they were pursued as far as Gidom, and two thousand of them were slain.
Orthodox Jewish Bible   
And they turned and fled toward the midbar unto the Rock of Rimmon; and they cut down of them in the roads five thousand ish; and pursued hard after them unto Gidom, and slaughtered two thousand ish of them.
Names of God Bible   
The others turned and fled into the desert to Rimmon Rock. But the men of Israel killed 5,000 more on the roads. They caught up with another 2,000 and killed them near Gidom.
Modern English Version   
The rest turned and fled toward the wilderness to Rimmon Rock, and they cut down five thousand men on the main roads. They pursued them relentlessly until they reached Gidom and killed two thousand of them.
Easy-to-Read Version   
The army of Benjamin turned around and ran toward the desert. They ran to a place called the Rock of Rimmon, but the army of Israel killed 5000 soldiers from Benjamin along the roads. They kept chasing the men of Benjamin. They chased them as far as a place named Gidom. The army of Israel killed 2000 more men from Benjamin in that place.
International Children’s Bible   
The Benjaminites ran toward the desert. They ran to a place called the rock of Rimmon. But the Israelites killed 5,000 Benjaminites along the roads. They kept chasing them as far as a place named Gidom. And they killed 2,000 more Benjaminites there.
Lexham English Bible   
And they turned and fled toward the wilderness, to the rock of Rimmon, but they cut down on the main roads five thousand men; and they pursued after them up to Gidom, and they struck down two thousand men.
New International Version - UK   
As they turned and fled towards the wilderness to the rock of Rimmon, the Israelites cut down five thousand men along the roads. They kept pressing after the Benjaminites as far as Gidom and struck down two thousand more.