Home Prior Books Index
←Prev   Judges 20:40   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והמשאת החלה לעלות מן העיר--עמוד עשן ויפן בנימן אחריו והנה עלה כליל העיר השמימה
Hebrew - Transliteration via code library   
vhmSHAt hKHlh l`lvt mn h`yr--`mvd `SHn vypn bnymn AKHryv vhnh `lh klyl h`yr hSHmymh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et viderent quasi columnam fumi de civitate conscendere Beniamin quoque retro aspiciens captam cerneret civitatem et flammas in sublime ferri

King James Variants
American King James Version   
But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.
King James 2000 (out of print)   
But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.
Authorized (King James) Version   
But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.
New King James Version   
But when the cloud began to rise from the city in a column of smoke, the Benjamites looked behind them, and there was the whole city going up in smoke to heaven.
21st Century King James Version   
But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and behold, the flame of the city ascended up to heaven.

Other translations
American Standard Version   
But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and, behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
Darby Bible Translation   
But when the signal began to rise out of the city in a column of smoke, the Benjaminites looked behind them; and behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And perceived as it were a pillar of smoke rise up from the city; and Benjamin looking back, saw that the city was taken, and that the flames ascended on high:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
English Standard Version Journaling Bible   
But when the signal began to rise out of the city in a column of smoke, the Benjaminites looked behind them, and behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
God's Word   
But when the column of smoke started to rise from the city, the men of Benjamin turned around and saw the whole city going up in smoke.
Holman Christian Standard Bible   
But when the column of smoke began to go up from the city, Benjamin looked behind them, and the whole city was going up in smoke.
International Standard Version   
But then the smoke began to rise from the city in a column. The army of Benjamin observed behind them that the whole city was going up in flames straight into the sky!
NET Bible   
But when the signal, a pillar of smoke, began to rise up from the city, the Benjaminites turned around and saw the whole city going up in a cloud of smoke that rose high into the sky.
New American Standard Bible   
But when the cloud began to rise from the city in a column of smoke, Benjamin looked behind them; and behold, the whole city was going up in smoke to heaven.
New International Version   
But when the column of smoke began to rise from the city, the Benjamites turned and saw the whole city going up in smoke.
New Living Translation   
But when the warriors of Benjamin looked behind them and saw the smoke rising into the sky from every part of the town,
Webster's Bible Translation   
But when the flame began to rise from the city with a pillar of smoke, the Benjaminites looked behind them, and behold, the flame of the city ascended to heaven.
The World English Bible   
But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and behold, the whole of the city went up in smoke to the sky.
EasyEnglish Bible   
Then they turned and they saw the tall pillar of smoke. It was rising from their city up to the sky.
Young‘s Literal Translation   
and the volume hath begun to go up from the city -- a pillar of smoke -- and Benjamin turneth behind, and lo, gone up hath the perfection of the city toward the heavens.
New Life Version   
But when the cloud of smoke started to rise from the city, the men of Benjamin looked behind them. They saw the whole city going up in smoke to heaven.
The Voice Bible   
But the Benjaminites were surprised. The Israelite warriors who entered Gibeah sent up a towering column of smoke; and the warriors of Benjamin turned around to see their refuge, the entire city, burning!
Living Bible   
who now looked behind them and were terrified to discover that their city was on fire, and that they were in serious trouble.
New Catholic Bible   
When the flames and the column of smoke began to rise up out of the city, the Benjaminites looked back and saw flames rising up into the heavens from the city.
Legacy Standard Bible   
But the cloud began to rise from the city in a column of smoke, and Benjamin turned behind them; and behold, the whole city was going up in smoke to heaven.
Jubilee Bible 2000   
But when the signal began to arise up out of the city, a pillar of smoke, those of Benjamin looked behind them, and, behold, the whole consumption of the city ascended up to heaven.
Christian Standard Bible   
But when the column of smoke began to go up from the city, Benjamin looked behind them, and the whole city was going up in smoke.
Amplified Bible © 1954   
But when the [signal] cloud began to rise out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and behold, the whole of the city went up in smoke to the heavens.
New Century Version   
But then a cloud of smoke began to rise from the city. The Benjaminites turned around and saw that the whole city was going up in smoke.
The Message   
The ambush erupted and made quick work of Gibeah. The ambush spread out and massacred the city. The strategy for the main body of the ambush was that they send up a smoke signal from the city. Then the men of Israel would turn in battle. When that happened, Benjamin had killed about thirty Israelites and thought they were on their way to victory, yelling out, “They’re on the run, just as in the first battle!” But then the signal went up from the city—a huge column of smoke. When the Benjaminites looked back, there it was, the whole city going up in smoke.
Evangelical Heritage Version ™   
But as a column of smoke began to rise above the city, the Benjaminites turned to look behind them, and suddenly they saw that the city was going up toward heaven like a burnt offering.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But when the cloud, a column of smoke, began to rise out of the city, the Benjaminites looked behind them—and there was the whole city going up in smoke toward the sky!
Good News Translation®   
Then the signal appeared; a cloud of smoke began to go up from the town. The Benjaminites looked behind them and were amazed to see the whole city going up in flames.
Wycliffe Bible   
and they saw as a pillar of smoke go up from the city. And also Benjamin beholding behind, when he saw his city taken, and the flames be borne on high, (yea, the Israelites saw the pillar of smoke go up from the city. And then the Benjaminites looking behind, also saw that their city had been taken, and the flames of it to be borne up on high.)
Contemporary English Version   
but this time they had a different plan. They said, “When the men of Benjamin attack, we will run off and let them chase us away from the town and into the country roads.” The soldiers of Benjamin attacked the Israelite army and started pushing it back from the town. They killed about 30 Israelites in the fields and along the road between Gibeah and Bethel. The men of Benjamin were thinking, “We're mowing them down like we did before.” The Israelites were running away, but they headed for Baal-Tamar, where they regrouped. They had set an ambush, and they were sure it would work. Ten thousand of Israel's best soldiers had been hiding west of Gibeah, and as soon as the men of Benjamin chased the Israelites into the countryside, these 10,000 soldiers made a surprise attack on the town gates. They dashed in and captured Gibeah, killing everyone there. Then they set the town on fire, because the smoke would be the signal for the other Israelite soldiers to turn and attack the soldiers of Benjamin. The fighting had been so heavy around the soldiers of Benjamin, that they did not know the trouble they were in. But then they looked back and saw clouds of smoke rising from the town. They looked in front and saw the soldiers of Israel turning to attack. This terrified them, because they realized that something horrible was happening. And it was horrible—over 25,000 soldiers of Benjamin died that day, and those who were left alive knew that the Lord had given Israel the victory.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But when the signal began to rise out of the city in a column of smoke, the Benjaminites looked behind them; and behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But when the cloud, a column of smoke, began to rise out of the city, the Benjaminites looked behind them—and there was the whole city going up in smoke toward the sky!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But when the cloud, a column of smoke, began to rise out of the city, the Benjaminites looked behind them—and there was the whole city going up in smoke towards the sky!
Common English Bible © 2011   
But then the column of smoke began to rise from the city. When the Benjaminites looked back, there was the entire city going up in smoke to the sky.
Amplified Bible © 2015   
But when the [signal] cloud began to rise out of the city in a column of smoke, the Benjamites looked behind them; and behold, the entire city went up in smoke to heaven.
English Standard Version Anglicised   
But when the signal began to rise out of the city in a column of smoke, the Benjaminites looked behind them, and behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
New American Bible (Revised Edition)   
But when the signal, the column of smoke, began to rise up from the city, Benjamin looked back and there was the whole city going up in smoke toward heaven.
New American Standard Bible   
But when the cloud began to rise from the city in a column of smoke, Benjamin looked behind them; and behold, the entire city was going up in smoke to heaven.
The Expanded Bible   
But then a cloud of smoke began to rise from the city. The Benjaminites turned around and ·saw that [L look; T behold] the whole city was going up ·in smoke [L into the sky/heavens].
Tree of Life Version   
But when the beacon began to arise up from the town in a pillar of smoke, Benjamin looked behind them, and behold, the whole town was going up in smoke to the sky.
Revised Standard Version   
But when the signal began to rise out of the city in a column of smoke, the Benjaminites looked behind them; and behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
New International Reader's Version   
But a large cloud of smoke began to go up from the city. The men of Benjamin turned around. They saw the whole city going up in smoke.
BRG Bible   
But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.
Complete Jewish Bible   
But when the smoke signal began rising from the city, the men of Binyamin looked behind them and saw the whole city going up to the sky in smoke.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But when the cloud, a column of smoke, began to rise out of the city, the Benjaminites looked behind them—and there was the whole city going up in smoke towards the sky!
Orthodox Jewish Bible   
But when the smoke cloud began to arise up out of the Ir with an ammud ashan (pillar of smoke), Binyamin looked behind them, and, hinei, the whole Ir ascended up in smoke to Shomayim.
Names of God Bible   
But when the column of smoke started to rise from the city, the men of Benjamin turned around and saw the whole city going up in smoke.
Modern English Version   
Yet when the smoke began to rise up from the city in a column, the Benjamites looked behind them and suddenly noticed the whole city going up in smoke to the sky.
Easy-to-Read Version   
The army of Benjamin had killed about 30 Israelite soldiers. So the men of Benjamin were saying, “We are winning, as before.” But then a big cloud of smoke began to rise from the city. The men of Benjamin turned around and saw the smoke. The whole city was on fire. Then the army of Israel stopped running away. They turned around and began to fight. The men of Benjamin were afraid because they knew that a terrible thing had happened to them.
International Children’s Bible   
But then the big cloud of smoke began to rise from the city. The Benjaminites turned around and saw it. The whole city was full of smoke that went up into the sky.
Lexham English Bible   
And the cloud of smoke began to go up from the city in a column of smoke, and Benjamin turned backward, and behold, the whole city was going up in smoke!
New International Version - UK   
But when the column of smoke began to rise from the city, the Benjaminites turned and saw the whole city going up in smoke.