Home Prior Books Index
←Prev   Judges 20:39   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהפך איש ישראל במלחמה ובנימן החל להכות חללים באיש ישראל כשלשים איש--כי אמרו אך נגוף נגף הוא לפנינו כמלחמה הראשנה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhpk AySH ySHrAl bmlKHmh vbnymn hKHl lhkvt KHllym bAySH ySHrAl kSHlSHym AySH--ky Amrv Ak ngvp ngp hvA lpnynv kmlKHmh hrASHnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod cum cernerent filii Israhel in ipso certamine positi putaverunt enim filii Beniamin eos fugere et instantius sequebantur caesis de exercitu eorum triginta viris

King James Variants
American King James Version   
And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.
King James 2000 (out of print)   
And when the men of Israel retreated in the battle, Benjamin began to strike and kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are struck down before us, as in the first battle.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.
Authorized (King James) Version   
And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.
New King James Version   
whereupon the men of Israel would turn in battle. Now Benjamin had begun to strike and kill about thirty of the men of Israel. For they said, “Surely they are defeated before us, as in the first battle.”
21st Century King James Version   
And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons; for they said, “Surely they are smitten down before us, as in the first battle.”

Other translations
American Standard Version   
And the men of Israel turned in the battle, and Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons; for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.
Darby Bible Translation   
the men of Israel should turn in battle. Now Benjamin had begun to smite and kill about thirty men of Israel; they said, "Surely they are smitten down before us, as in the first battle."
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when the children of Israel saw this in the battle (for the children of Benjamin thought they fled and pursued them vigorously, killing thirty men of their army)
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the men of Israel turned in the battle, and Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.:
English Standard Version Journaling Bible   
the men of Israel should turn in battle. Now Benjamin had begun to strike and kill about thirty men of Israel. They said, “Surely they are defeated before us, as in the first battle.”
God's Word   
Then the men of Israel would turn around in the battle. The men of Benjamin had already killed about 30 men of Israel. They even said, "Israel is completely defeated, just like in the first battle."
Holman Christian Standard Bible   
the men of Israel would return to the battle. When Benjamin had begun to strike them down, killing about 30 men of Israel, they said, "They're defeated before us, just as they were in the first battle."
International Standard Version   
The army of Israel turned around in the battle, and the army of Benjamin began to attack and kill about 30 soldiers, thinking, "Now we're really defeating them, just like before."
NET Bible   
the Israelites counterattacked. Benjamin had begun to strike down the Israelites; they struck down about thirty men. They said, "There's no doubt about it! They are totally defeated as in the earlier battle."
New American Standard Bible   
Then the men of Israel turned in the battle, and Benjamin began to strike and kill about thirty men of Israel, for they said, "Surely they are defeated before us, as in the first battle."
New International Version   
and then the Israelites would counterattack. The Benjamites had begun to inflict casualties on the Israelites (about thirty), and they said, "We are defeating them as in the first battle."
New Living Translation   
When the Israelites saw the smoke, they turned and attacked Benjamin's warriors. By that time Benjamin's warriors had killed about thirty Israelites, and they shouted, "We're defeating them as we did in the first battle!"
Webster's Bible Translation   
And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.
The World English Bible   
The men of Israel turned in the battle, and Benjamin began to strike and kill of the men of Israel about thirty persons; for they said, "Surely they are struck down before us, as in the first battle."
EasyEnglish Bible   
Then the other Israelite soldiers would turn round to attack the soldiers who were chasing them. Benjamin's soldiers had begun to kill the Israelites. When they had killed about 30 of them, they said, ‘Look! We are winning again, as we always do!’
Young‘s Literal Translation   
And the men of Israel turn in battle, and Benjamin hath begun to smite the wounded among the men of Israel, about thirty men, for they said, `Surely they are utterly smitten before us, as [at] the first battle;
New Life Version   
Then the men of Israel turned around to fight in battle. Benjamin began to fight and kill about thirty men of Israel. They said, “For sure they are destroyed in front of us as in the first battle.”
The Voice Bible   
the main force would turn on the pursuing warriors of Benjamin, thinking that since they had already slain 30 men and the warriors of Israel were retreating, they were going to be victorious over them again.
Living Bible   
So the Lord helped Israel defeat Benjamin, and the Israeli army killed 25,100 men of Benjamin that day, leaving but a tiny remnant of their forces. Summary of the Battle: The army of Israel retreated from the men of Benjamin in order to give the ambush more room for maneuvering. When the men of Benjamin had killed about thirty of the Israelis, they were confident of a massive slaughter just as on the previous days. But then the men in ambush rushed into the village and slaughtered everyone in it, and set it on fire. The great cloud of smoke pouring into the sky was the signal for the Israeli army to turn around and attack the army of Benjamin,
New Catholic Bible   
The Israelites would then turn around in the battle. The Benjaminites had begun to overcome and kill the Israelites, about thirty of them, and they were saying to themselves, “Surely we are striking them down before us as we did in the first battle.”
Legacy Standard Bible   
So the men of Israel had turned around in the battle, and Benjamin had begun to strike and slay about thirty men of Israel, for they said, “Surely they are defeated before us, as in the first battle.”
Jubilee Bible 2000   
Then when the men of Israel turned their backs in the battle and those of Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons, for they said, Surely they are smitten down before us as in the first battle.
Christian Standard Bible   
the men of Israel would return to the battle. When Benjamin had begun to strike them down, killing about thirty men of Israel, they said, “They’re defeated before us, just as they were in the first battle.”
Amplified Bible © 1954   
The men of Israel should all turn back in battle. Now Benjamin had begun to smite and kill some of the men of Israel, about thirty persons. They said, Surely they are falling before us as in the first battle.
New Century Version   
Then the army of Israel turned around in the battle. The Benjaminites had killed about thirty Israelites. They were saying, “We are winning, as in the first battle!”
The Message   
The ambush erupted and made quick work of Gibeah. The ambush spread out and massacred the city. The strategy for the main body of the ambush was that they send up a smoke signal from the city. Then the men of Israel would turn in battle. When that happened, Benjamin had killed about thirty Israelites and thought they were on their way to victory, yelling out, “They’re on the run, just as in the first battle!” But then the signal went up from the city—a huge column of smoke. When the Benjaminites looked back, there it was, the whole city going up in smoke.
Evangelical Heritage Version ™   
the men of Israel were to turn back to join the battle. Benjamin had begun to strike some of the men of Israel dead, about thirty men. So they said, “Look, they are being struck down before us, as they were in the first battle.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
the main body of Israel should turn in battle. But Benjamin had begun to inflict casualties on the Israelites, killing about thirty of them; so they thought, “Surely they are defeated before us, as in the first battle.”
Good News Translation®   
the Israelites out on the battlefield were to turn around. By this time the Benjaminites had already killed the thirty Israelites. They told themselves, “Yes, we've beaten them just as before.”
Wycliffe Bible   
And when the sons of Israel set in that battle saw this; for the sons of Benjamin guessed them to flee, and they followed busilier, when thirty men of their host were slain; (And so the Israelites set in the battle saw this; but the Benjaminites guessed them to flee, and they followed them more busily, for they had already killed thirty Israelites;)
Contemporary English Version   
but this time they had a different plan. They said, “When the men of Benjamin attack, we will run off and let them chase us away from the town and into the country roads.” The soldiers of Benjamin attacked the Israelite army and started pushing it back from the town. They killed about 30 Israelites in the fields and along the road between Gibeah and Bethel. The men of Benjamin were thinking, “We're mowing them down like we did before.” The Israelites were running away, but they headed for Baal-Tamar, where they regrouped. They had set an ambush, and they were sure it would work. Ten thousand of Israel's best soldiers had been hiding west of Gibeah, and as soon as the men of Benjamin chased the Israelites into the countryside, these 10,000 soldiers made a surprise attack on the town gates. They dashed in and captured Gibeah, killing everyone there. Then they set the town on fire, because the smoke would be the signal for the other Israelite soldiers to turn and attack the soldiers of Benjamin. The fighting had been so heavy around the soldiers of Benjamin, that they did not know the trouble they were in. But then they looked back and saw clouds of smoke rising from the town. They looked in front and saw the soldiers of Israel turning to attack. This terrified them, because they realized that something horrible was happening. And it was horrible—over 25,000 soldiers of Benjamin died that day, and those who were left alive knew that the Lord had given Israel the victory.
Revised Standard Version Catholic Edition   
the men of Israel should turn in battle. Now Benjamin had begun to smite and kill about thirty men of Israel; they said, “Surely they are smitten down before us, as in the first battle.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
the main body of Israel should turn in battle. But Benjamin had begun to inflict casualties on the Israelites, killing about thirty of them, so they thought, “Surely they are defeated before us, as in the first battle.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
the main body of Israel should turn in battle. But Benjamin had begun to inflict casualties on the Israelites, killing about thirty of them; so they thought, ‘Surely they are defeated before us, as in the first battle.’
Common English Bible © 2011   
the Israelites would turn around in battle. The Benjaminites had begun to defeat some of the Israelites and had killed about thirty men, thinking, They are definitely going to be wiped out before us, as in the first battle!
Amplified Bible © 2015   
So the men of Israel turned in the battle, and Benjamin began to strike and kill about thirty men of Israel, for they said, “Certainly they are defeated before us as in the first battle!”
English Standard Version Anglicised   
the men of Israel should turn in battle. Now Benjamin had begun to strike and kill about thirty men of Israel. They said, “Surely they are defeated before us, as in the first battle.”
New American Bible (Revised Edition)   
and the men of Israel would then wheel about in the battle. Benjamin, having begun by killing off some thirty of the men of Israel, thought, “Surely they are completely routed before us, as in the earlier fighting.”
New American Standard Bible   
Then the men of Israel turned in the battle, and Benjamin began to strike and kill about thirty men of Israel, for they said, “Undoubtedly they are defeated before us, as in the first battle.”
The Expanded Bible   
Then the army of Israel ·turned around in the battle [counterattacked; C a similar strategy was used against Ai; Josh. 8]. The Benjaminites had killed about thirty Israelites. They were saying, “·We are winning [They are defeated], as in the first battle!”
Tree of Life Version   
then the men of Israel would return to the battle. When Benjamin began to strike, killing about 30 of the men of Israel, they said, “Surely they are defeated before us, as in the first battle.”
Revised Standard Version   
the men of Israel should turn in battle. Now Benjamin had begun to smite and kill about thirty men of Israel; they said, “Surely they are smitten down before us, as in the first battle.”
New International Reader's Version   
Then the Israelites would turn around and attack. The men of Benjamin had begun to wound and kill the men of Israel. They had struck down about 30 of them. They had said, “We’re winning the battle over them, just as we did the first time.”
BRG Bible   
And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.
Complete Jewish Bible   
at which time the men of Isra’el would turn back. When this happened, Binyamin began to attack. They killed about thirty of Isra’el’s men and said, “Clearly we’re defeating them again, as in the first battle.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
the main body of Israel should turn in battle. But Benjamin had begun to inflict casualties on the Israelites, killing about thirty of them; so they thought, ‘Surely they are defeated before us, as in the first battle.’
Orthodox Jewish Bible   
And when the Ish Yisroel turned in the milchamah, Binyamin began to inflict casualties on the Ish Yisroel about sheloshim ish; for they said, Surely they are defeated before us, as in the milchamah harishonah.
Names of God Bible   
Then the men of Israel would turn around in the battle. The men of Benjamin had already killed about 30 men of Israel. They even said, “Israel is completely defeated, just like in the first battle.”
Modern English Version   
the children of Israel would turn around in battle. When the Benjamites had begun to strike the children of Israel down, about thirty men, they said, “Surely they are struck down before us like at the beginning.”
Easy-to-Read Version   
The army of Benjamin had killed about 30 Israelite soldiers. So the men of Benjamin were saying, “We are winning, as before.” But then a big cloud of smoke began to rise from the city. The men of Benjamin turned around and saw the smoke. The whole city was on fire. Then the army of Israel stopped running away. They turned around and began to fight. The men of Benjamin were afraid because they knew that a terrible thing had happened to them.
International Children’s Bible   
So the army of Israel turned around in the battle. The Benjaminites had killed about 30 Israelites. They were saying, “We are winning, as in the first battle!”
Lexham English Bible   
And the men of Israel turned in the battle, and Benjamin began to inflict casualties on about thirty men of Israel because they thought, “They will be completely defeated before us as in the first battle.”
New International Version - UK   
and then the Israelites would counterattack. The Benjaminites had begun to inflict casualties on the Israelites (about thirty), and they said, ‘We are defeating them as in the first battle.’