Home Prior Books Index
←Prev   Judges 20:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועתה תנו את האנשים בני בליעל אשר בגבעה ונמיתם ונבערה רעה מישראל ולא אבו (בני) בנימן לשמע בקול אחיהם בני ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
v`th tnv At hAnSHym bny bly`l ASHr bgb`h vnmytm vnb`rh r`h mySHrAl vlA Abv (bny) bnymn lSHm` bqvl AKHyhm bny ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tradite homines de Gabaa qui hoc flagitium perpetrarunt ut moriantur et auferatur malum de Israhel qui noluerunt fratrum suorum filiorum Israhel audire mandatum

King James Variants
American King James Version   
Now therefore deliver us the men, the children of Belial, which are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not listen to the voice of their brothers the children of Israel.
King James 2000 (out of print)   
Now therefore deliver us the men, the children of Belial, who are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not listen to the voice of their brethren the children of Israel:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now therefore deliver us the men, the children of Belial, which are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel:
Authorized (King James) Version   
Now therefore deliver us the men, the children of Belial, which are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel:
New King James Version   
Now therefore, deliver up the men, the perverted men who are in Gibeah, that we may put them to death and remove the evil from Israel!” But the children of Benjamin would not listen to the voice of their brethren, the children of Israel.
21st Century King James Version   
Now therefore, deliver us the men, the children of Belial, who are in Gibeah, that we may put them to death and put away evil from Israel.” But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren, the children of Israel;

Other translations
American Standard Version   
Now therefore deliver up the men, the base fellows, that are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel.
Darby Bible Translation   
Now therefore give up the men, the base fellows in Gib'e-ah, that we may put them to death, and put away evil from Israel." But the Benjaminites would not listen to the voice of their brethren, the people of Israel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Deliver up the men of Gabaa, that have committed this heinous crime, that they may die, and the evil may be taken away out of Israel. But they would not hearken to the proposition of their brethren the children of Israel:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now therefore deliver up the men, the sons of Belial, which are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel.
English Standard Version Journaling Bible   
Now therefore give up the men, the worthless fellows in Gibeah, that we may put them to death and purge evil from Israel.” But the Benjaminites would not listen to the voice of their brothers, the people of Israel.
God's Word   
Now hand over those worthless men in Gibeah. We must put them to death to rid ourselves of this kind of evil in Israel." But the men of Benjamin refused to listen to the men of Israel.
Holman Christian Standard Bible   
Hand over the perverted men in Gibeah so we can put them to death and eradicate evil from Israel." But the Benjaminites would not obey their fellow Israelites.
International Standard Version   
Now then, hand over the men—those ungodly men, and we'll execute them in order to remove this evil from Israel." But the descendants of Benjamin wouldn't obey the request of their own relatives, the Israelis,
NET Bible   
Now, hand over the good-for-nothings in Gibeah so we can execute them and purge Israel of wickedness." But the Benjaminites refused to listen to their Israelite brothers.
New American Standard Bible   
"Now then, deliver up the men, the worthless fellows in Gibeah, that we may put them to death and remove this wickedness from Israel." But the sons of Benjamin would not listen to the voice of their brothers, the sons of Israel.
New International Version   
Now turn those wicked men of Gibeah over to us so that we may put them to death and purge the evil from Israel." But the Benjamites would not listen to their fellow Israelites.
New Living Translation   
Give up those evil men, those troublemakers from Gibeah, so we can execute them and purge Israel of this evil." But the people of Benjamin would not listen.
Webster's Bible Translation   
Now therefore deliver us the men, the children of Belial, who are in Gibeah, that we may put them to death, and banish evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren, the children of Israel:
The World English Bible   
Now therefore deliver up the men, the base fellows, who are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel." But Benjamin would not listen to the voice of their brothers the children of Israel.
EasyEnglish Bible   
Send those wicked men of Gibeah out to us. We must punish them with death. Only that will remove this terrible sin from Israel.’ But the people of Benjamin did not agree to do that.
Young‘s Literal Translation   
And now, give up the men -- sons of worthlessness -- which [are] in Gibeah, and we put them to death, and we put away evil from Israel.' And [the sons of] Benjamin have not been willing to hearken to the voice of their brethren, the sons of Israel;
New Life Version   
Now give us the sinful men of Gibeah. Then we will put them to death and take this sin away from Israel.” But the people of Benjamin would not listen to the voice of their brothers, the people of Israel.
The Voice Bible   
Turn over those perverted men from Gibeah so we can put them to death and cleanse this evil from Israel! But the people of Benjamin would not listen to their kinsmen, the other tribes of Israel.
Living Bible   
Give up these evil men from the city of Gibeah so that we can execute them and purge Israel of her evil.” But the people of Benjamin wouldn’t listen.
New Catholic Bible   
Deliver up those sons of Belial, those men of Gibeah, so that we may put them to death and purge the evil from Israel.” But the Benjaminites would not listen to what Israel had said.
Legacy Standard Bible   
So now, give up the men, the vile fellows in Gibeah, that we may put them to death and purge this evil from Israel.” But the sons of Benjamin were not willing to listen to the voice of their brothers, the sons of Israel.
Jubilee Bible 2000   
Now therefore deliver us those men, the sons of Belial, who are in Gibeah, that we may put them to death and put away the evil from Israel. But the sons of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren, the sons of Israel;
Christian Standard Bible   
Hand over the wicked men in Gibeah so we can put them to death and purge evil from Israel.” But the Benjaminites would not listen to their fellow Israelites.
Amplified Bible © 1954   
Now therefore, give up the men [involved], the base fellows in Gibeah, that we may put them to death and put away evil from Israel. But the Benjamites would not listen to the voice of their kinsmen the Israelites.
New Century Version   
Hand over the wicked men in Gibeah so that we can put them to death. We must remove this evil from Israel.” But the Benjaminites would not listen to their fellow Israelites.
The Message   
The Israelite tribes sent messengers throughout the tribe of Benjamin saying, “What’s the meaning of this outrage that took place among you? Surrender the men right here and now, these hell-raisers of Gibeah. We’ll put them to death and burn the evil out of Israel.” But they wouldn’t do it. The Benjaminites refused to listen to their brothers, the People of Israel. Instead they raised an army from all their cities and rallied at Gibeah to go to war against the People of Israel. In no time at all they had recruited from their cities twenty-six divisions of sword-wielding infantry. From Gibeah they got seven hundred hand-picked fighters, the best. There were another seven hundred supermarksmen who were ambidextrous—they could sling a stone at a hair and not miss.
Evangelical Heritage Version ™   
Now, hand over the men, these worthless, wicked men from Gibeah! We will put them to death and root out this evil from Israel.” But the people of Benjamin were not willing to listen to the voice of their brothers, the people of Israel.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now then, hand over those scoundrels in Gibeah, so that we may put them to death, and purge the evil from Israel.” But the Benjaminites would not listen to their kinsfolk, the Israelites.
Good News Translation®   
Now hand over those perverts in Gibeah, so that we can kill them and remove this evil from Israel.” But the people of Benjamin paid no attention to the other Israelites.
Wycliffe Bible   
Betake ye the men of Gibeah, that did this wickedness, that they die, and evil be done away from Israel. Which would not hear the commandment of their brethren, the sons of Israel, (Deliver ye unto us the men of Gibeah, who did this wickedness, so that they can die, and that this evil be done away from Israel. But they would not listen to the command of their kinsmen, the Israelites,)
Contemporary English Version   
We can't allow such a terrible crime to go unpunished in Israel! Hand the men over to us, and we will put them to death.” But the people of Benjamin refused to listen to the other Israelites.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now therefore give up the men, the base fellows in Gib′e-ah, that we may put them to death, and put away evil from Israel.” But the Benjaminites would not listen to the voice of their brethren, the people of Israel.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now then, hand over those scoundrels in Gibeah so that we may put them to death and purge the evil from Israel.” But the Benjaminites would not listen to their kinsfolk, the Israelites.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now then, hand over those scoundrels in Gibeah, so that we may put them to death, and purge the evil from Israel.’ But the Benjaminites would not listen to their kinsfolk, the Israelites.
Common English Bible © 2011   
Now hand over those perverse men in Gibeah so that we can execute them and remove the evil from Israel.” But the Benjaminites refused to comply with the demand of their own relatives the Israelites.
Amplified Bible © 2015   
Now therefore, turn over the men [involved], the worthless and wicked men in Gibeah, so that we may put them to death and remove this wickedness from Israel.” But the Benjamites would not listen to the voice of their brothers, the sons of Israel.
English Standard Version Anglicised   
Now therefore give up the men, the worthless fellows in Gibeah, that we may put them to death and purge evil from Israel.” But the Benjaminites would not listen to the voice of their brothers, the people of Israel.
New American Bible (Revised Edition)   
Now give up the men, the scoundrels who are in Gibeah, that we may put them to death and thus purge the evil from Israel.” But the Benjaminites refused to listen to their kindred, the Israelites.
New American Standard Bible   
Now then, turn over the men, the worthless men who are in Gibeah, so that we may put them to death and remove this wickedness from Israel.” But the sons of Benjamin would not listen to the voice of their brothers, the sons of Israel.
The Expanded Bible   
Hand over the ·wicked [worthless; troublemaking] men in Gibeah so that we can put them to death. We must ·remove [purge] this evil from Israel.” But the ·Benjaminites [L sons of Benjamin] would not listen to their ·fellow Israelites [L brothers, the sons of Israel].
Tree of Life Version   
Now therefore, give up the men, the worthless fellows that are in Gibeah, that we may put them to death and purge this evil from Israel.” But the children of Benjamin would not listen to the voice of their kinsmen Bnei-Yisrael.
Revised Standard Version   
Now therefore give up the men, the base fellows in Gib′e-ah, that we may put them to death, and put away evil from Israel.” But the Benjaminites would not listen to the voice of their brethren, the people of Israel.
New International Reader's Version   
Hand over to us those evil men of Gibeah. We’ll put them to death. In that way we’ll get rid of those evil people.” But the people of Benjamin wouldn’t listen to the other Israelites.
BRG Bible   
Now therefore deliver us the men, the children of Belial, which are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel:
Complete Jewish Bible   
Turn over these good-for-nothings who are in Giv‘ah at once, so that we can execute them and rid Isra’el of such evil.” But the people of Binyamin refused to obey the order of their kinsmen the people of Isra’el.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now then, hand over those scoundrels in Gibeah, so that we may put them to death, and purge the evil from Israel.’ But the Benjaminites would not listen to their kinsfolk, the Israelites.
Orthodox Jewish Bible   
Now therefore deliver us the anashim, the Bnei Beliyaal, which are in Giv’ah, that we may put them to death, and purge ra’ah from Yisroel. But the Bnei Binyamin would not pay heed to the voice of their achim the Bnei Yisroel.
Names of God Bible   
Now hand over those worthless men in Gibeah. We must put them to death to rid ourselves of this kind of evil in Israel.” But the men of Benjamin refused to listen to the men of Israel.
Modern English Version   
Now hand over the wicked men in Gibeah, so that we can kill them and purge the evil from Israel.” Yet the Benjamites were not willing to listen to their fellow children of Israel.
Easy-to-Read Version   
Send the bad men from the city of Gibeah to us so that we can put them to death. We must remove the evil from among the Israelites.” But the people from the tribe of Benjamin would not listen to the messengers from their relatives, the other Israelites.
International Children’s Bible   
Give up the evil men in Gibeah so that we can put them to death. We must remove this evil from Israel.” But the Benjaminites would not listen to their relatives, the people of Israel.
Lexham English Bible   
So then, hand over the men, the perverse lot, who are in Gibeah, so that we may kill them and purge this wickedness from Israel.” But the descendants of Benjamin were not willing to listen to the voice of their relatives, the Israelites.
New International Version - UK   
Now turn those wicked men of Gibeah over to us so that we may put them to death and purge the evil from Israel.’ But the Benjaminites would not listen to their fellow Israelites.