Home Prior Books Index
←Prev   Judges 19:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הם עם יבוס והיום רד מאד ויאמר הנער אל אדניו לכה נא ונסורה אל עיר היבוסי הזאת--ונלין בה
Hebrew - Transliteration via code library   
hm `m ybvs vhyvm rd mAd vyAmr hn`r Al Adnyv lkh nA vnsvrh Al `yr hybvsy hzAt--vnlyn bh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
iamque aderant iuxta Iebus et dies mutabatur in noctem dixitque puer ad dominum suum veni obsecro declinemus ad urbem Iebuseorum et maneamus in ea

King James Variants
American King James Version   
And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, Come, I pray you, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it.
King James 2000 (out of print)   
And when they were near Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray you, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it.
Authorized (King James) Version   
And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it.
New King James Version   
They were near Jebus, and the day was far spent; and the servant said to his master, “Come, please, and let us turn aside into this city of the Jebusites and lodge in it.”
21st Century King James Version   
And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, “Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites and lodge in it.”

Other translations
American Standard Version   
When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it.
Darby Bible Translation   
When they were near Jebus, the day was far spent, and the servant said to his master, "Come now, let us turn aside to this city of the Jeb'usites, and spend the night in it."
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And now they were come near Jebus, and the day was far spent: and the servant said to his master: Come, I beseech thee, let us turn into the city of the Jebusites, and lodge there.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it.
English Standard Version Journaling Bible   
When they were near Jebus, the day was nearly over, and the servant said to his master, “Come now, let us turn aside to this city of the Jebusites and spend the night in it.”
God's Word   
By the time they were near Jebus, it was very late in the day. The Levite's servant said to him, "Let's go spend the night in Jebus."
Holman Christian Standard Bible   
When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, "Please, why not let us stop at this Jebusite city and spend the night here?"
International Standard Version   
As they approached Jebus, the daylight was almost gone, so the servant suggested to his master, "Come on, let's spend the night in this Jebusite city."
NET Bible   
When they got near Jebus, it was getting quite late and the servant said to his master, "Come on, let's stop at this Jebusite city and spend the night in it."
New American Standard Bible   
When they were near Jebus, the day was almost gone; and the servant said to his master, "Please come, and let us turn aside into this city of the Jebusites and spend the night in it."
New International Version   
When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, "Come, let's stop at this city of the Jebusites and spend the night."
New Living Translation   
It was late in the day when they neared Jebus, and the man's servant said to him, "Let's stop at this Jebusite town and spend the night there."
Webster's Bible Translation   
And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, Come, I pray thee, and let us turn in to this city of the Jebusites, and lodge in it.
The World English Bible   
When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, "Please come and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it."
EasyEnglish Bible   
When they arrived near to Jebus, it was getting dark. The servant said to his master, ‘Let us stay in this city of the Jebusites. We can sleep here for the night.’
Young‘s Literal Translation   
They [are] near Jebus, and the day hath gone greatly down, and the young man saith unto his lord, `Come, I pray thee, and we turn aside unto this city of the Jebusite, and lodge in it.'
New Life Version   
The day was almost gone when they were near Jebus. The servant said to his owner, “Come, let us go in and stay the night in this city of the Jebusites.”
The Voice Bible   
When they were near the city of the Jebusites, the day was almost done. Servant: Let’s spend the night here in this city of the Jebusites.
Living Bible   
His servant said to him, “It’s getting too late to travel; let’s stay here tonight.”
New Catholic Bible   
It was already late in the day when they were passing by Jebus, so the servant said to his master, “Come, let us stop at the city of the Jebusites and stay for the night.”
Legacy Standard Bible   
They were alongside of Jebus, and the day was almost gone. And the young man said to his master, “Come, please, and let us turn aside into this city of the Jebusites and spend the night in it.”
Jubilee Bible 2000   
And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come now and let us turn in into this city of the Jebusites and lodge in it.
Christian Standard Bible   
When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, “Please, why not let us stop at this Jebusite city and spend the night here?”
Amplified Bible © 1954   
When they were near Jebus, it was late, and the servant said to his master, Come I pray, and let us turn into this Jebusite city and lodge in it.
New Century Version   
As the day was almost over, they came near Jebus. So the servant said to his master, “Let’s stop at this city of the Jebusites, and spend the night here.”
The Message   
But this time the man wasn’t willing to spend another night. He got things ready, left, and went as far as Jebus (Jerusalem) with his pair of saddled donkeys, his concubine, and his servant. At Jebus, though, the day was nearly gone. The servant said to his master, “It’s late; let’s go into this Jebusite city and spend the night.”
Evangelical Heritage Version ™   
When they were getting close to Jebus and the day was almost gone, the young man said to his master, “Let us turn aside to this city of the Jebusites and spend the night there.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When they were near Jebus, the day was far spent, and the servant said to his master, “Come now, let us turn aside to this city of the Jebusites, and spend the night in it.”
Good News Translation®   
But the man did not want to spend another night there, so he and his concubine started on their way, with their servant and two donkeys with pack saddles. It was late in the day when they came near Jebus (that is, Jerusalem), so the servant said to his master, “Why don't we stop and spend the night here in this Jebusite city?”
Wycliffe Bible   
And now they were beside Jebus, and the day was changed into night. And the servant said to his lord, Come thou, I beseech thee, bow we [down] to the city of Jebus, and dwell we therein (let us turn in to the city of Jebus, and stay we there).
Contemporary English Version   
It was beginning to get dark, and the man's servant said, “Let's stop and spend the night in this town where the Jebusites live.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
When they were near Jebus, the day was far spent, and the servant said to his master, “Come now, let us turn aside to this city of the Jeb′usites, and spend the night in it.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When they were near Jebus, the day was far spent, and the servant said to his master, “Come now, let us turn aside to this city of the Jebusites and spend the night in it.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When they were near Jebus, the day was far spent, and the servant said to his master, ‘Come now, let us turn aside to this city of the Jebusites, and spend the night in it.’
Common English Bible © 2011   
When they were near Jebus, the day was totally gone. The servant said to his master, “Come on, let’s turn into this Jebusite city and spend the night in it.”
Amplified Bible © 2015   
When they were near Jebus, the day was almost gone, and the servant said to his master, “Please come and let us turn aside into this Jebusite city and spend the night in it.”
English Standard Version Anglicised   
When they were near Jebus, the day was nearly over, and the servant said to his master, “Come now, let us turn aside to this city of the Jebusites and spend the night in it.”
New American Bible (Revised Edition)   
Since they were near Jebus with the day far gone, the servant said to his master, “Come, let us turn off to this city of the Jebusites and spend the night in it.”
New American Standard Bible   
When they were near Jebus, the day was almost gone; and the servant said to his master, “Please come, and let’s turn aside into this city of the Jebusites and spend the night in it.”
The Expanded Bible   
As the day was almost over, they came near Jebus. So the servant said to his master, “Let’s stop at this city of the Jebusites, and spend the night here.”
Tree of Life Version   
When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, “Come, please, and let us turn aside into this city of the Jebusites and lodge in it.”
Revised Standard Version   
When they were near Jebus, the day was far spent, and the servant said to his master, “Come now, let us turn aside to this city of the Jeb′usites, and spend the night in it.”
New International Reader's Version   
By the time the travelers came near Jebus, the day was almost over. So the servant said to his master, “Come. Let’s stop at this Jebusite city. Let’s spend the night here.”
BRG Bible   
And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it.
Complete Jewish Bible   
By the time they arrived at Y’vus it was nearly evening; and the servant said to his master, “Why don’t we go on into this city of the Y’vusi and stay there?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
When they were near Jebus, the day was far spent, and the servant said to his master, ‘Come now, let us turn aside to this city of the Jebusites, and spend the night in it.’
Orthodox Jewish Bible   
And when they were near Yevus, the yom was far spent; and the na’ar said unto his adon, Come, now, and let us turn in into ir haYevusi, and lodge in it.
Names of God Bible   
By the time they were near Jebus, it was very late in the day. The Levite’s servant said to him, “Let’s go spend the night in Jebus.”
Modern English Version   
When they were near Jebus, it was getting very late. The servant said to his master, “Come, let us turn aside to this Jebusite city and spend the night in it.”
Easy-to-Read Version   
The day was almost over. They were near the city of Jebus. So the servant said to his master, the Levite, “Let’s stop at this Jebusite city. Let’s stay the night here.”
International Children’s Bible   
The day was almost over. They were near Jebus. So the servant said to his master, “Let’s stop at this city. It’s the city of the Jebusite people. Let’s spend the night here.”
Lexham English Bible   
They were near Jebus, and the day was far spent, and the servant said to his master, “Please, come, let us turn aside to this city of the Jebusites, and let us spend the night in it.”
New International Version - UK   
When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, ‘Come, let’s stop at this city of the Jebusites and spend the night.’