Home Prior Books Index
←Prev   Judges 11:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישלח ישראל מלאכים אל מלך אדום לאמר אעברה נא בארצך ולא שמע מלך אדום וגם אל מלך מואב שלח ולא אבה וישב ישראל בקדש
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHlKH ySHrAl mlAkym Al mlk Advm lAmr A`brh nA bArTSk vlA SHm` mlk Advm vgm Al mlk mvAb SHlKH vlA Abh vySHb ySHrAl bqdSH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
misitque nuntios ad regem Edom dicens dimitte ut transeam per terram tuam qui noluit adquiescere precibus eius misit quoque et ad regem Moab qui et ipse transitum praebere contempsit mansit itaque in Cades

King James Variants
American King James Version   
Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, Let me, I pray you, pass through your land: but the king of Edom would not listen thereto. And in like manner they sent to the king of Moab: but he would not consent: and Israel stayed in Kadesh.
King James 2000 (out of print)   
Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray you, pass through your land: but the king of Edom would not listen. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not consent: and Israel abode in Kadesh.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken thereto. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not consent: and Israel abode in Kadesh.
Authorized (King James) Version   
then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken thereto. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not consent: and Israel abode in Kadesh.
New King James Version   
Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, “Please let me pass through your land.” But the king of Edom would not heed. And in like manner they sent to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained in Kadesh.
21st Century King James Version   
then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, ‘Let me, I pray thee, pass through thy land.’ But the king of Edom would not hearken thereto. And in like manner they sent unto the king of Moab, but he would not consent; and Israel abode in Kadesh.

Other translations
American Standard Version   
then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land; but the king of Edom hearkened not. And in like manner he sent unto the king of Moab; but he would not: and Israel abode in Kadesh.
Darby Bible Translation   
Israel then sent messengers to the king of Edom, saying, 'Let us pass, we pray, through your land'; but the king of Edom would not listen. And they sent also to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he sent messengers to the king of Edom, saying: Suffer me to pass through thy land. But he would not condescend to his request. He sent also to the king of Moab, who likewise refused to give him passage. He abode therefore in Cades,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom hearkened not. And in like manner he sent unto the king of Moab: but he would not: and Israel abode in Kadesh.
English Standard Version Journaling Bible   
Israel then sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Please let us pass through your land,’ but the king of Edom would not listen. And they sent also to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.
God's Word   
The people of Israel sent messengers to the king of Edom. They said, 'Please let us go through your country.' But the king of Edom wouldn't listen to them. They also sent messengers to the king of Moab. But he wouldn't allow it, either. So the people of Israel remained at Kadesh.
Holman Christian Standard Bible   
Israel sent messengers to the king of Edom, saying, 'Please let us travel through your land,' but the king of Edom would not listen. They also sent messengers to the king of Moab, but he refused. So Israel stayed in Kadesh."
International Standard Version   
Israel sent a delegation to the king of Edom and asked him, "Please let us pass through your territory." 'But the king of Edom wouldn't listen. So they also sent word to the king of Moab, but he wouldn't consent, either. So Israel stayed at Kadesh.
NET Bible   
Israel sent messengers to the king of Edom, saying, "Please allow us to pass through your land." But the king of Edom rejected the request. Israel sent the same request to the king of Moab, but he was unwilling to cooperate. So Israel stayed at Kadesh.
New American Standard Bible   
then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, "Please let us pass through your land," but the king of Edom would not listen. And they also sent to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.
New International Version   
Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, 'Give us permission to go through your country,' but the king of Edom would not listen. They sent also to the king of Moab, and he refused. So Israel stayed at Kadesh.
New Living Translation   
they sent messengers to the king of Edom asking for permission to pass through his land. But their request was denied. Then they asked the king of Moab for similar permission, but he wouldn't let them pass through either. So the people of Israel stayed in Kadesh.
Webster's Bible Translation   
Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken to it. And in like manner they sent to the king of Moab; but he would not consent. And Israel abode in Kadesh.
The World English Bible   
then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, 'Please let me pass through your land;' but the king of Edom didn't listen. In the same way, he sent to the king of Moab; but he would not: and Israel stayed in Kadesh.
EasyEnglish Bible   
Then they sent a message to the king of Edom. They asked him, ‘Please let us travel through your land.’ But the king of Edom refused to let them do that. The Israelites sent the same message to the king of Moab. He also refused to agree. So the Israelites stayed at Kadesh.
Young‘s Literal Translation   
and Israel sendeth messengers unto the king of Edom, saying, Let me pass over, I pray thee, through thy land, and the king of Edom hearkened not; and also unto the king of Moab hath [Israel] sent, and he hath not been willing; and Israel abideth in Kadesh,
New Life Version   
Then Israel sent men to the king of Edom, saying, “We ask you to let us pass through your land.” But the king of Edom would not listen. They asked the king of Moab also. But he would not let them pass through. So Israel stayed at Kadesh.
The Voice Bible   
At that time, Israel sent a messenger to the king of Edom, asking for permission to travel through his country. But the king would not hear us. Israel also sent a request to the king of Moab, but he also refused. So Israel remained where they were, at Kadesh.
Living Bible   
they sent a message to the king of Edom asking permission to pass through his land. But their petition was denied. Then they asked the king of Moab for similar permission. It was the same story there, so the people of Israel stayed in Kadesh.
New Catholic Bible   
Israel then sent messengers to the king of Edom saying, “Please let me pass through your land,” but the king of Edom would not listen. The same thing happened when they sent to the king of Moab; he would not agree, so Israel remained in Kadesh.
Legacy Standard Bible   
then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, “Please let us pass through your land,” but the king of Edom would not listen. And they also sent to the king of Moab, but he was not willing. So Israel remained at Kadesh.
Jubilee Bible 2000   
Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land. But the king of Edom would not hear them. And in like manner they sent unto the king of Moab, but he would not consent either; therefore Israel abode in Kadesh.
Christian Standard Bible   
Israel sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Please let us travel through your land,’ but the king of Edom would not listen. They also sent messengers to the king of Moab, but he refused. So Israel stayed in Kadesh.
Amplified Bible © 1954   
Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, Let us, we pray, pass through your land, but the king of Edom would not listen. Also they sent to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.
New Century Version   
Israel sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Let the people of Israel go across your land.’ But the king of Edom refused. We sent the same message to the king of Moab, but he also refused. So the Israelites stayed at Kadesh.
The Message   
Jephthah again sent messengers to the king of the Ammonites with the message: “Jephthah’s word: Israel took no Moabite land and no Ammonite land. When they came up from Egypt, Israel went through the desert as far as the Red Sea, arriving at Kadesh. There Israel sent messengers to the king of Edom saying, ‘Let us pass through your land, please.’ But the king of Edom wouldn’t let them. Israel also requested permission from the king of Moab, but he wouldn’t let them cross either. They were stopped in their tracks at Kadesh. So they traveled across the desert and circled around the lands of Edom and Moab. They came out east of the land of Moab and set camp on the other side of the Arnon—they didn’t set foot in Moabite territory, for Arnon was the Moabite border. Israel then sent messengers to Sihon king of the Amorites at Heshbon the capital. Israel asked, ‘Let us pass, please, through your land on the way to our country.’ But Sihon didn’t trust Israel to cut across his land; he got his entire army together, set up camp at Jahaz, and fought Israel. But God, the God of Israel, gave Sihon and all his troops to Israel. Israel defeated them. Israel took all the Amorite land, all Amorite land from Arnon to the Jabbok and from the desert to the Jordan. It was God, the God of Israel, who pushed out the Amorites in favor of Israel; so who do you think you are to try to take it over? Why don’t you just be satisfied with what your god Chemosh gives you and we’ll settle for what God, our God, gives us? Do you think you’re going to come off better than Balak son of Zippor, the king of Moab? Did he get anywhere in opposing Israel? Did he risk war? All this time—it’s been three hundred years now!—that Israel has lived in Heshbon and its villages, in Aroer and its villages, and in all the towns along the Arnon, why didn’t you try to snatch them away then? No, I haven’t wronged you. But this is an evil thing that you are doing to me by starting a fight. Today God the Judge will decide between the People of Israel and the people of Ammon.”
Evangelical Heritage Version ™   
Israel then sent messengers to the king of Edom, saying, “Please, let me cross over your land,” but the king of Edom would not listen. In the same way Israel sent messengers to the king of Moab, but the king of Moab also was not willing, so Israel returned to Kadesh.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Israel then sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Let us pass through your land’; but the king of Edom would not listen. They also sent to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.
Good News Translation®   
Then they sent messengers to the king of Edom to ask permission to go through his land. But the king of Edom would not let them. They also asked the king of Moab, but neither would he let them go through his land. So the Israelites stayed at Kadesh.
Wycliffe Bible   
and he sent messengers to the king of Edom, and said, Suffer thou me, that I go through thy land (and they sent messengers to the king of Edom, saying, Allow us to go through thy land); the which king would not assent to the prayers of Israel. Also Israel sent to the king of Moab, and he despised to give Israel passage; and so Israel dwelled in Kadesh,
Contemporary English Version   
They sent messengers to the king of Edom and said, “Please, let us go through your country.” But the king of Edom refused. They also sent messengers to the king of Moab, but he wouldn't let them cross his country either. And so the Israelites stayed at Kadesh.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Israel then sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Let us pass, we pray, through your land’; but the king of Edom would not listen. And they sent also to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Israel then sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Let us pass through your land,’ but the king of Edom would not listen. They also sent to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Israel then sent messengers to the king of Edom, saying, “Let us pass through your land”; but the king of Edom would not listen. They also sent to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.
Common English Bible © 2011   
Then the Israelites sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Please allow us to pass through your land’; but the Edomite king refused. They sent the same request to the king of Moab, and he was unwilling. So the Israelites stayed at Kadesh.
Amplified Bible © 2015   
then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, “Please let us pass through your land,” but the king of Edom would not listen. Also they sent word to the king of Moab, but he would not consent. So Israel stayed at Kadesh.
English Standard Version Anglicised   
Israel then sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Please let us pass through your land’, but the king of Edom would not listen. And they sent also to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.
New American Bible (Revised Edition)   
Israel then sent messengers to the king of Edom saying, “Let me pass through your land.” But the king of Edom did not give consent. They also sent to the king of Moab, but he too was unwilling. So Israel remained in Kadesh.
New American Standard Bible   
then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, “Please let us pass through your land”; but the king of Edom would not listen. And they also sent messengers to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.
The Expanded Bible   
Israel sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Please let ·the people of Israel [L us] ·go across [pass through] your land [Num. 20:14–17].’ But the king of Edom ·refused [L would not listen]. They sent the same message to the king of Moab, but he also refused. So the Israelites stayed at Kadesh.
Tree of Life Version   
then Israel sent messengers to the king of Edom saying, “Please, let me pass through your land,” but the king of Edom would not consent. Similarly he sent word to the king of Moab, but he would not consent. So Israel, after staying at Kadesh,
Revised Standard Version   
Israel then sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Let us pass, we pray, through your land’; but the king of Edom would not listen. And they sent also to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.
New International Reader's Version   
Then Israel sent messengers to the king of Edom. They said, ‘Please let us go through your country.’ But the king of Edom wouldn’t listen to them. They sent the same message to the king of Moab. But he refused too. So Israel stayed at Kadesh.
BRG Bible   
Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken thereto. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not consent: and Israel abode in Kadesh.
Complete Jewish Bible   
then Isra’el sent messengers to the king of Edom, to say, “Please let us pass through your land.” But the king of Edom wouldn’t let them. He sent a similar message to the king of Mo’av, but neither would he, so Isra’el stayed at Kadesh.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Israel then sent messengers to the king of Edom, saying, “Let us pass through your land”; but the king of Edom would not listen. They also sent to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.
Orthodox Jewish Bible   
Then Yisroel sent malachim unto the melech Edom, saying, Let me, now, pass through thy land; but the melech Edom would not pay heed thereto. In like manner they sent unto the melech Moav; but he would not consent; Yisroel abode in Kadesh.
Names of God Bible   
The people of Israel sent messengers to the king of Edom. They said, ‘Please let us go through your country.’ But the king of Edom wouldn’t listen to them. They also sent messengers to the king of Moab. But he wouldn’t allow it, either. So the people of Israel remained at Kadesh.
Modern English Version   
Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Please let us pass through your land.’ Yet the king of Edom would not listen. They also sent messengers to the king of Moab, but he was unwilling. So Israel stayed at Kadesh.
Easy-to-Read Version   
The Israelites sent messengers to the king of Edom. The messengers asked for a favor. They said, ‘Let the Israelites cross through your land.’ But the king of Edom didn’t let us go through his land. We also sent the same message to the king of Moab. But the king of Moab would not let us go through his land either. So the Israelites stayed at Kadesh.
International Children’s Bible   
Israel sent messengers to the king of Edom. They asked, ‘Let the people of Israel go across your land.’ But the king of Edom didn’t let us. We sent the same message to the king of Moab. But he would not let us go across his land either. So the Israelites stayed at Kadesh.
Lexham English Bible   
Israel sent messengers to the king of Edom, saying, “Please let us cross through your land,” but the king of Edom would not listen. And they also sent messengers to the king of Moab, but he was not willing. So Israel stayed in Kadesh.
New International Version - UK   
Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, “Give us permission to go through your country,” but the king of Edom would not listen. They sent also to the king of Moab, and he refused. So Israel stayed at Kadesh.