Home Prior Books Index
←Prev   Joshua 24:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי יהוה אלהינו הוא המעלה אתנו ואת אבותינו מארץ מצרים מבית עבדים ואשר עשה לעינינו את האתות הגדלות האלה וישמרנו בכל הדרך אשר הלכנו בה ובכל העמים אשר עברנו בקרבם
Hebrew - Transliteration via code library   
ky yhvh Alhynv hvA hm`lh Atnv vAt Abvtynv mArTS mTSrym mbyt `bdym vASHr `SHh l`ynynv At hAtvt hgdlvt hAlh vySHmrnv bkl hdrk ASHr hlknv bh vbkl h`mym ASHr `brnv bqrbm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Dominus Deus noster ipse eduxit nos et patres nostros de terra Aegypti de domo servitutis fecitque videntibus nobis signa ingentia et custodivit nos in omni via per quam ambulavimus et in cunctis populis per quos transivimus

King James Variants
American King James Version   
For the LORD our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed:
King James 2000 (out of print)   
For the LORD our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way that we went, and among all the people through whom we passed:
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the LORD our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed:
Authorized (King James) Version   
for the Lord our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed:
New King James Version   
for the Lord our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way that we went and among all the people through whom we passed.
21st Century King James Version   
for the Lord our God, He it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went and among all the people through whom we passed.

Other translations
American Standard Version   
for Jehovah our God, he it is that brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and that did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the peoples through the midst of whom we passed;
Darby Bible Translation   
for Jehovah our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs before our eyes, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the peoples through whom we passed!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The Lord our God he brought us and our fathers out of the land of Egypt, out of the house of bondage: and did very great signs in our sight, and preserved us in all the way by which we journeyed, and among all the people through whom we passed.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
for the LORD our God, he it is that brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and that did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the peoples through the midst of whom we passed:
English Standard Version Journaling Bible   
for it is the LORD our God who brought us and our fathers up from the land of Egypt, out of the house of slavery, and who did those great signs in our sight and preserved us in all the way that we went, and among all the peoples through whom we passed.
God's Word   
The LORD our God brought us and our ancestors out of slavery in Egypt. He did these spectacular signs right before our eyes. He guarded us wherever we went, especially as we passed through other nations.
Holman Christian Standard Bible   
For the LORD our God brought us and our fathers out of the land of Egypt, out of the place of slavery, and performed these great signs before our eyes. He also protected us all along the way we went and among all the peoples whose lands we traveled through.
International Standard Version   
since the LORD our God is the one who brought us and our ancestors up from the land of Egypt, from a life of slavery. He did those great things right in front of us, preserving us along the way that we traveled and among all the peoples through whose territory we passed.
NET Bible   
For the LORD our God took us and our fathers out of slavery in the land of Egypt and performed these awesome miracles before our very eyes. He continually protected us as we traveled and when we passed through nations.
New American Standard Bible   
for the LORD our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did these great signs in our sight and preserved us through all the way in which we went and among all the peoples through whose midst we passed.
New International Version   
It was the LORD our God himself who brought us and our parents up out of Egypt, from that land of slavery, and performed those great signs before our eyes. He protected us on our entire journey and among all the nations through which we traveled.
New Living Translation   
For the LORD our God is the one who rescued us and our ancestors from slavery in the land of Egypt. He performed mighty miracles before our very eyes. As we traveled through the wilderness among our enemies, he preserved us.
Webster's Bible Translation   
For the LORD our God, he it is that brought us, and our fathers, out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way in which we went, and among all the people through whom we passed:
The World English Bible   
for it is Yahweh our God who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way in which we went, and among all the peoples through the midst of whom we passed.
EasyEnglish Bible   
We and our fathers were slaves in Egypt. But the Lord our God brought us out from there. We saw the great miracles that he did there. He kept us safe all the time on our journey, as we travelled through other nations.
Young‘s Literal Translation   
for Jehovah our God [is] He who is bringing us and our fathers up out of the land of Egypt, out of a house of servants, and who hath done before our eyes these great signs, and doth keep us in all the way in which we have gone, and among all the peoples through whose midst we passed;
New Life Version   
For the Lord our God is the One Who brought us and our fathers out of the land of Egypt, from the house where we were made to work. He did these powerful works in front of our eyes. He kept us safe everywhere we went, among all the nations we passed through.
The Voice Bible   
We know that the Eternal One our God rescued us and our ancestors from slavery in the land of Egypt. We remember that He performed all those great signs in front of us. He protected us from the people we passed as we traveled.
Living Bible   
For the Lord our God is the one who rescued our fathers from their slavery in the land of Egypt. He is the God who did mighty miracles before the eyes of Israel, as we traveled through the wilderness, and preserved us from our enemies when we passed through their land.
New Catholic Bible   
It was the Lord, our God, who brought us and our fathers out of the land of Egypt, the land of our bondage. He performed great wonders in our sight. He preserved us all along the journey that we made, and among all the people through whom we passed.
Legacy Standard Bible   
for Yahweh our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of slavery, and who did these great signs in our sight and kept us through all the way in which we went and among all the peoples through whose midst we passed.
Jubilee Bible 2000   
For the LORD our God, he it is that brought us and our fathers up out of the land of Egypt from the house of slavery and who did those great signs in our sight and has kept us in all the way in which we went and among all the peoples through whom we passed.
Christian Standard Bible   
For the Lord our God brought us and our ancestors out of the land of Egypt, out of the place of slavery, and performed these great signs before our eyes. He also protected us all along the way we went and among all the peoples whose lands we traveled through.
Amplified Bible © 1954   
For it is the Lord our God Who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, Who did those great signs in our sight and preserved us in all the way that we went and among all the peoples through whom we passed.
New Century Version   
It was the Lord our God who brought our ancestors out of Egypt. We were slaves in that land, but the Lord did great things for us there. He brought us out and protected us while we traveled through other lands.
The Message   
“God is our God! He brought up our ancestors from Egypt and from slave conditions. He did all those great signs while we watched. He has kept his eye on us all along the roads we’ve traveled and among the nations we’ve passed through. Just for us he drove out all the nations, Amorites and all, who lived in the land. “Count us in: We too are going to worship God. He’s our God.”
Evangelical Heritage Version ™   
For the Lord our God, he is the one who brought us and our ancestors up from the land of Egypt, where we were slaves. He is the one who performed these great signs right before our eyes and protected us on the whole journey that we made and among all the peoples through whom we passed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
for it is the Lord our God who brought us and our ancestors up from the land of Egypt, out of the house of slavery, and who did those great signs in our sight. He protected us along all the way that we went, and among all the peoples through whom we passed;
Good News Translation®   
The Lord our God brought our fathers and us out of slavery in Egypt, and we saw the miracles that he performed. He kept us safe wherever we went among all the nations through which we passed.
Wycliffe Bible   
Our Lord God himself led us and our fathers out of the land of Egypt, from the house of servage, and did great signs in our sight; and he kept us (safe) in all the way, by which we went, and in all peoples, by which we passed; (The Lord our God himself led us and our fathers out of the land of Egypt, from the house of servitude, or of slavery, and did great miracles before us; and he kept us safe on all the way, by which we went, and among all the peoples, through whom we passed;)
Contemporary English Version   
The Lord is our God. We were slaves in Egypt as our ancestors had been, but we saw the Lord work miracles to set our people free and to bring us out of Egypt. Even though other nations were all around us, the Lord protected us wherever we went.
Revised Standard Version Catholic Edition   
for it is the Lord our God who brought us and our fathers up from the land of Egypt, out of the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way that we went, and among all the peoples through whom we passed;
New Revised Standard Version Updated Edition   
for it is the Lord our God who brought us and our ancestors up from the land of Egypt, out of the house of slavery, and who did those great signs in our sight. He protected us along all the way that we went and among all the peoples through whom we passed,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
for it is the Lord our God who brought us and our ancestors up from the land of Egypt, out of the house of slavery, and who did those great signs in our sight. He protected us along all the way that we went, and among all the peoples through whom we passed;
Common English Bible © 2011   
The Lord is our God. He is the one who brought us and our ancestors up from the land of Egypt, from the house of bondage. He has done these mighty signs in our sight. He has protected us the whole way we’ve gone and in all the nations through which we’ve passed.
Amplified Bible © 2015   
for the Lord our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did these great signs (miracles) in our sight and kept us safe all along the way that we went and among all the peoples among whom we passed.
English Standard Version Anglicised   
for it is the Lord our God who brought us and our fathers up from the land of Egypt, out of the house of slavery, and who did those great signs in our sight and preserved us in all the way that we went, and among all the peoples through whom we passed.
New American Bible (Revised Edition)   
For it was the Lord, our God, who brought us and our ancestors up out of the land of Egypt, out of the house of slavery. He performed those great signs before our very eyes and protected us along our entire journey and among all the peoples through whom we passed.
New American Standard Bible   
for the Lord our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of slaves, and did these great signs in our sight and watched over us through all the way in which we went and among all the peoples through whose midst we passed.
The Expanded Bible   
It was the Lord our God who brought ·our [L us and our] ancestors out of Egypt. ·We were slaves in that land, but […L out of the house of slavery, and] the Lord did great ·things [L signs] for us there. He brought us out and ·protected [preserved] us while we traveled through other lands.
Tree of Life Version   
For it was Adonai our God who brought us and our fathers up from the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs in our sight and preserved us all along the way that we travelled and among all the peoples through whose midst we passed.
Revised Standard Version   
for it is the Lord our God who brought us and our fathers up from the land of Egypt, out of the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way that we went, and among all the peoples through whom we passed;
New International Reader's Version   
The Lord our God himself brought us and our parents up out of Egypt. He brought us out of that land where we were slaves. With our own eyes, we saw those great signs he did. He kept us safe on our entire journey. He kept us safe as we traveled through all the nations.
BRG Bible   
For the Lord our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed:
Complete Jewish Bible   
because it is Adonai our God who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from a life of slavery, and did those great signs before our eyes, and preserved us all along the way we traveled and among all the peoples we passed through;
New Revised Standard Version, Anglicised   
for it is the Lord our God who brought us and our ancestors up from the land of Egypt, out of the house of slavery, and who did those great signs in our sight. He protected us along all the way that we went, and among all the peoples through whom we passed;
Orthodox Jewish Bible   
For Hashem Eloheinu, He it is that brought us up and Avoteinu out of Eretz Mitzrayim, from the bais avadim, and which did those haotot hagedolot in our sight, and was shomer over us in kol HaDerech in which we went, and among Kol HaAmim through whom we passed;
Names of God Bible   
Yahweh our Elohim brought us and our ancestors out of slavery in Egypt. He did these spectacular signs right before our eyes. He guarded us wherever we went, especially as we passed through other nations.
Modern English Version   
For it is the Lord our God who brought us and our fathers out from slavery in the land of Egypt and performed these great signs in our sight and guarded us all the way that we went and among all the peoples through whom we passed.
Easy-to-Read Version   
We know that it was the Lord God who brought our people out of Egypt. We were slaves in that land, but he did great things for us there. He brought us out of that land and protected us while we traveled through other lands.
International Children’s Bible   
We know it was the Lord our God who brought our people out of Egypt. We were slaves in that land. But the Lord did great things for us there. He brought us out. He protected us while we traveled through other lands.
Lexham English Bible   
for Yahweh our God brought us and our ancestors from the land of Egypt, from the house of slavery, and did these great signs before our eyes. He protected us along the entire way that we went, and among all the peoples through whose midst we passed.
New International Version - UK   
It was the Lord our God himself who brought us and our parents up out of Egypt, from that land of slavery, and performed those great signs before our eyes. He protected us on our entire journey and among all the nations through which we travelled.