Home Prior Books Index
←Prev   Joshua 22:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אליהם לאמר בנכסים רבים שובו אל אהליכם ובמקנה רב מאד בכסף ובזהב ובנחשת ובברזל ובשלמות הרבה מאד חלקו שלל איביכם עם אחיכם
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Alyhm lAmr bnksym rbym SHvbv Al Ahlykm vbmqnh rb mAd bksp vbzhb vbnKHSHt vbbrzl vbSHlmvt hrbh mAd KHlqv SHll Aybykm `m AKHykm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixit ad eos in multa substantia atque divitiis revertimini ad sedes vestras cum argento et auro aere ac ferro et veste multiplici dividite praedam hostium cum fratribus vestris

King James Variants
American King James Version   
And he spoke to them, saying, Return with much riches to your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brothers.
King James 2000 (out of print)   
And he spoke unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with bronze, and with iron, and with very much clothing: divide the spoil of your enemies with your brethren.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.
Authorized (King James) Version   
and he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.
New King James Version   
and spoke to them, saying, “Return with much riches to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with bronze, with iron, and with very much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brethren.”
21st Century King James Version   
and he spoke unto them, saying, “Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment. Divide the spoil of your enemies with your brethren.”

Other translations
American Standard Version   
and spake unto them, saying, Return with much wealth unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.
Darby Bible Translation   
and spoke to them, saying, Return unto your tents with much wealth and with very much cattle, with silver, and with gold, and with copper, and with iron, and with clothing, in very great quantity; divide the spoil of your enemies with your brethren.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He said to them : With much substance and riches, you return to your settlements, with silver and gold, brass and iron, and variety of raiment: divide the prey of your enemies with your brethren.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and spake unto them, saying, Return with much wealth unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.
English Standard Version Journaling Bible   
he said to them, “Go back to your tents with much wealth and with very much livestock, with silver, gold, bronze, and iron, and with much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brothers.”
God's Word   
He also said to them, "Return to your homes with your vast wealth, large herds of livestock, silver, gold, bronze, iron, and loads of clothing. Divide the loot from your enemies with your relatives."
Holman Christian Standard Bible   
he said, "Return to your homes with great wealth: a huge number of cattle, and silver, gold, bronze, iron, and a large quantity of clothing. Share the spoil of your enemies with your brothers."
International Standard Version   
"Return to your tents with great wealth, plenty of livestock, silver, gold, bronze, iron, and lots of clothing. Divide the spoil from your enemies among your relatives."
NET Bible   
saying, "Take home great wealth, a lot of cattle, silver, gold, bronze, iron, and a lot of clothing. Divide up the goods captured from your enemies with your brothers."
New American Standard Bible   
and said to them, "Return to your tents with great riches and with very much livestock, with silver, gold, bronze, iron, and with very many clothes; divide the spoil of your enemies with your brothers."
New International Version   
saying, "Return to your homes with your great wealth--with large herds of livestock, with silver, gold, bronze and iron, and a great quantity of clothing--and divide the plunder from your enemies with your fellow Israelites."
New Living Translation   
he said to them, "Go back to your homes with the great wealth you have taken from your enemies--the vast herds of livestock, the silver, gold, bronze, and iron, and the large supply of clothing. Share the plunder with your relatives."
Webster's Bible Translation   
And he spoke to them, saying, Return with much riches to your tents, and with very many cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.
The World English Bible   
and spoke to them, saying, "Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with brass, with iron, and with very much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brothers."
EasyEnglish Bible   
He said, ‘Go back to your homes with the valuable things that you took from your enemies. Take many animals with you. Take silver, gold, bronze and iron things, as well as beautiful clothes. Share these things with the other people of your tribes.’
Young‘s Literal Translation   
and speak unto them, saying, `With great riches turn ye back unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment; divide the spoil of your enemies with your brethren.'
New Life Version   
He said to them, “Return to your homes with much riches, many animals, silver, gold, brass, iron, and very many clothes. Share with your brothers the riches taken from those who fought against you.”
The Voice Bible   
Joshua: You will return now to your tents with great wealth, with herds of livestock and cattle, with silver and gold, bronze and iron, and piles of fine clothing. Be sure to divide these spoils of war among your relatives.
Living Bible   
(Moses had assigned the land of Bashan to the half-tribe of Manasseh, although the other half of the tribe was given land on the west side of the Jordan.) As Joshua sent away these troops, he blessed them and told them to share their great wealth with their relatives back home—their loot of cattle, silver, gold, bronze, iron, and clothing.
New Catholic Bible   
saying, “Return to your homes with your great wealth: your numerous cattle as well as silver, gold, bronze, and iron, and your numerous garments. Divide the spoils from your enemies among your brethren.”
Legacy Standard Bible   
and spoke to them, saying, “Return to your tents with great riches and with very much livestock, with silver, gold, bronze, iron, and with very many clothes; divide the spoil of your enemies with your brothers.”
Jubilee Bible 2000   
And he spoke unto them, saying, Return with great riches unto your tents and with a great amount of cattle with silver, with gold, with brass, with iron, and with very much clothing; divide the spoil of your enemies with your brethren.
Christian Standard Bible   
he said, “Return to your homes with great wealth: a huge number of cattle, and silver, gold, bronze, iron, and a large quantity of clothing. Share the spoil of your enemies with your brothers.”
Amplified Bible © 1954   
And he said to them, Return with much riches to your tents and with very much livestock, with silver, gold, bronze, iron, and very much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brethren.
New Century Version   
He said, “Go back to your homes and your riches. You have many animals, silver, gold, bronze, and iron, and many beautiful clothes. Also, you have taken many things from your enemies that you should divide among yourselves.”
The Message   
Then Joshua blessed them and sent them on their way. They went home. (To the half-tribe of Manasseh, Moses had assigned a share in Bashan. To the other half, Joshua assigned land with their brothers west of the Jordan.) When Joshua sent them off to their homes, he blessed them. He said: “Go home. You’re going home rich—great herds of cattle, silver and gold, bronze and iron, huge piles of clothing. Share the wealth with your friends and families—all this plunder from your enemies!” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
and said to them, “Return to your tents with very great wealth—with large herds of livestock, with silver, gold, bronze, and iron, and with a lot of clothing. Divide the plunder taken from your enemies with your brother Israelites.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
he said to them, “Go back to your tents with much wealth, and with very much livestock, with silver, gold, bronze, and iron, and with a great quantity of clothing; divide the spoil of your enemies with your kindred.”
Good News Translation®   
Joshua sent them home with his blessing and with these words: “You are going back home very rich, with a lot of livestock, silver, gold, bronze, iron, and many clothes. Share with your fellow tribesmen what you took from your enemies.” Then they left for home. Moses had given land east of the Jordan to one half of the tribe of Manasseh, but to the other half Joshua had given land west of the Jordan, along with the other tribes.
Wycliffe Bible   
he said to them, With much cattle and riches turn ye again to your seats (and he said to them, Return ye to your homes with much cattle and riches); with silver and gold, and brass, and iron, and with much clothing; (and) part ye the prey of [the] enemies with your brethren.
Contemporary English Version   
You've become rich from what you've taken from your enemies. You have big herds of cattle, lots of silver, gold, bronze, and iron, and plenty of clothes. Take everything home with you and share with the people of your tribe. I pray that God will be kind to you. You are now free to go home. The tribes of Reuben and Gad started back to Gilead, their own land. Moses had given the land of Bashan to the East Manasseh tribe, so they started back along with Reuben and Gad. God had told Moses that these two and a half tribes should conquer Gilead and Bashan, and they had done so. Joshua had given land west of the Jordan River to the other half of the Manasseh tribe, so they stayed at Shiloh in the land of Canaan with the rest of the Israelites.
Revised Standard Version Catholic Edition   
he said to them, “Go back to your homes with much wealth, and with very many cattle, with silver, gold, bronze, and iron, and with much clothing; divide the spoil of your enemies with your brethren.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
he said to them, “Go back to your tents with much wealth and with very much livestock, with silver, gold, bronze, and iron, and with a great quantity of clothing; divide the spoil of your enemies with your kindred.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
he said to them, ‘Go back to your tents with much wealth, and with very much livestock, with silver, gold, bronze, and iron, and with a great quantity of clothing; divide the spoil of your enemies with your kindred.’
Common English Bible © 2011   
He said to them, “Return home with great wealth and many cattle, with silver, gold, bronze, and iron, and with much clothing. Divide the spoil taken from your enemies among your own people.”
Amplified Bible © 2015   
and he said to them, “Return to your tents with great riches and with very much livestock, with silver, gold, bronze, iron, and with very many clothes; divide the spoil of your enemies with your brothers (fellow tribesmen).”
English Standard Version Anglicised   
he said to them, “Go back to your tents with much wealth and with very much livestock, with silver, gold, bronze, and iron, and with much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brothers.”
New American Bible (Revised Edition)   
he said, “Now that you are returning to your own tents with great wealth, with abundant livestock, with silver, gold, bronze and iron, and with a very large supply of clothing, divide these spoils of your enemies with your allies there.”
New American Standard Bible   
and said to them, “Return to your tents with great riches and with very many livestock, with silver, gold, bronze, iron, and with very many clothes; divide the spoils of your enemies with your brothers.”
The Expanded Bible   
He said, “Go back to your homes with your riches. You have many animals, silver, gold, bronze, and iron, and many beautiful clothes. Divide among ·yourselves [L your brothers] the ·things [plunder] you have taken from your enemies.
Tree of Life Version   
and spoke to them saying: “Return to your tents with great wealth and with very much cattle, with silver, gold, bronze, iron and with very many clothes. Share the spoil of your enemies with your brothers.”
Revised Standard Version   
he said to them, “Go back to your homes with much wealth, and with very many cattle, with silver, gold, bronze, and iron, and with much clothing; divide the spoil of your enemies with your brethren.”
New International Reader's Version   
He said, “Return to your homes. Take your great wealth with you. Return with your large herds of livestock. Take your silver, gold, bronze and iron with you. Return with all the extra clothes you acquired. Divide up the things you have taken from your enemies. Share them with your people.”
BRG Bible   
And he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.
Complete Jewish Bible   
saying, “Return with great riches to your tents — with very much livestock, with silver, gold, bronze, iron and with great quantities of clothing; share the spoil of your enemies with your kinsmen.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
he said to them, ‘Go back to your tents with much wealth, and with very much livestock, with silver, gold, bronze, and iron, and with a great quantity of clothing; divide the spoil of your enemies with your kindred.’
Orthodox Jewish Bible   
And he spoke unto them, saying, Return with nekasim rabbin (many possessions) unto your ohalim, and with mikneh rav me’od (very much cattle), with kesef, and with zahav, and with nechoshet, and with barzel (iron), and with very much selamot (clothes); divide the plunder of your enemies with your achim.
Names of God Bible   
He also said to them, “Return to your homes with your vast wealth, large herds of livestock, silver, gold, bronze, iron, and loads of clothing. Divide the loot from your enemies with your relatives.”
Modern English Version   
he said, “Return home with great wealth, much livestock, silver, gold, copper, iron, and great quantities of clothing. Divide the spoil of your enemies among your brothers.”
Easy-to-Read Version   
He said, “You have become very rich. You have many animals. You have gold, silver, and expensive jewelry. You have many beautiful clothes. You have taken many things from your enemies. Go home and divide these things among yourselves.”
International Children’s Bible   
He said, “Go back to your homes and your riches. You have many animals, silver, gold, bronze and iron. And you have many beautiful clothes. Also, you have taken many things from your enemies. You should divide these among yourselves.”
Lexham English Bible   
he said to them, “Return to your tents with much wealth, and with very much livestock, with silver, gold, copper, iron, and with very much clothing; divide the war-booty of your enemies with your kinsmen.”
New International Version - UK   
saying, ‘Return to your homes with your great wealth – with large herds of livestock, with silver, gold, bronze and iron, and a great quantity of clothing – and divide the plunder from your enemies with your fellow Israelites.’