Home Prior Books Index
←Prev   Joshua 17:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי כי חזקו בני ישראל ויתנו את הכנעני למס והורש לא הורישו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy ky KHzqv bny ySHrAl vytnv At hkn`ny lms vhvrSH lA hvrySHv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
postquam autem convaluerunt filii Israhel subiecerunt Chananeos et fecerunt sibi tributarios nec interfecerunt eos

King James Variants
American King James Version   
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute, but did not utterly drive them out.
King James 2000 (out of print)   
Yet it came to pass, when the children of Israel grew strong, that they put the Canaanites to forced labor; but did not utterly drive them out.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out.
Authorized (King James) Version   
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out.
New King James Version   
And it happened, when the children of Israel grew strong, that they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out.
21st Century King James Version   
Yet it came to pass, when the children of Israel waxed strong, that they put the Canaanites to tribute, but did not utterly drive them out.

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass, when the children of Israel were waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.
Darby Bible Translation   
And it came to pass when the children of Israel were become strong, that they made the Canaanites tributary; but they did not utterly dispossess them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But after that the children of Israel were grown strong, they subdued the Chanaanites, and made them their tributaries, and they did not kill them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.
English Standard Version Journaling Bible   
Now when the people of Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out.
God's Word   
When the Israelites became strong enough, they made the Canaanites do forced labor, since they didn't force all of them out.
Holman Christian Standard Bible   
However, when the Israelites grew stronger, they imposed forced labor on the Canaanites but did not drive them out completely.
International Standard Version   
Later on, when the Israelis had become strong, they forced the Canaanites to work for them, but they never did expel them completely.
NET Bible   
Whenever the Israelites were strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them.
New American Standard Bible   
It came about when the sons of Israel became strong, they put the Canaanites to forced labor, but they did not drive them out completely.
New International Version   
However, when the Israelites grew stronger, they subjected the Canaanites to forced labor but did not drive them out completely.
New Living Translation   
Later, however, when the Israelites became strong enough, they forced the Canaanites to work as slaves. But they did not drive them out of the land.
Webster's Bible Translation   
Yet it came to pass, when the children of Israel had become strong, that they subjected the Canaanites to tribute; but did not utterly expel them.
The World English Bible   
It happened, when the children of Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and didn't utterly drive them out.
EasyEnglish Bible   
When the Israelites became stronger, they made the Canaanites work for them as slaves. But they never completely chased the Canaanites out from those towns.
Young‘s Literal Translation   
and it cometh to pass when the sons of Israel have been strong, that they put the Canaanite to tribute, and have not utterly dispossessed him.
New Life Version   
When the people of Israel became strong, they made the Canaanites work for them. But they did not drive all of them out.
The Voice Bible   
At last when the Israelites grew stronger, they made the Canaanites their servants, although they did not remove them completely.
Living Bible   
Later on, however, when the Israelis became strong enough, they forced the Canaanites to work as slaves.
New Catholic Bible   
When the Israelites grew stronger, they did subject the Canaanites to forced labor, but they did not drive them out completely.
Legacy Standard Bible   
Now it happened that when the sons of Israel became strong, they put the Canaanites to forced labor, but they did not dispossess them completely.
Jubilee Bible 2000   
Yet it came to pass when the sons of Israel waxed strong that they put the Canaanite under tribute, but did not utterly drive them out.
Christian Standard Bible   
However, when the Israelites grew stronger, they imposed forced labor on the Canaanites but did not drive them out completely.
Amplified Bible © 1954   
When the Israelites became strong, they put the Canaanites to forced labor but did not utterly drive them out.
New Century Version   
When the Israelites grew strong, they forced the Canaanites to work for them, although they did not force them to leave the land.
The Message   
The people of Manasseh never were able to take over these towns—the Canaanites wouldn’t budge. But later, when the Israelites got stronger, they put the Canaanites to forced labor. But they never did get rid of them. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
When the people of Israel grew strong, they made the Canaanites serve as a labor force, but they did not drive them out completely.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But when the Israelites grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out.
Good News Translation®   
Even when the Israelites became stronger, they did not drive out all the Canaanites, but they did force them to work for them.
Wycliffe Bible   
And after that the sons of Israel had waxed strong, they made subject (these) Canaanites, and they made them tributaries to themselves, and they killed them not. (And after the Israelites had grown strong, they made these Canaanites to pay tribute, or taxes, to them, but they did not kill them.)
Contemporary English Version   
When the Israelites grew stronger, they made the Canaanites in these towns work as their slaves, though they never did force them to leave.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But when the people of Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, and did not utterly drive them out.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But when the Israelites grew strong, they put the Canaanites to forced labor but did not utterly drive them out.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But when the Israelites grew strong, they put the Canaanites to forced labour, but did not utterly drive them out.
Common English Bible © 2011   
When the Israelites grew strong, they subjected the Canaanites to hard labor but didn’t remove them.
Amplified Bible © 2015   
When the Israelites became strong, they put the Canaanites to forced labor, but they did not drive them out completely.
English Standard Version Anglicised   
Now when the people of Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labour, but did not utterly drive them out.
New American Bible (Revised Edition)   
When the Israelites grew stronger they put the Canaanites to forced labor, but they did not dispossess them.
New American Standard Bible   
And it came about when the sons of Israel became strong, they put the Canaanites to forced labor, but they did not drive them out completely.
The Expanded Bible   
When the ·Israelites [L sons/T children of Israel] grew strong, they forced the Canaanites to work for them, although they did not ·force them to leave the land [drive them out completely; Judg. 1:27–28].
Tree of Life Version   
But when Bnei-Yisrael became stronger, that they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly dispossess them.
Revised Standard Version   
But when the people of Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, and did not utterly drive them out.
New International Reader's Version   
The Israelites grew stronger. Then they forced the Canaanites to work hard for them. But they didn’t drive them out completely.
BRG Bible   
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out.
Complete Jewish Bible   
After the people of Isra’el had become strong, they made the Kena‘ani do heavy labor but didn’t completely drive them out.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But when the Israelites grew strong, they put the Canaanites to forced labour, but did not utterly drive them out.
Orthodox Jewish Bible   
Yet it came to pass, when the Bnei Yisroel increased in chozek (strength) that they put the Kena’ani to forced labor, but did not utterly drive them out.
Names of God Bible   
When the Israelites became strong enough, they made the Canaanites do forced labor, since they didn’t force all of them out.
Modern English Version   
But when the children of Israel became strong, they put the Canaanites to hard labor as slaves, but they did not actually drive them out.
Easy-to-Read Version   
But the Israelites grew strong. When this happened, they forced the Canaanites to work for them. But they did not force them to leave that land.
International Children’s Bible   
But the Israelites grew strong. When this happened, they forced the Canaanites to work for them. But they did not force them to leave the land.
Lexham English Bible   
And it happened, when the Israelites grew strong, they put the Canaanites to forced labor but never drove them out completely.
New International Version - UK   
However, when the Israelites grew stronger, they subjected the Canaanites to forced labour but did not drive them out completely.