Home Prior Books Index
←Prev   Joshua 15:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה (והיו) תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב
Hebrew - Transliteration via code library   
v`br `TSmvnh vyTSA nKHl mTSrym vhyh (vhyv) tTSAvt hgbvl ymh zh yhyh lkm gbvl ngb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
atque inde pertransiens in Asemona et perveniens ad torrentem Aegypti eruntque termini eius mare Magnum hic erit finis meridianae plagae

King James Variants
American King James Version   
From there it passed toward Azmon, and went out to the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.
King James 2000 (out of print)   
From there it passed toward Azmon, and went out by the river of Egypt; and the border ended at the sea: this shall be your south boundary.
King James Bible (Cambridge, large print)   
From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.
Authorized (King James) Version   
from thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.
New King James Version   
From there it passed toward Azmon and went out to the Brook of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your southern border.
21st Century King James Version   
From thence it passed toward Azmon and went out unto the river of Egypt; and the borders of that region were at the sea: this shall be your south border.

Other translations
American Standard Version   
and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border.
Darby Bible Translation   
and passed on to Azmon, and went out by the torrent of Egypt; and the border ended at the sea. That shall be your border southward.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And from thence passing along into Asemona, and reaching the torrent of Egypt: and the bounds thereof shall be the great sea, this shall be the limit of the south coast.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border.
English Standard Version Journaling Bible   
passes along to Azmon, goes out by the Brook of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary.
God's Word   
and on to Azmon. It comes out at the River of Egypt so that the border ends at the Mediterranean Sea. This is the southern border.
Holman Christian Standard Bible   
It proceeded to Azmon and to the Brook of Egypt and so the border ended at the Mediterranean Sea. This is your southern border.
International Standard Version   
passing along to Azmon toward the Wadi of Egypt and ending at the sea. This will be your southern border."
NET Bible   
It then crossed to Azmon, extended to the Stream of Egypt, and ended at the sea. This was their southern border.
New American Standard Bible   
It continued to Azmon and proceeded to the brook of Egypt, and the border ended at the sea. This shall be your south border.
New International Version   
It then passed along to Azmon and joined the Wadi of Egypt, ending at the Mediterranean Sea. This is their southern boundary.
New Living Translation   
From there it passed to Azmon until it finally reached the Brook of Egypt, which it followed to the Mediterranean Sea. This was their southern boundary.
Webster's Bible Translation   
From thence it passed towards Azmon, and went out to the river of Egypt; and the limits of that border were at the sea: this shall be your south limit.
The World English Bible   
and it passed along to Azmon, went out at the brook of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your south border.
EasyEnglish Bible   
Then it went to Azmon and it continued to the Stream of Egypt. It finished at the sea. That was the south border of Judah's land.
Young‘s Literal Translation   
and passed over [to] Azmon, and gone out [at] the brook of Egypt, and the outgoings of the border have been at the sea; this is to you the south border.
New Life Version   
It went on to Azmon and the river of Egypt and ended at the sea. This was the south side of their land.
The Voice Bible   
on to Azmon, then out by the wadi of Egypt, and ending at the Mediterranean Sea. “This,” they were told, “will be your southern boundary.”
Living Bible   
More specifically, this boundary began at the south bay of the Dead Sea, ran along the road going south of Mount Akrabbim, on into the wilderness of Zin to Hezron (south of Kadesh-barnea), and then up through Karka and Azmon, until it finally reached the brook of Egypt, and along that to the Mediterranean Sea.
New Catholic Bible   
It then passed along to Azmon out to the Wadi of Egypt, the border being on the sea. This shall be your southern boundary.
Legacy Standard Bible   
And it passed on to Azmon and went out to the brook of Egypt, and the border ended at the sea. This shall be your south border.
Jubilee Bible 2000   
from there it passed toward Azmon and went out unto the river of Egypt, and this border goes out to the western sea. This shall be your border of the Negev.
Christian Standard Bible   
It proceeded to Azmon and to the Brook of Egypt and so the border ended at the Mediterranean Sea. This is your southern border.
Amplified Bible © 1954   
Passed along to Azmon, went out by the Brook of Egypt, and ended at the sea. This was their southern frontier.
New Century Version   
It continued to Azmon, the brook of Egypt, and then to the Mediterranean Sea. This was the southern border.
The Message   
The southern border ran from the tip of the Salt Sea south of The Tongue; it ran southward from Scorpions Pass, went around Zin and just south of Kadesh Barnea; then it ran past Hezron, ascended to Addar, and curved around to Karka; from there it passed along to Azmon, came out at the Brook of Egypt, ending at the Sea. This is the southern boundary.
Evangelical Heritage Version ™   
Then it crosses over to Azmon and goes out to the Stream of Egypt. The border ends at the Mediterranean Sea. This is your southern border.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
passes along to Azmon, goes out by the Wadi of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary.
Good News Translation®   
went on to Azmon, and followed the stream on the border of Egypt to the Mediterranean Sea, where the border ended. That was the southern border of Judah.
Wycliffe Bible   
and from thence it passeth into Azmon, and cometh to the strand of Egypt; and the terms thereof shall be the great sea; this shall be the end of the south coast. (and from there it passeth into Azmon, and cometh to the River of Egypt, that is, the Nile River, or the Shihor; and its end, or its limit, shall be the Mediterranean Sea; this shall be the southern border.)
Contemporary English Version   
and ran along to Azmon. After that, it followed the Egyptian Gorge and ended at the Mediterranean Sea. This was also Israel's southern border.
Revised Standard Version Catholic Edition   
passes along to Azmon, goes out by the Brook of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary.
New Revised Standard Version Updated Edition   
passes along to Azmon, goes out by the Wadi of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
passes along to Azmon, goes out by the Wadi of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your southern boundary.
Common English Bible © 2011   
It passed on to Azmon and went by the border of Egypt. The border ended at the sea. This will be their south border.
Amplified Bible © 2015   
It continued along to Azmon and proceeded to the Brook of Egypt (Wadi el-Arish), and the border ended at the [Mediterranean] sea. This was their southern border.
English Standard Version Anglicised   
passes along to Azmon, goes out by the Brook of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your southern boundary.
New American Bible (Revised Edition)   
it crossed to Azmon and then joined the Wadi of Egypt before coming out at the sea. (This is your southern boundary.)
New American Standard Bible   
It continued to Azmon and proceeded to the brook of Egypt, and the border ended at the sea. This shall be your southern border.
The Expanded Bible   
It continued to Azmon, the ·brook [stream; wadi] of Egypt, and then to the ·Mediterranean Sea [L Sea]. This was the southern border.
Tree of Life Version   
It passed along to Azmon and went on to the Wadi of Egypt, where the border ended at the sea—this will be your southern border.
Revised Standard Version   
passes along to Azmon, goes out by the Brook of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary.
New International Reader's Version   
It then went along to Azmon. There it joined the Wadi of Egypt and ended at the Mediterranean Sea. That was the southern border of Judah.
BRG Bible   
From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.
Complete Jewish Bible   
passed toward ‘Atzmon, and went out at the Vadi of Egypt, with the border ending at the sea; this will be your southern border.
New Revised Standard Version, Anglicised   
passes along to Azmon, goes out by the Wadi of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your southern boundary.
Orthodox Jewish Bible   
From there it passed toward Atzmon, and went out unto the Wadi Mitzrayim; and the boundary ended at the Yam [Mediterranean Sea]; this shall be your south border.
Names of God Bible   
and on to Azmon. It comes out at the River of Egypt so that the border ends at the Mediterranean Sea. This is the southern border.
Modern English Version   
then crosses to Azmon, goes out to the Brook of Egypt, and then to the sea. This is your southern border.
Easy-to-Read Version   
The border continued to Azmon, the brook of Egypt, and then to the Mediterranean Sea. All that land was on their southern border.
International Children’s Bible   
It continued to Azmon, the brook of Egypt and then to the Mediterranean Sea. This was the southern border.
Lexham English Bible   
it passes on to Azmon, continues by the wadi of Egypt, and it ends at the sea. This will be your southern border.
New International Version - UK   
It then passed along to Azmon and joined the Wadi of Egypt, ending at the Mediterranean Sea. This is their southern boundary.