Home Prior Books Index
←Prev   Joshua 13:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כל ישבי ההר מן הלבנון עד משרפת מים כל צידנים--אנכי אורישם מפני בני ישראל רק הפלה לישראל בנחלה כאשר צויתיך
Hebrew - Transliteration via code library   
kl ySHby hhr mn hlbnvn `d mSHrpt mym kl TSydnym--Anky AvrySHm mpny bny ySHrAl rq hplh lySHrAl bnKHlh kASHr TSvytyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
omnium qui habitant in monte a Libano usque ad aquas Masrefoth universique Sidonii ego sum qui delebo eos a facie filiorum Israhel veniat ergo in parte hereditatis Israhel sicut praecepi tibi

King James Variants
American King James Version   
All the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephothmaim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide you it by lot to the Israelites for an inheritance, as I have commanded you.
King James 2000 (out of print)   
All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
Authorized (King James) Version   
All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephoth-maim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
New King James Version   
all the inhabitants of the mountains from Lebanon as far as the Brook Misrephoth, and all the Sidonians—them I will drive out from before the children of Israel; only divide it by lot to Israel as an inheritance, as I have commanded you.
21st Century King James Version   
All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel. Only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.

Other translations
American Standard Version   
all the inhabitants of the hill-country from Lebanon unto Misrephoth-maim, even all the Sidonians; them will I drive out from before the children of Israel: only allot thou it unto Israel for an inheritance, as I have commanded thee.
Darby Bible Translation   
all the inhabitants of the hill-country from Lebanon to Misrephoth-maim, all the Sidonians; I will dispossess them from before the children of Israel. Only, partition it by lot to Israel for an inheritance, as I have commanded thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Of all that dwell in the mountains from Libanus, to the waters of Maserephoth, and all the Sidonians. I am he that will cut them off from before the face of the children of Israel. So let their land come in as a part of the inheritance of Israel, as I have commanded thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
all the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephoth-maim, even all the Zidonians; them will I drive out from before the children of Israel: only allot thou it unto Israel for an inheritance, as I have commanded thee.
English Standard Version Journaling Bible   
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, even all the Sidonians. I myself will drive them out from before the people of Israel. Only allot the land to Israel for an inheritance, as I have commanded you.
God's Word   
I will force out of the way of the people of Israel everyone who lives in the mountains from Lebanon to Misrephoth Maim and all the people of Sidon. However, you must distribute the land as an inheritance to Israel by drawing lots, as I commanded you.
Holman Christian Standard Bible   
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, all the Sidonians. I will drive them out before the Israelites, only distribute the land as an inheritance for Israel, as I have commanded you.
International Standard Version   
and all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, including all the Sidonians. I myself will drive them out in the presence of the Israelis.
NET Bible   
I will drive out before the Israelites all who live in the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, all the Sidonians; you be sure to parcel it out to Israel as I instructed you."
New American Standard Bible   
"All the inhabitants of the hill country from Lebanon as far as Misrephoth-maim, all the Sidonians, I will drive them out from before the sons of Israel; only allot it to Israel for an inheritance as I have commanded you.
New International Version   
"As for all the inhabitants of the mountain regions from Lebanon to Misrephoth Maim, that is, all the Sidonians, I myself will drive them out before the Israelites. Be sure to allocate this land to Israel for an inheritance, as I have instructed you,
New Living Translation   
and all the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, including all the land of the Sidonians. "I myself will drive these people out of the land ahead of the Israelites. So be sure to give this land to Israel as a special possession, just as I have commanded you.
Webster's Bible Translation   
And the inhabitants of the hill-country from Lebanon to Misrephoth-maim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot to the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
The World English Bible   
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, even all the Sidonians; them will I drive out from before the children of Israel: only allocate it to Israel for an inheritance, as I have commanded you.
EasyEnglish Bible   
I myself will chase out all the people of Sidon in front of the Israelites. I will chase them out of the hill country, from Lebanon as far as Misrephoth Maim. You must give this land to the tribes of Israel, as I have already told you.
Young‘s Literal Translation   
all the inhabitants of the hill-country, from Lebanon unto Misrephoth-Maim, all the Sidonians: I -- I dispossess them before the sons of Israel; only, cause it to fall to Israel for an inheritance, as I have commanded thee.
New Life Version   
I will drive out from in front of the people of Israel all those living in the hill country from Lebanon as far as Misrephoth-maim, all the Sidonians. Give the land as a gift to Israel, as I have told you.
The Voice Bible   
For the sake of the people of Israel, I will chase out all the inhabitants of the highlands from Lebanon to Misrephoth-maim, and all the Sidonians, but allot the land among you. Divide the land among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh as their inheritance, as I have commanded.
Living Bible   
Here is a list of the areas still to be occupied: All the land of the Philistines; The land of the Geshurites; The territory now belonging to the Canaanites from the brook of Egypt to the southern boundary of Ekron; Five cities of the Philistines: Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath, Ekron; The land of the Avvim in the south; In the north, all the land of the Canaanites, including Mearah (which belongs to the Sidonians), stretching northward to Aphek at the boundary of the Amorites; The land of the Gebalites on the coast and all of the Lebanon mountain area from Baal-gad beneath Mount Hermon in the south to the entrance of Hamath in the north; All the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, including all the land of the Sidonians. “I am ready to drive these people out from before the nation of Israel, so include all this territory when you divide the land among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh as I have commanded you.”
New Catholic Bible   
There are also all of the inhabitants of the hill country from Lebanon up to Misrephoth-maim, that is, the land of the Sidonians. I myself will drive them out before the Israelites. You are to divide it among the Israelites as an inheritance as I have commanded you.
Legacy Standard Bible   
All the inhabitants of the hill country from Lebanon as far as Misrephoth-maim, all the Sidonians, I will dispossess them from before the sons of Israel; only allot it to Israel for an inheritance as I have commanded you.
Jubilee Bible 2000   
All the inhabitants of the mountains from Lebanon unto the hot springs and all the Sidonians, them will I drive out from before the sons of Israel; only thou shalt divide the country by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
Christian Standard Bible   
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, all the Sidonians. I will drive them out before the Israelites, only distribute the land as an inheritance for Israel, as I have commanded you.
Amplified Bible © 1954   
As for all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, even all the Sidonians, I will Myself drive them out from before the Israelites; only allot the land to Israel for an inheritance, as I have commanded you.
New Century Version   
“The Sidonians are living in the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, but I will force all of them out ahead of the Israelites. Be sure to remember this land when you divide the land among the Israelites, as I told you.
The Message   
When Joshua had reached a venerable age, God said to him, “You’ve had a good, long life, but there is a lot of land still to be taken. This is the land that remains: all the districts of the Philistines and Geshurites; the land from the Shihor River east of Egypt to the border of Ekron up north, Canaanite country (there were five Philistine tyrants—in Gaza, in Ashdod, in Ashkelon, in Gath, in Ekron); also the Avvim from the south; all the Canaanite land from Arah (belonging to the Sidonians) to Aphek at the Amorite border; the country of the Gebalites; all Lebanon eastward from Baal Gad in the shadow of Mount Hermon to the Entrance of Hamath; all who live in the mountains, from Lebanon to Misrephoth Maim; all the Sidonians. “I myself will drive them out before the People of Israel. All you have to do is allot this land to Israel as an inheritance, as I have instructed you. Do it now: Allot this land as an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”
Evangelical Heritage Version ™   
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, and all the Sidonians. “I myself will drive them out as the people of Israel advance. So assign the land to Israel as their possession by lot, just as I have commanded you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, even all the Sidonians. I will myself drive them out from before the Israelites; only allot the land to Israel for an inheritance, as I have commanded you.
Good News Translation®   
This includes all the territory of the Sidonians, who live in the hill country between the Lebanon Mountains and Misrephoth Maim. I will drive all these peoples out as the people of Israel advance. You must divide the land among the Israelites, just as I have commanded you to do.
Wycliffe Bible   
of all men that dwelled in the hill, from the Lebanon till to the waters of Misrephothmaim, and all men of Sidon; I am, that shall do away them from the face of the sons of Israel; therefore come it into the part of (the) heritage of Israel, as I commanded to thee. (of all those who live in the hill country, from Lebanon unto Misrephothmaim, and all those of Sidon; I am he, who shall do them away from before the Israelites; and so divide it all up for the inheritance of the Israelites, as I commanded to thee.)
Contemporary English Version   
First, there is the Canaanite territory that starts at the Shihor River just east of Egypt and goes north to Ekron. The southern part of this region belongs to the Avvites and the Geshurites, and the land around Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath, and Ekron belongs to the five Philistine rulers. The other Canaanite territory is in the north. Its northern border starts at the town of Arah, which belongs to the Sidonians. From there, it goes to Aphek, then along the Amorite border to Hamath Pass. The eastern border starts at Hamath Pass and goes south to Baal-Gad at the foot of Mount Hermon, and its southern boundary runs west from there to Misrephoth-Maim. This northern region includes the Lebanon Mountains and the land that belongs to the Gebalites and the Sidonians who live in the hill country from the Lebanon Mountains to Misrephoth-Maim. With my help, Israel will capture these Canaanite territories and force out the people who live there. But you must divide up the land from the Jordan River to the Mediterranean Sea among the nine tribes and the half of Manasseh that don't have any land yet. Then each tribe will have its own land.
Revised Standard Version Catholic Edition   
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Mis′rephoth-ma′im, even all the Sido′nians. I will myself drive them out from before the people of Israel; only allot the land to Israel for an inheritance, as I have commanded you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, even all the Sidonians. I will myself drive them out from before the Israelites; only allot the land to Israel for an inheritance, as I have commanded you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, even all the Sidonians. I will myself drive them out from before the Israelites; only allot the land to Israel for an inheritance, as I have commanded you.
Common English Bible © 2011   
“I myself will remove the entire population of the highlands from Lebanon to Misrephoth-maim before the Israelites, that is, all the Sidonians. You have only to allot it to Israel as a legacy exactly as I commanded you.
Amplified Bible © 2015   
As for all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, even all the Sidonians, I will drive them out before Israel; only allot the land to Israel as an inheritance just as I have commanded you.
English Standard Version Anglicised   
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, even all the Sidonians. I myself will drive them out from before the people of Israel. Only allot the land to Israel for an inheritance, as I have commanded you.
New American Bible (Revised Edition)   
All the inhabitants of the mountain regions between Lebanon and Misrephoth-maim, all Sidonians, I will drive out before the Israelites; at least include these areas in the division of the Israelite heritage, just as I have commanded you.
New American Standard Bible   
All the inhabitants of the hill country from Lebanon as far as Misrephoth-maim, all the Sidonians, I will drive out from the sons of Israel; only allot it to Israel as an inheritance as I have commanded you.
The Expanded Bible   
“The Sidonians are living in the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, but I will ·force [drive] all of them out ahead of the ·Israelites [L sons/T children of Israel]. Be sure to ·remember this land when you divide the land among the Israelites [L allocate this land to Israel as an inheritance], as I ·told [commanded] you.
Tree of Life Version   
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, all the Sidonians. “I Myself will drive them out from before Bnei-Yisrael. Only allot it to Israel for an inheritance, as I have commanded you.
Revised Standard Version   
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Mis′rephoth-ma′im, even all the Sido′nians. I will myself drive them out from before the people of Israel; only allot the land to Israel for an inheritance, as I have commanded you.
New International Reader's Version   
“I myself will drive out all the people who live in the mountain areas. Those areas reach from Lebanon to Misrephoth Maim. They include the area where all the people of Sidon live. I myself will drive out those people to make room for the Israelites. Make sure you set that land apart for Israel. Give it to them as their share, just as I have directed you.
BRG Bible   
All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephoth-maim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
Complete Jewish Bible   
“As for the inhabitants of the hills between the L’vanon and Misrefot-Mayim, that is, all the Tzidonim, I myself will expel them ahead of the people of Isra’el; all you have to do is assign it to Isra’el as an inheritance, as I have ordered you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, even all the Sidonians. I will myself drive them out from before the Israelites; only allot the land to Israel for an inheritance, as I have commanded you.
Orthodox Jewish Bible   
All the inhabitants of the har from the Levanon unto Misrephot Mayim, and all the Tzidonim, them will I drive out from before the Bnei Yisroel; only divide thou it by lot unto Yisroel for a nachalah, as I have commanded thee.
Names of God Bible   
I will force out of the way of the people of Israel everyone who lives in the mountains from Lebanon to Misrephoth Maim and all the people of Sidon. However, you must distribute the land as an inheritance to Israel by drawing lots, as I commanded you.
Modern English Version   
“I will drive out from before the children of Israel all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim and all the Sidonians. Be sure to divide these lands by lot as an inheritance for Israel as I have commanded you.
Easy-to-Read Version   
“The people of Sidon are living in the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim. But I will force them out for the Israelites. Be sure to remember this land when you divide the land among the Israelites. Do this as I told you.
International Children’s Bible   
“The Sidonians are living in the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim. But I will force out all of them ahead of the Israelites. Be sure to remember this land when you divide the land among the Israelites. Do this as I told you.
Lexham English Bible   
all the inhabitants of the hill country, from the Lebanon up to Misrephoth Maim, and all the Sidonians. I will drive them out from before the Israelites; only allocate it to Israel as an inheritance just as I have commanded you.
New International Version - UK   
‘As for all the inhabitants of the mountain regions from Lebanon to Misrephoth Maim, that is, all the Sidonians, I myself will drive them out before the Israelites. Be sure to allocate this land to Israel for an inheritance, as I have instructed you,