Home Prior Books Index
←Prev   Joshua 11:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא היתה עיר אשר השלימה אל בני ישראל בלתי החוי ישבי גבעון את הכל לקחו במלחמה
Hebrew - Transliteration via code library   
lA hyth `yr ASHr hSHlymh Al bny ySHrAl blty hKHvy ySHby gb`vn At hkl lqKHv bmlKHmh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non fuit civitas quae se non traderet filiis Israhel praeter Eveum qui habitabat in Gabaon omnes bellando cepit

King James Variants
American King James Version   
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.
King James 2000 (out of print)   
There was not a city that made peace with the children of Israel, except the Hivites the inhabitants of Gibeon: all others they took in battle.
King James Bible (Cambridge, large print)   
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.
Authorized (King James) Version   
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.
New King James Version   
There was not a city that made peace with the children of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. All the others they took in battle.
21st Century King James Version   
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites, the inhabitants of Gibeon. All others they took in battle.

Other translations
American Standard Version   
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: they took all in battle.
Darby Bible Translation   
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites who dwelt at Gibeon; they took all in battle.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
There was hot a city that delivered itself to the children of Israel, except the Hevite, who dwelt in Gabaon: for he took all by fight.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: they took all in battle.
English Standard Version Journaling Bible   
There was not a city that made peace with the people of Israel except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took them all in battle.
God's Word   
Not one city had made a peace treaty with the people of Israel except Gibeon, where the Hivites lived. Israel captured everything in battle.
Holman Christian Standard Bible   
No city made peace with the Israelites except the Hivites who inhabited Gibeon; all of them were taken in battle.
International Standard Version   
There wasn't a single city that made a peace accord with the Israelis, except the Hivites who lived in Gibeon. The Israelis captured all the rest in battle,
NET Bible   
No city made peace with the Israelites (except the Hivites living in Gibeon); they had to conquer all of them,
New American Standard Bible   
There was not a city which made peace with the sons of Israel except the Hivites living in Gibeon; they took them all in battle.
New International Version   
Except for the Hivites living in Gibeon, not one city made a treaty of peace with the Israelites, who took them all in battle.
New Living Translation   
No one in this region made peace with the Israelites except the Hivites of Gibeon. All the others were defeated.
Webster's Bible Translation   
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.
The World English Bible   
There was not a city that made peace with the children of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took all in battle.
EasyEnglish Bible   
None of those kingdoms agreed not to fight against the Israelites, except the Hivites who lived in Gibeon. The Israelites fought battles against all the other kingdoms and they won.
Young‘s Literal Translation   
there hath not been a city which made peace with the sons of Israel save the Hivite, inhabitants of Gibeon; the whole they have taken in battle;
New Life Version   
There was not a city which made peace with the sons of Israel except the Hivites living in Gibeon. They took them all in battle.
The Voice Bible   
The only people who were not destroyed in battle were the Gibeonites (Hivites) who had made peace with the Israelites.
Living Bible   
None of the cities was given a peace treaty except the Hivites of Gibeon; all of the others were destroyed.
New Catholic Bible   
The Israelites conquered them all in battle. They did not make a covenant of peace with any city except with the Hivites who lived in Gibeon.
Legacy Standard Bible   
There was not a city which made peace with the sons of Israel except the Hivites living in Gibeon; they took them all in battle.
Jubilee Bible 2000   
There was not a city that made peace with the sons of Israel except the Hivites, the inhabitants of Gibeon; they took all the others in battle.
Christian Standard Bible   
No city made peace with the Israelites except the Hivites who inhabited Gibeon; all of them were taken in battle.
Amplified Bible © 1954   
Not a city made peace with the Israelites except the Hivites, the people of Gibeon; all the others they took in battle.
New Century Version   
The people of only one city in all the land had made a peace agreement with Israel—the Hivites living in Gibeon. All the other cities were defeated in war.
The Message   
Joshua took the whole country: the mountains, the southern desert, all of Goshen, the foothills, the valley (the Arabah), and the Israel mountains with their foothills, from Mount Halak, which towers over the region of Seir, all the way to Baal Gad in the Valley of Lebanon in the shadows of Mount Hermon. He captured their kings and then killed them. Joshua fought against these kings for a long time. Not one town made peace with the People of Israel, with the one exception of the Hivites who lived in Gibeon. Israel fought and took all the rest. It was God’s idea that they all would stubbornly fight the Israelites so he could put them under the holy curse without mercy. That way he could destroy them just as God had commanded Moses. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
There was no city that made peace with the people of Israel except for the Hivites living in Gibeon. The Israelites took them all in battle,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
There was not a town that made peace with the Israelites, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon; all were taken in battle.
Good News Translation®   
The only city that made peace with the people of Israel was Gibeon, where some of the Hivites lived. All the others were conquered in battle.
Wycliffe Bible   
there was no city, which betook not itself to the sons of Israel, except (the) Hivites that dwelled in Gibeon; he took all (the other) men by battle. (there was no city which made peace with the Israelites, except the Hivites who lived in Gibeon; the Israelites took all the other cities in battle.)
Contemporary English Version   
The Lord had told Moses that he wanted the towns in this region destroyed and their people killed without mercy. That's why the Lord made the people in the towns stubborn and determined to fight Israel. The only town that signed a peace treaty with Israel was the Hivite town of Gibeon. The Israelite army captured the rest of the towns in battle.
Revised Standard Version Catholic Edition   
There was not a city that made peace with the people of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon; they took all in battle.
New Revised Standard Version Updated Edition   
There was not a town that made peace with the Israelites except the Hivites, the inhabitants of Gibeon; all were taken in battle.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
There was not a town that made peace with the Israelites, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon; all were taken in battle.
Common English Bible © 2011   
There wasn’t one city that made peace with the Israelites, except the Hivites who lived in Gibeon. They captured every single one in battle.
Amplified Bible © 2015   
There was no city that made peace with the Israelites except the Hivites living in Gibeon; they took all the others in battle.
English Standard Version Anglicised   
There was not a city that made peace with the people of Israel except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took them all in battle.
New American Bible (Revised Edition)   
With the exception of the Hivites who lived in Gibeon, no city made peace with the Israelites; all were taken in battle.
New American Standard Bible   
There was not a city which made peace with the sons of Israel except the Hivites living in Gibeon; they took them all in battle.
The Expanded Bible   
The people of only one city in all the land had made a peace ·agreement [covenant; treaty] with Israel—the Hivites living in Gibeon. All the other cities were defeated in war.
Tree of Life Version   
There was not a city that made peace with Bnei-Yisrael except the Hivites who inhabited Gibeon. All the rest they took in battle.
Revised Standard Version   
There was not a city that made peace with the people of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon; they took all in battle.
New International Reader's Version   
Only the Hivites who lived in Gibeon made a peace treaty with the Israelites. No other city made a treaty with them. So Israel captured all those cities in battle.
BRG Bible   
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.
Complete Jewish Bible   
Not one city made peace with the people of Isra’el, except for the Hivi living in Giv‘on; they took everything in battle.
New Revised Standard Version, Anglicised   
There was not a town that made peace with the Israelites, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon; all were taken in battle.
Orthodox Jewish Bible   
There was not an ir that made terms of shalom with the Bnei Yisroel, except Chivi the inhabitants of Giv’on; all others they took in milchamah.
Names of God Bible   
Not one city had made a peace treaty with the people of Israel except Gibeon, where the Hivites lived. Israel captured everything in battle.
Modern English Version   
There was no city that made peace with the children of Israel except the Hivites living in Gibeon. They conquered all of them
Easy-to-Read Version   
Only one city in all the land made a peace agreement with Israel. That was the Hivite city of Gibeon. All the other cities were defeated in war.
International Children’s Bible   
The people of only one city in all the land had made a peace agreement with Israel. They were the Hivites living in Gibeon. All the other cities were defeated in war.
Lexham English Bible   
There was not a city that made peace with the Israelites besides the Hivites and the inhabitants of Gibeon—all were taken in battle.
New International Version - UK   
Except for the Hivites living in Gibeon, not one city made a treaty of peace with the Israelites, who took them all in battle.