Home Prior Books Index
←Prev   Jonah 4:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וימן יהוה אלהים קיקיון ויעל מעל ליונה להיות צל על ראשו להציל לו מרעתו וישמח יונה על הקיקיון שמחה גדולה
Hebrew - Transliteration via code library   
vymn yhvh Alhym qyqyvn vy`l m`l lyvnh lhyvt TSl `l rASHv lhTSyl lv mr`tv vySHmKH yvnh `l hqyqyvn SHmKHh gdvlh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et praeparavit Dominus Deus hederam et ascendit super caput Ionae ut esset umbra super caput eius et protegeret eum laboraverat enim et laetatus est Iona super hedera laetitia magna

King James Variants
American King James Version   
And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.
King James 2000 (out of print)   
And the LORD God prepared a plant, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceedingly glad for the plant.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.
Authorized (King James) Version   
And the Lord God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.
New King James Version   
And the Lord God prepared a plant and made it come up over Jonah, that it might be shade for his head to deliver him from his misery. So Jonah was very grateful for the plant.
21st Century King James Version   
And the Lord God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad for the gourd.

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his evil case. So Jonah was exceeding glad because of the gourd.
Darby Bible Translation   
And Jehovah Elohim prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his trouble. And Jonah was exceeding glad because of the gourd.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord God prepared an ivy, and it came up over the head of Jonas, to be a shadow over his head, and to cover him (for he was fatigued): and Jonas was exceeding glad of the ivy.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his evil case. So Jonah was exceeding glad because of the gourd.
English Standard Version Journaling Bible   
Now the LORD God appointed a plant and made it come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to save him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the plant.
God's Word   
The LORD God made a plant grow up beside Jonah to give him shade and make him more comfortable. Jonah was very happy with the plant.
Holman Christian Standard Bible   
Then the LORD God appointed a plant, and it grew up to provide shade over Jonah's head to ease his discomfort. Jonah was greatly pleased with the plant.
International Standard Version   
The LORD God prepared a vine plant, and it grew over Jonah to shade his head and provide relief from his misery. Jonah was happy—indeed, he was ecstatic—about the vine plant.
NET Bible   
The LORD God appointed a little plant and caused it to grow up over Jonah to be a shade over his head to rescue him from his misery. Now Jonah was very delighted about the little plant.
New American Standard Bible   
So the LORD God appointed a plant and it grew up over Jonah to be a shade over his head to deliver him from his discomfort. And Jonah was extremely happy about the plant.
New International Version   
Then the LORD God provided a leafy plant and made it grow up over Jonah to give shade for his head to ease his discomfort, and Jonah was very happy about the plant.
New Living Translation   
And the LORD God arranged for a leafy plant to grow there, and soon it spread its broad leaves over Jonah's head, shading him from the sun. This eased his discomfort, and Jonah was very grateful for the plant.
Webster's Bible Translation   
And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.
The World English Bible   
Yahweh God prepared a vine, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the vine.
EasyEnglish Bible   
The Lord God made a little plant grow there. He caused it to grow up over Jonah's head to give him shade from the hot sun. This comforted Jonah in his trouble. Jonah was very happy about the plant.
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah God appointeth a gourd, and causeth it to come up over Jonah, to be a shade over his head, to give deliverance to him from his affliction, and Jonah rejoiceth because of the gourd [with] great joy.
New Life Version   
Then the Lord God made a plant grow up over Jonah to cover him from the hot sun and to stop his suffering. Jonah was very happy about the plant.
The Voice Bible   
Then the Eternal God chose a gourd plant to grow up and to shade Jonah from the discomfort of the intense heat. The large, thick leaves of this vine made Jonah very, very happy.
Living Bible   
And when the leaves of the shelter withered in the heat, the Lord arranged for a vine to grow up quickly and spread its broad leaves over Jonah’s head to shade him. This made him comfortable and very grateful.
New Catholic Bible   
The Lord God then ordained that a gourd plant should grow up above Jonah to cast shade over his head and relieve his discomfort. Jonah was very happy about this plant.
Legacy Standard Bible   
So Yahweh God appointed a plant, and it came up over Jonah to be a shade over his head to deliver him from his miserable evil. And Jonah was extremely glad about the plant.
Jubilee Bible 2000   
And the LORD God prepared a gourd and made it to come up over Jonah that it might be a shadow over his head to deliver him from his evil. So Jonah was exceeding glad for the gourd.
Christian Standard Bible   
Then the Lord God appointed a plant, and it grew over Jonah to provide shade for his head to rescue him from his trouble. Jonah was greatly pleased with the plant.
Amplified Bible © 1954   
And the Lord God prepared a gourd and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his evil situation. So Jonah was exceedingly glad [to have the protection] of the gourd.
New Century Version   
The Lord made a plant grow quickly up over Jonah, which gave him shade and helped him to be more comfortable. Jonah was very pleased to have the plant.
The Message   
God arranged for a broad-leafed tree to spring up. It grew over Jonah to cool him off and get him out of his angry sulk. Jonah was pleased and enjoyed the shade. Life was looking up.
Evangelical Heritage Version ™   
Then the Lord God provided a plant and made it grow up over Jonah to provide shade over his head, to relieve him from his discomfort. So Jonah was very happy about the plant.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord God appointed a bush, and made it come up over Jonah, to give shade over his head, to save him from his discomfort; so Jonah was very happy about the bush.
Good News Translation®   
Then the Lord God made a plant grow up over Jonah to give him some shade, so that he would be more comfortable. Jonah was extremely pleased with the plant.
Wycliffe Bible   
And the Lord God made ready an ivy, and it went upon the head of Jonah, that (a) shadow/that shade were on his head, and covered him; for he had travailed. And Jonah was glad on the ivy, with great gladness. (And the Lord God made ready some ivy, and it went up over Jonah’s head, so that a shadow, or some shade, was over his head, and it covered him; for he had laboured so. And Jonah was glad for the ivy, yea, with great gladness.)
Contemporary English Version   
The Lord made a vine grow up to shade Jonah's head and protect him from the sun. Jonah was very happy to have the vine,
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Lord God appointed a plant, and made it come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to save him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the plant.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Lord God appointed a bush and made it come up over Jonah, to give shade over his head, to save him from his discomfort, so Jonah was very happy about the bush.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Lord God appointed a bush, and made it come up over Jonah, to give shade over his head, to save him from his discomfort; so Jonah was very happy about the bush.
Common English Bible © 2011   
Then the Lord God provided a shrub, and it grew up over Jonah, providing shade for his head and saving him from his misery. Jonah was very happy about the shrub.
Amplified Bible © 2015   
So the Lord God prepared a plant and it grew up over Jonah, to be a shade over his head to spare him from discomfort. And Jonah was extremely happy about [the protection of] the plant.
English Standard Version Anglicised   
Now the Lord God appointed a plant and made it come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to save him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the plant.
New American Bible (Revised Edition)   
Then the Lord God provided a gourd plant. And when it grew up over Jonah’s head, giving shade that relieved him of any discomfort, Jonah was greatly delighted with the plant.
New American Standard Bible   
So the Lord God designated a plant, and it grew up over Jonah to be a shade over his head, to relieve him of his discomfort. And Jonah was overjoyed about the plant.
The Expanded Bible   
The Lord made a ·plant [gourd] grow quickly up over Jonah, which gave him shade and ·helped him to be more comfortable [eased his discomfort]. Jonah was very pleased to have the ·plant [gourd].
Tree of Life Version   
Then Adonai God prepared a plant and it grew up over Jonah, to give shade over his head to spare him from his discomfort. So Jonah was very happy about the plant.
Revised Standard Version   
And the Lord God appointed a plant, and made it come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to save him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the plant.
New International Reader's Version   
Then the Lord God sent a leafy plant and made it grow up over Jonah. It gave him more shade for his head. It made him more comfortable. Jonah was very happy he had the leafy plant.
BRG Bible   
And the Lord God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.
Complete Jewish Bible   
Adonai, God, prepared a castor-bean plant and made it grow up over Yonah to shade his head and relieve his discomfort. So Yonah was delighted with the castor-bean plant.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Lord God appointed a bush, and made it come up over Jonah, to give shade over his head, to save him from his discomfort; so Jonah was very happy about the bush.
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem Elohim prepared a climbing gourd, and made it to come up over Yonah, that it might be a tzel (shade) over his rosh, to deliver him from his displeasure. So Yonah had simchah gedolah about the climbing gourd.
Names of God Bible   
Yahweh Elohim made a plant grow up beside Jonah to give him shade and make him more comfortable. Jonah was very happy with the plant.
Modern English Version   
Then the Lord God appointed a plant, and it grew up over Jonah to provide shade over his head, to provide comfort from his grief. And Jonah was very happy about the plant.
Easy-to-Read Version   
The Lord made a gourd plant grow quickly over Jonah. This made a cool place for Jonah to sit and helped him to be more comfortable. He was very happy because of this plant.
International Children’s Bible   
The Lord made a plant grow quickly up over Jonah. This made a cool place for him to sit. And it helped him to be more comfortable. Jonah was very pleased to have the plant for shade.
Lexham English Bible   
And Yahweh God appointed a plant, and he made it grow up over Jonah to be a shade over his head, to save him from his discomfort. And Jonah was very glad about the plant.
New International Version - UK   
Then the Lord God provided a leafy plant and made it grow up over Jonah to give shade for his head to ease his discomfort, and Jonah was very happy about the plant.