Home Prior Books Index
←Prev   Job 4:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה
Hebrew - Transliteration via code library   
hn b`bdyv lA yAmyn vbmlAkyv ySHym thlh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce qui serviunt ei non sunt stabiles et in angelis suis repperit pravitatem

King James Variants
American King James Version   
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
King James 2000 (out of print)   
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
Authorized (King James) Version   
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
New King James Version   
If He puts no trust in His servants, If He charges His angels with error,
21st Century King James Version   
Behold, He put no trust in His servants, and His angels He charged with folly:

Other translations
American Standard Version   
Behold, he putteth no trust in his servants; And his angels he chargeth with folly:
Darby Bible Translation   
Lo, he trusteth not his servants, and his angels he chargeth with folly:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold they that serve him are not steadfast, and in his angels he found wickedness:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Behold, he putteth no trust in his servants; and his angels he chargeth with folly:
English Standard Version Journaling Bible   
Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error;
God's Word   
"You see, God doesn't trust his own servants, and he accuses his angels of making mistakes.
Holman Christian Standard Bible   
If God puts no trust in His servants and He charges His angels with foolishness,
International Standard Version   
"Indeed, since he doesn't trust his servants, since he charges his angels with error,
NET Bible   
If God puts no trust in his servants and attributes folly to his angels,
New American Standard Bible   
'He puts no trust even in His servants; And against His angels He charges error.
New International Version   
If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error,
New Living Translation   
"If God does not trust his own angels and has charged his messengers with foolishness,
Webster's Bible Translation   
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
The World English Bible   
Behold, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.
EasyEnglish Bible   
God knows that even his angels make mistakes. They may do foolish things.
Young‘s Literal Translation   
Lo, in His servants He putteth no credence, Nor in His messengers setteth praise.'
New Life Version   
He puts no trust even in His servants. He finds mistakes among His angels.
The Voice Bible   
If God is unsure of His own servants, and in His holy attendants He finds fault,
Living Bible   
“If God cannot trust his own messengers (for even angels make mistakes), how much less men made of dust, who are crushed to death as easily as moths!
New Catholic Bible   
God places no trust in his servants, and he finds fault even with his angels.
Legacy Standard Bible   
He puts no trust even in His slaves; And against His angels He charges error.
Jubilee Bible 2000   
Behold, he put no trust in his slaves, and his angels he charged with folly.
Christian Standard Bible   
If God puts no trust in his servants and he charges his angels with foolishness,
Amplified Bible © 1954   
Even in His [heavenly] servants He puts no trust or confidence, and His angels He charges with folly and error—
New Century Version   
God does not trust his angels; he blames them for mistakes.
The Message   
“‘How can mere mortals be more righteous than God? How can humans be purer than their Creator? Why, God doesn’t even trust his own servants, doesn’t even cheer his angels, So how much less these bodies composed of mud, fragile as moths? These bodies of ours are here today and gone tomorrow, and no one even notices—gone without a trace. When the tent stakes are ripped up, the tent collapses— we die and are never the wiser for having lived.’”
Evangelical Heritage Version ™   
If God does not trust his own servants, if he charges his messengers with error,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error;
Good News Translation®   
God does not trust his heavenly servants; he finds fault even with his angels.
Wycliffe Bible   
Lo! they that serve him be not steadfast; and he hath found shrewdness in his angels. (Lo! they who serve him be not trustworthy; and he hath found depravity even in his angels.)
Contemporary English Version   
He finds fault with his servants and even with his angels.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error;
Common English Bible © 2011   
If he doesn’t trust his servants and levels a charge against his messengers,
Amplified Bible © 2015   
‘God puts no trust or confidence, even in His [heavenly] servants, And He charges His angels with error.
English Standard Version Anglicised   
Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error;
New American Bible (Revised Edition)   
Look, he puts no trust in his servants, and even with his messengers he finds fault.
New American Standard Bible   
He puts no trust even in His servants; And He accuses His angels of error.
The Expanded Bible   
God does not trust his ·angels [L servants]; he blames ·them [L angels] for mistakes.
Tree of Life Version   
If He puts no trust in His servants and accuses His angels of error,
Revised Standard Version   
Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error;
New International Reader's Version   
God doesn’t trust those who serve him. He even brings charges against his angels.
BRG Bible   
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
Complete Jewish Bible   
[God] doesn’t trust his own servants, he finds fault even with his angels;
New Revised Standard Version, Anglicised   
Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error;
Orthodox Jewish Bible   
Behold, He puts no trust in His avadim, and His malachim (angels) He charged with toholah (error).
Names of God Bible   
“You see, Eloah doesn’t trust his own servants, and he accuses his angels of making mistakes.
Modern English Version   
He does not trust in His servants, and He charges His angels with error;
Easy-to-Read Version   
Look, God cannot even trust his heavenly servants. He sees faults even in his angels.
International Children’s Bible   
God does not trust his servants. He even blames his angels for mistakes.
Lexham English Bible   
Look, he does not trust in his servants and he charges his angels with error.
New International Version - UK   
If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error,