Home Prior Books Index
←Prev   Job 35:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים
Hebrew - Transliteration via code library   
mrb `SHvqym yz`yqv ySHv`v mzrv` rbym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propter multitudinem calumniatorum clamabunt et heiulabunt propter vim brachii tyrannorum

King James Variants
American King James Version   
By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
King James 2000 (out of print)   
Because of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out because of the arm of the mighty.
King James Bible (Cambridge, large print)   
By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
Authorized (King James) Version   
By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
New King James Version   
“Because of the multitude of oppressions they cry out; They cry out for help because of the arm of the mighty.
21st Century King James Version   
“By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry; they cry out by reason of the arm of the mighty.

Other translations
American Standard Version   
By reason of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help by reason of the arm of the mighty.
Darby Bible Translation   
By reason of the multitude of oppressions they cry; they cry out by reason of the arm of the mighty:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
By reason of the multitude of oppressions they shall cry out : and shall wail for the violence of the arm of tyrants.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
By reason of the multitude of oppressions they cry out; they cry for help by reason of the arm of the mighty.
English Standard Version Journaling Bible   
“Because of the multitude of oppressions people cry out; they call for help because of the arm of the mighty.
God's Word   
The weight of oppression makes them cry out. The power of mighty people makes them call for help.
Holman Christian Standard Bible   
People cry out because of severe oppression; they shout for help because of the arm of the mighty.
International Standard Version   
"They cry out because they have many oppressors; they cry for help because the powerful are abusing them.
NET Bible   
"People cry out because of the excess of oppression; they cry out for help because of the power of the mighty.
New American Standard Bible   
"Because of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help because of the arm of the mighty.
New International Version   
"People cry out under a load of oppression; they plead for relief from the arm of the powerful.
New Living Translation   
"People cry out when they are oppressed. They groan beneath the power of the mighty.
Webster's Bible Translation   
By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
The World English Bible   
"By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
EasyEnglish Bible   
When people suffer, they call aloud for help. They cry for help when powerful people attack them.
Young‘s Literal Translation   
Because of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty.
New Life Version   
“People cry out because of their many hard times. They cry for help because of the arm of the powerful.
The Voice Bible   
People call out to God when they feel the crush of oppression. They implore Him for deliverance from the strong hand of tyranny.
Living Bible   
The oppressed may shriek beneath their wrongs and groan beneath the power of the rich; yet none of them cry to God, asking, ‘Where is God my Maker who gives songs in the night
New Catholic Bible   
“People cry out under the weight of oppression; they cry for help against the power of the mighty.
Legacy Standard Bible   
“Because of many oppressions they cry out; They cry for help because of the arm of many oppressors.
Jubilee Bible 2000   
By reason of the great violence they shall call out; they cry out because of the strength of the many.
Christian Standard Bible   
People cry out because of severe oppression; they shout for help because of the power of the mighty.
Amplified Bible © 1954   
Because of the multitudes of oppressions the people cry out; they cry for help because of the violence of the mighty.
New Century Version   
“People cry out when they are in trouble; they beg for relief from powerful people.
The Message   
“When times get bad, people cry out for help. They cry for relief from being kicked around, But never give God a thought when things go well, when God puts spontaneous songs in their hearts, When God sets out the entire creation as a science classroom, using birds and beasts to teach wisdom. People are arrogantly indifferent to God— until, of course, they’re in trouble, and then God is indifferent to them. There’s nothing behind such prayers except panic; the Almighty pays them no mind. So why would he notice you just because you say you’re tired of waiting to be heard, Or waiting for him to get good and angry and do something about the world’s problems?
Evangelical Heritage Version ™   
They cry out because of severe oppression. They scream for relief from the arm of the powerful.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Because of the multitude of oppressions people cry out; they call for help because of the arm of the mighty.
Good News Translation®   
When people are oppressed, they groan; they cry for someone to save them.
Wycliffe Bible   
Men shall cry for the multitude of false challengers, and they shall wail for the violence of the power of tyrants.
Contemporary English Version   
In times of trouble, everyone begs the mighty God to have mercy.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Because of the multitude of oppressions people cry out; they call for help because of the arm of the mighty.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Because of the multitude of oppressions people cry out; they call for help because of the arm of the mighty.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Because of the multitude of oppressions people cry out; they call for help because of the arm of the mighty.
Common English Bible © 2011   
People cry out because of heavy oppression; shout under the power of the mighty.
Amplified Bible © 2015   
“Because of the multitudes of oppressions the people cry out; They cry for help because of the [violent] arm of the mighty.
English Standard Version Anglicised   
“Because of the multitude of oppressions people cry out; they call for help because of the arm of the mighty.
New American Bible (Revised Edition)   
In great oppression people cry out; they call for help because of the power of the great,
New American Standard Bible   
“Because of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help because of the arm of the mighty.
The Expanded Bible   
“·People [L They] cry out ·when they are in trouble [due to their many oppressions]; they ·beg for relief [shout for help] ·from powerful people [L because of the arm of the strong].
Tree of Life Version   
“Because of a multitude of oppressions, they cry out; they cry for help because of the power of the mighty.
Revised Standard Version   
“Because of the multitude of oppressions people cry out; they call for help because of the arm of the mighty.
New International Reader's Version   
“People cry out when they are treated badly. They beg to be set free from the power of those who are over them.
BRG Bible   
By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
Complete Jewish Bible   
People cry out from under many oppressions; they cry for help from under the fist of the mighty.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Because of the multitude of oppressions people cry out; they call for help because of the arm of the mighty.
Orthodox Jewish Bible   
They cry out under a load of oppression; they plead for relief from the zero’a of the rabbim.
Names of God Bible   
The weight of oppression makes them cry out. The power of mighty people makes them call for help.
Modern English Version   
“Because of the many oppressions they cry out; they cry out because of the arm of the mighty.
Easy-to-Read Version   
“If people are being hurt, they cry out and beg for protection from those who hurt them.
International Children’s Bible   
“People cry out for help when they are in trouble. They beg for relief from powerful people.
Lexham English Bible   
“Because of the multitude of oppressions, they cry out; they cry for help because of the arm of the mighty.
New International Version - UK   
‘People cry out under a load of oppression; they plead for relief from the arm of the powerful.