Home Prior Books Index
←Prev   Job 35:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך
Hebrew - Transliteration via code library   
lAySH-kmvk rSH`k vlbn-Adm TSdqtk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
homini qui similis tui est nocebit impietas tua et filium hominis adiuvabit iustitia tua

King James Variants
American King James Version   
Your wickedness may hurt a man as you are; and your righteousness may profit the son of man.
King James 2000 (out of print)   
Your wickedness may hurt a man as you are; and your righteousness may profit the son of man.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.
Authorized (King James) Version   
Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.
New King James Version   
Your wickedness affects a man such as you, And your righteousness a son of man.
21st Century King James Version   
Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.

Other translations
American Standard Version   
Thy wickedness may hurt a man as thou art; And thy righteousness may profit a son of man.
Darby Bible Translation   
Thy wickedness may affect a man as thou art, and thy righteousness a son of man.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thy wickedness may hurt a man that is like thee : and thy justice may help the son of man.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit a son of man.
English Standard Version Journaling Bible   
Your wickedness concerns a man like yourself, and your righteousness a son of man.
God's Word   
Your wickedness affects only someone like yourself. Your righteousness affects only the descendants of Adam.
Holman Christian Standard Bible   
Your wickedness affects a person like yourself, and your righteousness another human being.
International Standard Version   
Your wickedness affects only yourself; and your righteousness, only human beings.
NET Bible   
Your wickedness affects only a person like yourself, and your righteousness only other people.
New American Standard Bible   
"Your wickedness is for a man like yourself, And your righteousness is for a son of man.
New International Version   
Your wickedness only affects humans like yourself, and your righteousness only other people.
New Living Translation   
No, your sins affect only people like yourself, and your good deeds also affect only humans.
Webster's Bible Translation   
Thy wickedness may hurt a man as thou art: and thy righteousness may profit the son of man.
The World English Bible   
Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
EasyEnglish Bible   
If you do wicked things, it is other people who suffer, not God. And if you do good things, you are only helping other people.
Young‘s Literal Translation   
For a man like thyself [is] thy wickedness, And for a son of man thy righteousness.
New Life Version   
Your wrong-doing may hurt another man and your being right and good may help him.
The Voice Bible   
Listen! Your wickedness affects your own kind, and your righteousness only helps other human beings.
Living Bible   
Your sins may hurt another man, or your good deeds may profit him.
New Catholic Bible   
Your wickedness affects only someone like you, and your righteousness affects only your fellow men.
Legacy Standard Bible   
Your wickedness is for a man like yourself, And your righteousness is for a son of man.
Jubilee Bible 2000   
Thy wickedness shall hurt a man as thou art; and thy righteousness shall profit the son of man.
Christian Standard Bible   
Your wickedness affects a person like yourself, and your righteousness, a son of man.
Amplified Bible © 1954   
Your wickedness touches and affects a man such as you are, and your righteousness is for yourself, one of the human race [but it cannot touch God, Who is above such influence].
New Century Version   
Your evil ways only hurt others like yourself, and the good you do only helps other human beings.
The Message   
“Well, I’m going to show you that you don’t know what you’re talking about, neither you nor your friends. Look up at the sky. Take a long hard look. See those clouds towering above you? If you sin, what difference could that make to God? No matter how much you sin, will it matter to him? Even if you’re good, what would God get out of that? Do you think he’s dependent on your accomplishments? The only ones who care whether you’re good or bad are your family and friends and neighbors. God’s not dependent on your behavior.
Evangelical Heritage Version ™   
Your wickedness only affects a man like you, and your righteousness only impacts other people.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Your wickedness affects others like you, and your righteousness, other human beings.
Good News Translation®   
Others suffer from your sins, and the good you do helps them.
Wycliffe Bible   
Thy wickedness shall annoy a man, which is like thee (Thy wickedness shall harm a man, who is just like thee); and thy rightwiseness shall help the son of a man.
Contemporary English Version   
The evil or good you do only affects other humans.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Your wickedness concerns a man like yourself, and your righteousness a son of man.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Your wickedness affects others like you, and your righteousness, other human beings.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Your wickedness affects others like you, and your righteousness, other human beings.
Common English Bible © 2011   
Your evil affects others like you, and your righteousness affects fellow human beings.
Amplified Bible © 2015   
“Your wickedness affects only a man such as you, And your righteousness affects only a son of man [but it cannot affect God, who is sovereign].
English Standard Version Anglicised   
Your wickedness concerns a man like yourself, and your righteousness a son of man.
New American Bible (Revised Edition)   
Your wickedness affects only someone like yourself, and your justice, only a fellow human being.
New American Standard Bible   
Your wickedness is for a man like yourself, And your righteousness is for a son of man.
The Expanded Bible   
Your ·evil ways [wickedness] only ·hurt [or influence] others like yourself, and ·the good you do [your righteousness] only ·helps [or influences] other human beings.
Tree of Life Version   
Your wickedness is for a man like yourself, and your righteousness for a son of man.
Revised Standard Version   
Your wickedness concerns a man like yourself, and your righteousness a son of man.
New International Reader's Version   
The evil things you do only hurt people like yourself. The right things you do only help other human beings.
BRG Bible   
Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.
Complete Jewish Bible   
Your wickedness can affect only others like you, and your righteousness only other human beings.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Your wickedness affects others like you, and your righteousness, other human beings.
Orthodox Jewish Bible   
Thy resha (wickedness) may hurt an ish as thou art; and thy tzedek may profit the ben adam.
Names of God Bible   
Your wickedness affects only someone like yourself. Your righteousness affects only the descendants of Adam.
Modern English Version   
Your wickedness may hurt a man like you, and your righteousness may profit a son of man.
Easy-to-Read Version   
Job, the good and bad things you do affect only other people like yourself.
International Children’s Bible   
Your evil ways only hurt a man like yourself. And the good you do only helps other human beings.
Lexham English Bible   
Your wickedness affects a person like yourself, and your righteousness affects humans.
New International Version - UK   
Your wickedness only affects humans like yourself, and your righteousness only other people.