Home Prior Books Index
←Prev   Job 30:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
גם-כח ידיהם למה לי עלימו אבד כלח
Hebrew - Transliteration via code library   
gm-kKH ydyhm lmh ly `lymv Abd klKH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quorum virtus manuum erat mihi pro nihilo et vita ipsa putabantur indigni

King James Variants
American King James Version   
Yes, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
King James 2000 (out of print)   
Yea, how might the strength of their hands profit me, in whom vigor has perished?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
Authorized (King James) Version   
Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
New King James Version   
Indeed, what profit is the strength of their hands to me? Their vigor has perished.
21st Century King James Version   
Yea, for what might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?

Other translations
American Standard Version   
Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? Men in whom ripe age is perished.
Darby Bible Translation   
Yea, whereto should the strength of their hands profit me, men in whom vigour hath perished?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The strength of whose hands was to me as nothing, and they were thought unworthy of life itself.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? men in whom ripe age is perished.
English Standard Version Journaling Bible   
What could I gain from the strength of their hands, men whose vigor is gone?
God's Word   
Of what use to me was the strength of their hands? Their strength is gone.
Holman Christian Standard Bible   
What use to me was the strength of their hands? Their vigor had left them.
International Standard Version   
Furthermore, what could I have gained from men whose strength is gone?
NET Bible   
Moreover, the strength of their hands--what use was it to me? Men whose strength had perished;
New American Standard Bible   
"Indeed, what good was the strength of their hands to me? Vigor had perished from them.
New International Version   
Of what use was the strength of their hands to me, since their vigor had gone from them?
New Living Translation   
A lot of good they are to me--those worn-out wretches!
Webster's Bible Translation   
Yes, to what might the strength of their hands profit me, in whom old age had perished?
The World English Bible   
Of what use is the strength of their hands to me, men in whom ripe age has perished?
EasyEnglish Bible   
The work that those old men could do was no help to me. They no longer were strong.
Young‘s Literal Translation   
Also -- the power of their hands, why [is it] to me? On them hath old age perished.
New Life Version   
Yes, what good could I get from the strength of their hands? Their strength was gone.
The Voice Bible   
What good does their strength do me? Their potency has wilted.
Living Bible   
Oh, they have strong backs all right, but they are useless, stupid fools.
New Catholic Bible   
Of what use to me was the strength of their hands? Their vigor had completely wasted away.
Legacy Standard Bible   
Indeed, what good was the strength of their hands to me? Vigor had perished from them.
Jubilee Bible 2000   
For, unto what might the strength of their hands profit me, in whom time was lost?
Christian Standard Bible   
What use to me was the strength of their hands? Their vigor had left them.
Amplified Bible © 1954   
Yes, how could the strength of their hands profit me? They were men whose ripe age and vigor had perished.
New Century Version   
What use did I have for their strength since they had lost their strength to work?
The Message   
“But no longer. Now I’m the butt of their jokes— young thugs! whippersnappers! Why, I considered their fathers mere inexperienced pups. But they are worse than dogs—good for nothing, stray, mangy animals, Half-starved, scavenging the back alleys, howling at the moon; Homeless ragamuffins chewing on old bones and licking old tin cans; Outcasts from the community, cursed as dangerous delinquents. Nobody would put up with them; they were driven from the neighborhood. You could hear them out there at the edge of town, yelping and barking, huddled in junkyards, A gang of beggars and no-names, thrown out on their ears.
Evangelical Heritage Version ™   
The strength of their hands was useless to me. Their vigor had failed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
What could I gain from the strength of their hands? All their vigor is gone.
Good News Translation®   
They were a bunch of worn-out men, too weak to do any work for me.
Wycliffe Bible   
Of which men the strength of their hands was for nought to me, and they were guessed unworthy to that life (yea, they were too weak to be of any use to me).
Contemporary English Version   
And those who insult me are helpless themselves.
Revised Standard Version Catholic Edition   
What could I gain from the strength of their hands, men whose vigor is gone?
New Revised Standard Version Updated Edition   
What could I gain from the strength of their hands? All their vigor is gone.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
What could I gain from the strength of their hands? All their vigour is gone.
Common English Bible © 2011   
Their strength, what’s it to me, their energy having perished?
Amplified Bible © 2015   
“Indeed, how could the strength of their hands profit me? Vigor had perished from them.
English Standard Version Anglicised   
What could I gain from the strength of their hands, men whose vigour is gone?
New American Bible (Revised Edition)   
Such strength as they had meant nothing to me; their vigor had perished.
New American Standard Bible   
Indeed, what good was the strength of their hands to me? Vigor had perished from them.
The Expanded Bible   
What use did I have for their strength since they had lost their ·strength [vigor] to work [C vv. 2–8 describe the young men who torment Job]?
Tree of Life Version   
Moreover, what use was the strength of their hands to me, since their vigor has gone from them.
Revised Standard Version   
What could I gain from the strength of their hands, men whose vigor is gone?
New International Reader's Version   
Their strong hands couldn’t give me any help. That’s because their strength was gone.
BRG Bible   
Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
Complete Jewish Bible   
What use to me was the strength in their hands? All their vigor had left them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
What could I gain from the strength of their hands? All their vigour is gone.
Orthodox Jewish Bible   
Yea, what use was the koach of their hands to me, since their vigor hath perished?
Names of God Bible   
Of what use to me was the strength of their hands? Their strength is gone.
Modern English Version   
Yes, how does the strength of their hands profit me? Their vigor has perished.
Easy-to-Read Version   
Their fathers are still too weak to be of any use to me. All their strength is gone.
International Children’s Bible   
Their hands had no strength to help me. They had even lost their strength to work.
Lexham English Bible   
Moreover, what use to me is the strength of their hands? With them, vigor is destroyed.
New International Version - UK   
Of what use was the strength of their hands to me, since their vigour had gone from them?