Home Prior Books Index
←Prev   Job 3:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHbv Atv lArTS SHb`t ymym vSHb`t lylvt vAyn dbr Alyv dbr--ky rAv ky gdl hkAb mAd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactoris

King James Variants
American King James Version   
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
King James 2000 (out of print)   
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
King James Bible (Cambridge, large print)   
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
Authorized (King James) Version   
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
New King James Version   
There the prisoners rest together; They do not hear the voice of the oppressor.
21st Century King James Version   
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.

Other translations
American Standard Version   
There the prisoners are at ease together; They hear not the voice of the taskmaster.
Darby Bible Translation   
The prisoners together are at ease; they hear not the voice of the taskmaster.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they sometime bound together without disquiet, have not heard the voice of the oppressor.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
There the prisoners are at ease together; they hear not the voice of the taskmaster.
English Standard Version Journaling Bible   
There the prisoners are at ease together; they hear not the voice of the taskmaster.
God's Word   
There the captives have no troubles at all. There they do not hear the shouting of the slave driver.
Holman Christian Standard Bible   
The captives are completely at ease; they do not hear the voice of their oppressor.
International Standard Version   
In that place, those who once were prisoners will be at ease together; they won't hear the voice of oppressors.
NET Bible   
There the prisoners relax together; they do not hear the voice of the oppressor.
New American Standard Bible   
"The prisoners are at ease together; They do not hear the voice of the taskmaster.
New International Version   
Captives also enjoy their ease; they no longer hear the slave driver's shout.
New Living Translation   
Even captives are at ease in death, with no guards to curse them.
Webster's Bible Translation   
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
The World English Bible   
There the prisoners are at ease together. They don't hear the voice of the taskmaster.
EasyEnglish Bible   
Even prisoners can enjoy a time of peace. No guards are there to shout at them.
Young‘s Literal Translation   
Together prisoners have been at ease, They have not heard the voice of an exactor,
New Life Version   
Those in prison are at rest together. They do not hear the voice of the one who rules over their work.
The Voice Bible   
In death the captives are freed, together at ease, and the shouts of their oppressors die along with them.
Living Bible   
There even prisoners are at ease, with no brutal jailer to curse them.
New Catholic Bible   
There the captives enjoy the solace of peace without having to cringe at the voice of their masters.
Legacy Standard Bible   
The prisoners are at ease together; They do not hear the voice of the taskmaster.
Jubilee Bible 2000   
There the prisoners rest together, they do not hear the voice of the oppressor.
Christian Standard Bible   
The captives are completely at rest; they do not hear a taskmaster’s voice.
Amplified Bible © 1954   
There the [captive] prisoners rest together; they hear not the taskmaster’s voice.
New Century Version   
In the grave there is rest for the captives who no longer hear the shout of the slave driver.
The Message   
“Why didn’t I die at birth, my first breath out of the womb my last? Why were there arms to rock me, and breasts for me to drink from? I could be resting in peace right now, asleep forever, feeling no pain, In the company of kings and statesmen in their royal ruins, Or with princes resplendent in their gold and silver tombs. Why wasn’t I stillborn and buried with all the babies who never saw light, Where the wicked no longer trouble anyone and bone-weary people get a long-deserved rest? Prisoners sleep undisturbed, never again to wake up to the bark of the guards. The small and the great are equals in that place, and slaves are free from their masters.
Evangelical Heritage Version ™   
There the prisoners are at ease together. They no longer hear the voice of the slave driver.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
There the prisoners are at ease together; they do not hear the voice of the taskmaster.
Good News Translation®   
Even prisoners enjoy peace, free from shouts and harsh commands.
Wycliffe Bible   
And sometime men bound together (now be) without dis-ease, they heard not the voice of the wrongful asker. (And those who before were bound together, now be without unease, or distress; they hear no more their taskmaster’s voice.)
Contemporary English Version   
Everyone is there—
Revised Standard Version Catholic Edition   
There the prisoners are at ease together; they hear not the voice of the taskmaster.
New Revised Standard Version Updated Edition   
There the prisoners are at ease together; they do not hear the voice of the taskmaster.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
There the prisoners are at ease together; they do not hear the voice of the taskmaster.
Common English Bible © 2011   
Prisoners are entirely at ease; they don’t hear a boss’s voice.
Amplified Bible © 2015   
“There the prisoners rest together; They do not hear the taskmaster’s voice.
English Standard Version Anglicised   
There the prisoners are at ease together; they hear not the voice of the taskmaster.
New American Bible (Revised Edition)   
The captives are at ease together, and hear no overseer’s voice.
New American Standard Bible   
The prisoners are at ease together; They do not hear the voice of the taskmaster.
The Expanded Bible   
In the grave there is rest for the ·captives [prisoners] who no longer hear the ·shout [L voice] of the ·slave driver [taskmaster].
Tree of Life Version   
Prisoners are at ease together; they do not hear the voice of the taskmaster.
Revised Standard Version   
There the prisoners are at ease together; they hear not the voice of the taskmaster.
New International Reader's Version   
Prisoners also enjoy peace there. They don’t hear a slave driver shouting at them anymore.
BRG Bible   
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
Complete Jewish Bible   
Great and small alike are there, and the slave is free of his master.
New Revised Standard Version, Anglicised   
There the prisoners are at ease together; they do not hear the voice of the taskmaster.
Orthodox Jewish Bible   
There the asirim (prisoners, captives) rest together; they hear not the voice of the oppressor.
Names of God Bible   
There the captives have no troubles at all. There they do not hear the shouting of the slave driver.
Modern English Version   
Captives will relax together; they do not hear the voice of the oppressor.
Easy-to-Read Version   
Even prisoners find relief there; they no longer hear their guards shouting at them.
International Children’s Bible   
In the grave there is rest for the captives. They no longer hear the shout of the slave driver.
Lexham English Bible   
the prisoners are at ease together; they do not hear the oppressor’s voice.
New International Version - UK   
Captives also enjoy their ease; they no longer hear the slave driver’s shout.