Home Prior Books Index
←Prev   Job 29:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואמר עם-קני אגוע וכחול ארבה ימים
Hebrew - Transliteration via code library   
vAmr `m-qny Agv` vkKHvl Arbh ymym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dicebamque in nidulo meo moriar et sicut palma multiplicabo dies

King James Variants
American King James Version   
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
King James 2000 (out of print)   
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
Authorized (King James) Version   
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
New King James Version   
“Then I said, ‘I shall die in my nest, And multiply my days as the sand.
21st Century King James Version   
“Then I said, ‘I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.’

Other translations
American Standard Version   
Then I said, I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand:
Darby Bible Translation   
And I said, I shall die in my nest, and multiply my days as the sand;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I said: I shall die in my nest, and as a palm tree shall multiply my days.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand:
English Standard Version Journaling Bible   
Then I thought, ‘I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand,
God's Word   
"I thought, 'I may die in my own house, but I will make my days as numerous as the sand.
Holman Christian Standard Bible   
So I thought: I will die in my own nest and multiply my days as the sand.
International Standard Version   
"I used to say: 'I will die in my home. I'm going to live as many days as there are grains of sand on the shore.
NET Bible   
"Then I thought, 'I will die in my own home, my days as numerous as the grains of sand.
New American Standard Bible   
"Then I thought, 'I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand.
New International Version   
"I thought, 'I will die in my own house, my days as numerous as the grains of sand.
New Living Translation   
"I thought, 'Surely I will die surrounded by my family after a long, good life.
Webster's Bible Translation   
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
The World English Bible   
Then I said, 'I shall die in my own house, I shall number my days as the sand.
EasyEnglish Bible   
At that time, I thought, “I will live to be an old man. After a long life, I will die in my own home.
Young‘s Literal Translation   
And I say, `With my nest I expire, And as the sand I multiply days.'
New Life Version   
Then I thought, ‘I will die in my nest. My days will be as many as the sand.
The Voice Bible   
Then I said, “I will pass from this earth in the comfort of my nest. My days will be more numerous than a beach’s grains of sand.
Living Bible   
“I thought, ‘Surely I shall die quietly in my nest after a long, good life.’
New Catholic Bible   
“Then I thought, ‘I will die in honor after having multiplied my days like grains of sand,
Legacy Standard Bible   
Then I said, ‘I will breathe my last in my nest, And I shall multiply my days as the sand.
Jubilee Bible 2000   
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
Christian Standard Bible   
So I thought, “I will die in my own nest and multiply my days as the sand.
Amplified Bible © 1954   
Then I said, I shall die in or beside my nest, and I shall multiply my days as the sand.
New Century Version   
“I thought, ‘I will live for as many days as there are grains of sand, and I will die in my own house.
The Message   
“When I walked downtown and sat with my friends in the public square, Young and old greeted me with respect; I was honored by everyone in town. When I spoke, everyone listened; they hung on my every word. People who knew me spoke well of me; my reputation went ahead of me. I was known for helping people in trouble and standing up for those who were down on their luck. The dying blessed me, and the bereaved were cheered by my visits. All my dealings with people were good. I was known for being fair to everyone I met. I was eyes to the blind and feet to the lame, Father to the needy, and champion of abused aliens. I grabbed street thieves by the scruff of the neck and made them give back what they’d stolen. I thought, ‘I’ll die peacefully in my own bed, grateful for a long and full life, A life deep-rooted and well-watered, a life limber and dew-fresh, My soul soaked through with glory and my body robust until the day I die.’
Evangelical Heritage Version ™   
So I thought: “I will pass away in my own nest, after multiplying my days like grains of sand.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I thought, ‘I shall die in my nest, and I shall multiply my days like the phoenix;
Good News Translation®   
I always expected to live a long life and to die at home in comfort.
Wycliffe Bible   
And I said, I shall die in my nest; and as a palm tree I shall multiply my days (and my days shall be numbered like the sand/like the phoenix).
Contemporary English Version   
I felt certain that I would live a long and happy life, then die in my own bed.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I thought, ‘I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then I thought, ‘I shall die in my nest, and I shall multiply my days like the phoenix;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then I thought, “I shall die in my nest, and I shall multiply my days like the phoenix;
Common English Bible © 2011   
I thought, I’ll die in my nest, multiply days like sand,
Amplified Bible © 2015   
“Then I said, ‘I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand.
English Standard Version Anglicised   
Then I thought, ‘I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand,
New American Bible (Revised Edition)   
I said: “In my own nest I shall grow old; I shall multiply years like the phoenix.
New American Standard Bible   
Then I thought, ‘I will die with my family, And I will multiply my days as the sand.
The Expanded Bible   
“I thought, ‘I will ·live for as many days as there are grains of [L multiply my days like] sand, and I will die in my ·own house [L nest].
Tree of Life Version   
“Then I thought, ‘I will die in my nest, and multiply my days like the sand.
Revised Standard Version   
Then I thought, ‘I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand,
New International Reader's Version   
“I thought, ‘I’ll die in my own house. The days of my life will be as many as the grains of sand.
BRG Bible   
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
Complete Jewish Bible   
“I said, ‘I will die with my nest, and I will live as long as a phoenix;
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then I thought, “I shall die in my nest, and I shall multiply my days like the phoenix;
Orthodox Jewish Bible   
Then I said, I shall die in my ken (nest, house), and I shall multiply my yamim like the chol (sand).
Names of God Bible   
“I thought, ‘I may die in my own house, but I will make my days as numerous as the sand.
Modern English Version   
“Then I said, ‘I will die in my nest, and I will multiply my days as the sand.
Easy-to-Read Version   
“I always thought I would live a long life, growing old with my family around me.
International Children’s Bible   
“I thought, ‘I will live for as many days as there are grains of sand. And I will die in my own house.
Lexham English Bible   
“And I thought, ‘I will pass away in my nest, and like the phoenix I shall multiply my days.
New International Version - UK   
‘I thought, “I shall die in my own house, my days as numerous as the grains of sand.