Home Prior Books Index
←Prev   Job 27:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אורה אתכם ביד-אל אשר עם-שדי לא אכחד
Hebrew - Transliteration via code library   
Avrh Atkm byd-Al ASHr `m-SHdy lA AkKHd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
docebo vos per manum Dei quae Omnipotens habeat nec abscondam

King James Variants
American King James Version   
I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
King James 2000 (out of print)   
I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
Authorized (King James) Version   
I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
New King James Version   
“I will teach you about the hand of God; What is with the Almighty I will not conceal.
21st Century King James Version   
I will teach you by the hand of God; that which is with the Almighty will I not conceal.

Other translations
American Standard Version   
I will teach you concerning the hand of God; That which is with the Almighty will I not conceal.
Darby Bible Translation   
I will teach you concerning the hand of �God; what is with the Almighty will I not conceal.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I will teach you by the hand of God, what the Almighty hath, and I will not conceal it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I will teach you concerning the hand of God; that which is with the Almighty will I not conceal.
English Standard Version Journaling Bible   
I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty I will not conceal.
God's Word   
"I will teach you about God's power. I will not hide what the Almighty has done.
Holman Christian Standard Bible   
I will teach you about God's power. I will not conceal what the Almighty has planned.
International Standard Version   
"I'll teach you about the power of God, that which is with the Almighty I won't conceal.
NET Bible   
I will teach you about the power of God; What is on the Almighty's mind I will not conceal.
New American Standard Bible   
"I will instruct you in the power of God; What is with the Almighty I will not conceal.
New International Version   
"I will teach you about the power of God; the ways of the Almighty I will not conceal.
New Living Translation   
I will teach you about God's power. I will not conceal anything concerning the Almighty.
Webster's Bible Translation   
I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
The World English Bible   
I will teach you about the hand of God. That which is with the Almighty will I not conceal.
EasyEnglish Bible   
I will teach you about the power of Almighty God. I will explain to you what he is thinking.
Young‘s Literal Translation   
I shew you by the hand of God, That which [is] with the Mighty I hide not.
New Life Version   
I will teach you about the power of God. I will not hide the ways of the All-powerful.
The Voice Bible   
Let me show you what I have learned of God’s power. I assure you I will not cover over the true nature of the Highest One’s ways.
Living Bible   
“I will teach you about God—
New Catholic Bible   
“I will teach you about the power of God; I will not conceal the designs of the Almighty.
Legacy Standard Bible   
I will instruct you in the power of God; What is with the Almighty I will not conceal.
Jubilee Bible 2000   
I will teach you what there is in the hand of God; I will not conceal that which is regarding the Almighty.
Christian Standard Bible   
I will teach you about God’s power. I will not conceal what the Almighty has planned.
Amplified Bible © 1954   
I will teach you regarding the hand and handiwork of God; that which is with the Almighty [God’s actual treatment of the wicked man] will I not conceal.
New Century Version   
“I will teach you about the power of God and will not hide the ways of the Almighty.
The Message   
“I’ve given you a clear account of God in action, suppressed nothing regarding God Almighty. The evidence is right before you. You can all see it for yourselves, so why do you keep talking nonsense?
Evangelical Heritage Version ™   
I will teach you about the hand of God. I will not hide what the Almighty is doing.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will teach you concerning the hand of God; that which is with the Almighty I will not conceal.
Good News Translation®   
Let me teach you how great is God's power, and explain what Almighty God has planned.
Wycliffe Bible   
I shall teach you by the hand of God, what things Almighty God hath; and I shall not hide them.
Contemporary English Version   
Now I will explain in detail what God All-Powerful does.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty I will not conceal.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will teach you concerning the hand of God; that which is with the Almighty I will not conceal.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will teach you concerning the hand of God; that which is with the Almighty I will not conceal.
Common English Bible © 2011   
I will teach you God’s power, not hide what pertains to the Almighty.
Amplified Bible © 2015   
“I will teach you regarding the hand (power) of God; I will not conceal what is with the Almighty [God’s actual treatment of the wicked].
English Standard Version Anglicised   
I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty I will not conceal.
New American Bible (Revised Edition)   
I will teach you what is in God’s hand, and the way of the Almighty I will not conceal.
New American Standard Bible   
I will instruct you in the power of God; What is with the Almighty I will not conceal.
The Expanded Bible   
“I will ·teach [instruct] you about the ·power [L hand] of God and will not ·hide [conceal] ·the ways of [L that which is with] ·the Almighty [Shaddai].
Tree of Life Version   
I will teach you about the hand of God; I will not conceal the ways of Shaddai.
Revised Standard Version   
I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty I will not conceal.
New International Reader's Version   
“I’ll teach all of you about God’s power. I won’t hide the things the Mighty One does.
BRG Bible   
I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
Complete Jewish Bible   
“I am teaching you how God uses his power, not hiding what Shaddai is doing.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will teach you concerning the hand of God; that which is with the Almighty I will not conceal.
Orthodox Jewish Bible   
I will teach you concerning the yad El; that which is with Shaddai will I not conceal.
Names of God Bible   
“I will teach you about El’s power. I will not hide what Shadday has done.
Modern English Version   
“I will teach you about the hand of God; what is with the Almighty I will not conceal.
Easy-to-Read Version   
“I will teach you about God’s power. I will not hide anything about God All-Powerful.
International Children’s Bible   
“I will teach you about the power of God. I will not hide the ways of God All-Powerful.
Lexham English Bible   
“I will teach you about God’s hand; I will not conceal that which is with Shaddai.
New International Version - UK   
‘I will teach you about the power of God; the ways of the Almighty I will not conceal.