Home Prior Books Index
←Prev   Job 23:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הברב-כח יריב עמדי לא אך-הוא ישם בי
Hebrew - Transliteration via code library   
hbrb-kKH yryb `mdy lA Ak-hvA ySHm by

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat

King James Variants
American King James Version   
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
King James 2000 (out of print)   
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
Authorized (King James) Version   
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
New King James Version   
Would He contend with me in His great power? No! But He would take note of me.
21st Century King James Version   
Will He plead against me with His great power? No, but He would put strength in me.

Other translations
American Standard Version   
Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me.
Darby Bible Translation   
Would he plead against me with his great power? Nay; but he would give heed unto me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I would not that he should contend with me with much strength, nor overwhelm me with the weight of his greatness.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me.
English Standard Version Journaling Bible   
Would he contend with me in the greatness of his power? No; he would pay attention to me.
God's Word   
Would he sue me and hide behind great legal maneuvers? No, he certainly would press charges against me.
Holman Christian Standard Bible   
Would He prosecute me forcefully? No, He will certainly pay attention to me.
International Standard Version   
"Would he use his great power to fight me? No, he'll pay attention to me.
NET Bible   
Would he contend with me with great power? No, he would only pay attention to me.
New American Standard Bible   
"Would He contend with me by the greatness of His power? No, surely He would pay attention to me.
New International Version   
Would he vigorously oppose me? No, he would not press charges against me.
New Living Translation   
Would he use his great power to argue with me? No, he would give me a fair hearing.
Webster's Bible Translation   
Would he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
The World English Bible   
Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
EasyEnglish Bible   
Would God use his great power to argue against me? No! He would listen carefully to me.
Young‘s Literal Translation   
In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth [it] in me.
New Life Version   
Would He go against me using His great power? No, He would listen to me.
The Voice Bible   
Would He oppose me merely with His great power? Surely not! Surely He would show me the respect of listening to my argument.
Living Bible   
Would he merely overpower me with his greatness? No, he would listen with sympathy.
New Catholic Bible   
He would not use his power to contend with me; he would only need to consider my arguments.
Legacy Standard Bible   
Would He contend with me by the greatness of His power? No, surely He would pay attention to me.
Jubilee Bible 2000   
Will he plead against me with his great power? No, but rather he would put it in me.
Christian Standard Bible   
Would he prosecute me forcefully? No, he would certainly pay attention to me.
Amplified Bible © 1954   
Would He plead against me with His great power? No, He would give heed to me.
New Century Version   
Would he not argue strongly against me? No, he would really listen to me.
The Message   
Job replied: “I’m not letting up—I’m standing my ground. My complaint is legitimate. God has no right to treat me like this— it isn’t fair! If I knew where on earth to find him, I’d go straight to him. I’d lay my case before him face-to-face, give him all my arguments firsthand. I’d find out exactly what he’s thinking, discover what’s going on in his head. Do you think he’d dismiss me or bully me? No, he’d take me seriously. He’d see a straight-living man standing before him; my Judge would acquit me for good of all charges.
Evangelical Heritage Version ™   
Would he use his great power to press charges against me? No, he will certainly give me a hearing.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Would he contend with me in the greatness of his power? No; but he would give heed to me.
Good News Translation®   
Would God use all his strength against me? No, he would listen as I spoke.
Wycliffe Bible   
I will not, that he strive with me by great strength, neither that he oppress me with the heaviness of his greatness. (I do not desire, that he fight me with his great strength, nor oppress me with his great might, or his great power.)
Contemporary English Version   
Would he overwhelm me with his greatness? No! He would listen
Revised Standard Version Catholic Edition   
Would he contend with me in the greatness of his power? No; he would give heed to me.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would give heed to me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Would he contend with me in the greatness of his power? No; but he would give heed to me.
Common English Bible © 2011   
Would he contend with me through brute force? No, he would surely listen to me.
Amplified Bible © 2015   
“Would He contend against me with His great power? No, surely He would give attention to me.
English Standard Version Anglicised   
Would he contend with me in the greatness of his power? No; he would pay attention to me.
New American Bible (Revised Edition)   
Would he contend against me with his great power? No, he himself would heed me!
New American Standard Bible   
Would He contend with me by the greatness of His power? No, surely He would pay attention to me.
The Expanded Bible   
Would he not ·argue [present his case] ·strongly [L with great power] against me? No, he would really listen to me.
Tree of Life Version   
Would He oppose me with great power? No, He would only pay attention to me.
Revised Standard Version   
Would he contend with me in the greatness of his power? No; he would give heed to me.
New International Reader's Version   
Would he strongly oppose me? No. He wouldn’t bring charges against me.
BRG Bible   
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
Complete Jewish Bible   
Would he browbeat me with his great power? No, he would pay attention to me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Would he contend with me in the greatness of his power? No; but he would give heed to me.
Orthodox Jewish Bible   
Will He contend against me with His great koach? No, but He would pay heed to me.
Names of God Bible   
Would he sue me and hide behind great legal maneuvers? No, he certainly would press charges against me.
Modern English Version   
Will He plead against me with His great power? No! But He would take note of me.
Easy-to-Read Version   
Would God use his power against me? No, he would listen to me!
International Children’s Bible   
He would not come against me with great power. He would really listen to me.
Lexham English Bible   
Would he contend with me in the greatness of his strength? No, but he himself would give heed to me.
New International Version - UK   
Would he vigorously oppose me with great power? No, he would not press charges against me.