Home Prior Books Index
←Prev   Job 14:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף
Hebrew - Transliteration via code library   
tqrA vAnky A`nk lm`SHh ydyk tksp

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vocabis et ego respondebo tibi operi manuum tuarum porriges dexteram

King James Variants
American King James Version   
You shall call, and I will answer you: you will have a desire to the work of your hands.
King James 2000 (out of print)   
You shall call, and I will answer you: you will have a desire to the work of your hands.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
Authorized (King James) Version   
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
New King James Version   
You shall call, and I will answer You; You shall desire the work of Your hands.
21st Century King James Version   
Thou shalt call, and I will answer Thee; Thou wilt desire the work of Thine hands.

Other translations
American Standard Version   
Thou wouldest call, and I would answer thee: Thou wouldest have a desire to the work of thy hands.
Darby Bible Translation   
Thou wouldest call, and I would answer thee; thou wouldest have a desire after the work of thy hands.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou shalt call me, and I will answer thee: to the work of thy hands thou shalt reach out thy right hand.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thou shouldest call, and I would answer thee: thou wouldest have a desire to the work of thine hands.
English Standard Version Journaling Bible   
You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
God's Word   
You will call, and I will answer you. You will long for the person your hands have made.
Holman Christian Standard Bible   
You would call, and I would answer You. You would long for the work of Your hands.
International Standard Version   
You'll call and I'll answer you; you'll long for your creatures that your hands have made.
NET Bible   
You will call and I--I will answer you; you will long for the creature you have made.
New American Standard Bible   
"You will call, and I will answer You; You will long for the work of Your hands.
New International Version   
You will call and I will answer you; you will long for the creature your hands have made.
New Living Translation   
You would call and I would answer, and you would yearn for me, your handiwork.
Webster's Bible Translation   
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thy hands.
The World English Bible   
You would call, and I would answer you. You would have a desire to the work of your hands.
EasyEnglish Bible   
You would call me and I would answer you. You would want to see me again, because your own hands created me.
Young‘s Literal Translation   
Thou dost call, and I -- I answer Thee; To the work of Thy hands Thou hast desire.
New Life Version   
You will call and I will answer You. You will wait for the work of Your hands.
The Voice Bible   
You will call out, and I will answer You then; and You will long for me, the work of Your hands, again.
Living Bible   
You would call and I would come, and you would reward all I do.
New Catholic Bible   
You would call and I would answer you; you would long to see once again the creature you have made.
Legacy Standard Bible   
You will call, and I will answer You; You will long for the work of Your hands.
Jubilee Bible 2000   
Then thou shalt call, and I will answer thee; thou wilt have a desire towards the work of thine hands.
Christian Standard Bible   
You would call, and I would answer you. You would long for the work of your hands.
Amplified Bible © 1954   
[Then] You would call and I would answer You; You would yearn for [me] the work of Your hands.
New Century Version   
You will call, and I will answer you; you will desire the creature your hands have made.
The Message   
“We’re all adrift in the same boat: too few days, too many troubles. We spring up like wildflowers in the desert and then wilt, transient as the shadow of a cloud. Do you occupy your time with such fragile wisps? Why even bother hauling me into court? There’s nothing much to us to start with; how do you expect us to amount to anything? Mortals have a limited life span. You’ve already decided how long we’ll live— you set the boundary and no one can cross it. So why not give us a break? Ease up! Even ditchdiggers get occasional days off. For a tree there is always hope. Chop it down and it still has a chance— its roots can put out fresh sprouts. Even if its roots are old and gnarled, its stump long dormant, At the first whiff of water it comes to life, buds and grows like a sapling. But men and women? They die and stay dead. They breathe their last, and that’s it. Like lakes and rivers that have dried up, parched reminders of what once was, So mortals lie down and never get up, never wake up again—never. Why don’t you just bury me alive, get me out of the way until your anger cools? But don’t leave me there! Set a date when you’ll see me again. If we humans die, will we live again? That’s my question. All through these difficult days I keep hoping, waiting for the final change—for resurrection! Homesick with longing for the creature you made, you’ll call—and I’ll answer! You’ll watch over every step I take, but you won’t keep track of my missteps. My sins will be stuffed in a sack and thrown into the sea—sunk in deep ocean.
Evangelical Heritage Version ™   
You will call, and I myself will answer. Then you will long for the work of your hands.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
Good News Translation®   
Then you will call, and I will answer, and you will be pleased with me, your creature.
Wycliffe Bible   
Thou shalt call me, and I shall answer thee; thou shalt (ad)dress the right half, that is, bless, to the work of thine hands (thou shalt direct thy right hand, that is, thou shalt bless the work of thy hands).
Contemporary English Version   
My Creator, you would want me; you would call out, and I would answer.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thou wouldest call, and I would answer thee; thou wouldest long for the work of thy hands.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
Common English Bible © 2011   
You would call, and I would answer you; you would long for your handiwork.
Amplified Bible © 2015   
“[Then] You will call, and I will answer You; You will long for [me] the work of Your hands.
English Standard Version Anglicised   
You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
New American Bible (Revised Edition)   
You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
New American Standard Bible   
You will call, and I will answer You; You will long for the work of Your hands.
The Expanded Bible   
You ·will call [L would summon me], and I ·will [or would] answer you; you ·will [or would] desire the ·creature your hands have made [L work of your hands].
Tree of Life Version   
You will call and I—I will answer You; You will long for the work of Your hands.
Revised Standard Version   
Thou wouldest call, and I would answer thee; thou wouldest long for the work of thy hands.
New International Reader's Version   
You will call out to me, and I will answer you. You will long for the person your hands have made.
BRG Bible   
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
Complete Jewish Bible   
You will call, and I will answer you; you will long to see what you made again.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
Orthodox Jewish Bible   
Thou shalt call, and I will answer Thee; Thou wilt have a desire for the ma’aseh (work) of Thine hands.
Names of God Bible   
You will call, and I will answer you. You will long for the person your hands have made.
Modern English Version   
You will call, and I will answer You; You will long for the work of Your hands.
Easy-to-Read Version   
God, you would call me, and I would answer you. Then I, the one you made, would be important to you.
International Children’s Bible   
You will call, and I will answer you. You will desire the creature your hands have made.
Lexham English Bible   
You would call, and I myself would answer you; you would long for the work of your hand.
New International Version - UK   
You will call and I will answer you; you will long for the creature your hands have made.