Home Prior Books Index
←Prev   Job 13:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
זכרניכם משלי-אפר לגבי-חמר גביכם
Hebrew - Transliteration via code library   
zkrnykm mSHly-Apr lgby-KHmr gbykm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
memoria vestra conparabitur cineri et redigentur in lutum cervices vestrae

King James Variants
American King James Version   
Your remembrances are like to ashes, your bodies to bodies of clay.
King James 2000 (out of print)   
Your proverbs are like unto ashes, your defenses are defenses of clay.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
Authorized (King James) Version   
Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
New King James Version   
Your platitudes are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
21st Century King James Version   
Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.

Other translations
American Standard Version   
Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defences are defences of clay.
Darby Bible Translation   
Your memorable sayings are proverbs of ashes, your bulwarks are bulwarks of mire.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Your remembrance shall be compared to ashes, and your necks shall be brought to clay.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Your memorable sayings are proverbs of ashes, your defences are defences of clay.
English Standard Version Journaling Bible   
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
God's Word   
"Your recollections are worthless proverbs. Your answers are absolutely useless.
Holman Christian Standard Bible   
Your memorable sayings are proverbs of ash; your defenses are made of clay.
International Standard Version   
Your maxims are just worthless proverbs; your defensive arguments are made of clay."
NET Bible   
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
New American Standard Bible   
"Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
New International Version   
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
New Living Translation   
Your platitudes are as valuable as ashes. Your defense is as fragile as a clay pot.
Webster's Bible Translation   
Your remembrances are like to ashes, your bodies to bodies of clay.
The World English Bible   
Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
EasyEnglish Bible   
Your wise teaching is worth no more than ashes. Your arguments are weak and useless.
Young‘s Literal Translation   
Your remembrances [are] similes of ashes, For high places of clay your heights.
New Life Version   
Your wise sayings are sayings of ashes. Your strength is the strength of clay.
The Voice Bible   
All your quoted proverbs turn to ash; your clever comebacks crumble like brittle towers of clay.
Living Bible   
These tremendous statements you have made have about as much value as ashes. Your defense of God is as fragile as a clay vase!
New Catholic Bible   
The ideas you propose are proverbs of ash; your arguments are defenses of clay.
Legacy Standard Bible   
Your memorable sayings are proverbs of ashes; Your defenses are defenses of clay.
Jubilee Bible 2000   
Your memories shall be compared unto ashes, your bodies to bodies of clay.
Christian Standard Bible   
Your memorable sayings are proverbs of ash; your defenses are made of clay.
Amplified Bible © 1954   
Your memorable sayings are proverbs of ashes [valueless]; your defenses are defenses of clay [and will crumble].
New Century Version   
Your wise sayings are worth no more than ashes, and your arguments are as weak as clay.
The Message   
“Listen now while I make my case, consider my side of things for a change. Or are you going to keep on lying ‘to do God a service’? to make up stories ‘to get him off the hook’? Why do you always take his side? Do you think he needs a lawyer to defend himself? How would you fare if you were in the witness stand? Your lies might convince a jury—but would they convince God? He’d reprimand you on the spot if he detected a bias in your witness. Doesn’t his splendor put you in awe? Aren’t you afraid to speak cheap lies before him? Your wise sayings are knickknack wisdom, good for nothing but gathering dust.
Evangelical Heritage Version ™   
Your axioms are proverbs made of ashes. Your strong points are made of clay.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Your maxims are proverbs of ashes, your defenses are defenses of clay.
Good News Translation®   
Your proverbs are as useless as ashes; your arguments are as weak as clay.
Wycliffe Bible   
Your mind shall be comparisoned to ashes; and your nolls shall be driven down into (the) clay.
Contemporary English Version   
Your wisdom and arguments will blow away like dust.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Your maxims are proverbs of ashes, your defenses are defenses of clay.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Your maxims are proverbs of ashes, your defences are defences of clay.
Common English Bible © 2011   
Your old sayings are proverbs made of ashes, your sayings defenses made of clay.
Amplified Bible © 2015   
“Your memorable sayings are [worthless, merely] proverbs of ashes; Your defenses are defenses of [crumbling] clay.
English Standard Version Anglicised   
Your maxims are proverbs of ashes; your defences are defences of clay.
New American Bible (Revised Edition)   
Your reminders are ashy maxims, your fabrications mounds of clay.
New American Standard Bible   
Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
The Expanded Bible   
Your ·wise sayings [L proclamations] are ·worth no more than ashes [L are made of dust], and your ·arguments [responses] are ·as weak as [L made of] clay.
Tree of Life Version   
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
Revised Standard Version   
Your maxims are proverbs of ashes, your defenses are defenses of clay.
New International Reader's Version   
Your sayings are as useless as ashes. The answers you give are as weak as clay.
BRG Bible   
Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
Complete Jewish Bible   
Your maxims are garbage-proverbs; your answers crumble like clay.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Your maxims are proverbs of ashes, your defences are defences of clay.
Orthodox Jewish Bible   
Your zichron meshalim (memorable sayings) are like unto ashes, your defenses are strongholds of chomer (clay).
Names of God Bible   
“Your recollections are worthless proverbs. Your answers are absolutely useless.
Modern English Version   
Your reminders are parables made of ashes; your answers are answers made of clay.
Easy-to-Read Version   
The wise sayings you quote are worthless. Your arguments are as weak as clay.
International Children’s Bible   
Your wise sayings are worth no more than ashes. Your arguments are as weak as clay.
Lexham English Bible   
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
New International Version - UK   
Your maxims are proverbs of ashes; your defences are defences of clay.