Home Prior Books Index
←Prev   Job 11:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הרב דברים לא יענה ואם-איש שפתים יצדק
Hebrew - Transliteration via code library   
hrb dbrym lA y`nh vAm-AySH SHptym yTSdq

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
numquid qui multa loquitur non et audiet aut vir verbosus iustificabitur

King James Variants
American King James Version   
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
King James 2000 (out of print)   
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
Authorized (King James) Version   
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
New King James Version   
“Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be vindicated?
21st Century King James Version   
“Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?

Other translations
American Standard Version   
Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
Darby Bible Translation   
Should not the multitude of words be answered? and should a man of much talk be justified?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Shall not he that speaketh much, hear also? or shall a man full of talk be justified?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
English Standard Version Journaling Bible   
“Should a multitude of words go unanswered, and a man full of talk be judged right?
God's Word   
"Shouldn't someone answer this flood of words? Should a good public speaker be acquitted?
Holman Christian Standard Bible   
Should this stream of words go unanswered and such a talker be acquitted?
International Standard Version   
"Shouldn't a multitude of words be answered, or a person who talks too much be vindicated?
NET Bible   
"Should not this abundance of words be answered, or should this talkative man be vindicated?
New American Standard Bible   
"Shall a multitude of words go unanswered, And a talkative man be acquitted?
New International Version   
"Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated?
New Living Translation   
"Shouldn't someone answer this torrent of words? Is a person proved innocent just by a lot of talking?
Webster's Bible Translation   
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
The World English Bible   
"Shouldn't the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
EasyEnglish Bible   
‘Someone must answer all these words that you have spoken. You have talked a lot, but that does not mean that you are right.
Young‘s Literal Translation   
Is a multitude of words not answered? And is a man of lips justified?
New Life Version   
“Should many words go without an answer? Should a man full of talk be said to be without blame?
The Voice Bible   
Zophar: Shall such a great volume of words remain unanswered and a long-winded man be so easily acquitted?
Living Bible   
“Shouldn’t someone stem this torrent of words? Is a man proved right by all this talk?
New Catholic Bible   
“Should we allow this torrent of words to go unanswered? Is a clever speaker always to be considered right?
Legacy Standard Bible   
“Shall a multitude of words go unanswered, And a man of lips be in the right?
Jubilee Bible 2000   
Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
Christian Standard Bible   
Should this abundance of words go unanswered and such a talker be acquitted?
Amplified Bible © 1954   
Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk [and making such great professions] be pronounced free from guilt or blame?
New Century Version   
“Should these words go unanswered? Is this talker in the right?
The Message   
Now it was the turn of Zophar from Naamath: “What a flood of words! Shouldn’t we put a stop to it? Should this kind of loose talk be permitted? Job, do you think you can carry on like this and we’ll say nothing? That we’ll let you rail and mock and not step in? You claim, ‘My doctrine is sound and my conduct impeccable.’ How I wish God would give you a piece of his mind, tell you what’s what! I wish he’d show you how wisdom looks from the inside, for true wisdom is mostly ‘inside.’ But you can be sure of this, you haven’t gotten half of what you deserve.
Evangelical Heritage Version ™   
Doesn’t this gush of words call for an answer? Can this man’s bold talk be justified?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Should a multitude of words go unanswered, and should one full of talk be vindicated?
Good News Translation®   
Will no one answer all this nonsense? Does talking so much put you in the right?
Wycliffe Bible   
Whether he, that speaketh many things, shall not also hear? either a man full of words shall be made just? (Shall he, who saith many things, not also listen? or is a man so full of words always right, or correct?)
Contemporary English Version   
So much foolish talk cannot go unanswered.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Should a multitude of words go unanswered, and a man full of talk be vindicated?
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Should a multitude of words go unanswered, and should one full of talk be vindicated?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Should a multitude of words go unanswered, and should one full of talk be vindicated?
Common English Bible © 2011   
Should all these words go unanswered or a wordy man be justified?
Amplified Bible © 2015   
“Shall a multitude of words not be answered? And should a talkative man [making such a long-winded defense] be acquitted?
English Standard Version Anglicised   
“Should a multitude of words go unanswered, and a man full of talk be judged right?
New American Bible (Revised Edition)   
Should not many words be answered, or must the garrulous man necessarily be right?
New American Standard Bible   
“Shall a multitude of words go unanswered, And a talkative man be acquitted?
The Expanded Bible   
“Should ·these [L such a large number of] words go unanswered? ·Is this talker in the right [or Should a talkative man be declared righteous]?
Tree of Life Version   
“Should so many words go unanswered? Is a man justified by his lips?
Revised Standard Version   
“Should a multitude of words go unanswered, and a man full of talk be vindicated?
New International Reader's Version   
“Don’t all your words require an answer? I’m sure that what you are saying can’t be right.
BRG Bible   
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
Complete Jewish Bible   
“Shouldn’t this torrent of words be answered? Does talking a lot make a person right?
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Should a multitude of words go unanswered, and should one full of talk be vindicated?
Orthodox Jewish Bible   
Should not the multitude of dvarim be answered? And should an ish full of talk yitzdak (be justified)?
Names of God Bible   
“Shouldn’t someone answer this flood of words? Should a good public speaker be acquitted?
Modern English Version   
“Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
Easy-to-Read Version   
“This flood of words should be answered! Does all this talking make Job right?
International Children’s Bible   
“All these words should not go without an answer. Is this talker to be judged as right?
Lexham English Bible   
“Should an abundance of words go unanswered, or a man full of talk be vindicated?
New International Version - UK   
‘Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated?