Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 9:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותמהרנה ותשנה עלינו נהי ותרדנה עינינו דמעה ועפעפינו יזלו מים
Hebrew - Transliteration via code library   
vtmhrnh vtSHnh `lynv nhy vtrdnh `ynynv dm`h v`p`pynv yzlv mym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
festinent et adsumant super nos lamentum deducant oculi nostri lacrimas et palpebrae nostrae defluant aquis

King James Variants
American King James Version   
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
King James 2000 (out of print)   
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with water.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
Authorized (King James) Version   
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
New King James Version   
Let them make haste And take up a wailing for us, That our eyes may run with tears, And our eyelids gush with water.
21st Century King James Version   
And let them make haste and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush out with waters.

Other translations
American Standard Version   
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
Darby Bible Translation   
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids pour forth waters.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let them hasten and take up a lamentation for us: let our eyes shed tears, and our eyelids run down with waters.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
English Standard Version Journaling Bible   
let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears and our eyelids flow with water.
God's Word   
They should come quickly and cry for us. Our eyes will run with tears. Our eyelids will flow with water.
Holman Christian Standard Bible   
Let them come quickly to raise a lament over us so that our eyes may overflow with tears, our eyelids soaked with weeping.
International Standard Version   
Let them hurry and lament for us. Let tears run down from our eyes, and let our eyelids flow with water.
NET Bible   
I said, "Indeed, let them come quickly and sing a song of mourning for us. Let them wail loudly until tears stream from our own eyes and our eyelids overflow with water.
New American Standard Bible   
"Let them make haste and take up a wailing for us, That our eyes may shed tears And our eyelids flow with water.
New International Version   
Let them come quickly and wail over us till our eyes overflow with tears and water streams from our eyelids.
New Living Translation   
Quick! Begin your weeping! Let the tears flow from your eyes.
Webster's Bible Translation   
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
The World English Bible   
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
EasyEnglish Bible   
‘Yes, tell them to come quickly to sing funeral songs for us. Then tears will pour from our eyes, and we will not stop weeping.
Young‘s Literal Translation   
And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow.
New Life Version   
Let them hurry and cry in a loud voice for us, that tears may come from our eyes, and that our eyes will flow with water.
The Voice Bible   
Let them be quick about it: weep and wail, that our eyes may fill with tears that streak down our faces.
Living Bible   
The Lord Almighty says: “Send for the mourners! Quick! Begin your crying! Let the tears flow from your eyes.
New Catholic Bible   
Let them come quickly and raise a dirge for us so that our eyes may overflow with tears and our cheeks may be wet with weeping.
Legacy Standard Bible   
Let them make haste and take up a wailing for us, That our eyes may shed tears And our eyelids flow with water.
Jubilee Bible 2000   
and let them make haste and take up a wailing for us that our eyes may run down with tears and our eyelids gush out with waters.
Christian Standard Bible   
Let them come quickly to raise a lament over us so that our eyes may overflow with tears, our eyelids be soaked with weeping.
Amplified Bible © 1954   
Let them make haste and raise a wailing over us and for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush with water.
New Century Version   
Let them come quickly and cry loudly for us. Then our eyes will fill with tears, and streams of water will flow from our eyelids.
The Message   
A Message from God-of-the-Angel-Armies: “Look over the trouble we’re in and call for help. Send for some singers who can help us mourn our loss. Tell them to hurry— to help us express our loss and lament, Help us get our tears flowing, make tearful music of our crying. Listen to it! Listen to that torrent of tears out of Zion: ‘We’re a ruined people, we’re a shamed people! We’ve been driven from our homes and must leave our land!’” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
They should hurry and sob over us. Our eyes will run with tears. Our eyelids will stream with water.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
let them quickly raise a dirge over us, so that our eyes may run down with tears, and our eyelids flow with water.
Good News Translation®   
The people said, “Tell them to hurry and sing a funeral song for us, until our eyes fill with tears, and our eyelids are wet from crying.”
Wycliffe Bible   
Haste they, and take they wailing on you (Yea, hasten they here, and take they up wailing for you); your eyes bring down tears, and your eyelids flow with waters;
Contemporary English Version   
The people answered, “Let them come quickly and cry for us, until our own eyes are flooded with tears.
Revised Standard Version Catholic Edition   
let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush with water.
New Revised Standard Version Updated Edition   
let them quickly raise a dirge over us, so that our eyes may run down with tears and our eyelids flow with water.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
let them quickly raise a dirge over us, so that our eyes may run down with tears, and our eyelids flow with water.
Common English Bible © 2011   
Hurry! Let them weep for us so that our eyes fill up with tears and water streams down.
Amplified Bible © 2015   
“Let them hurry and take up a wailing for us, That our eyes may shed tears And our eyelids flow with water.
English Standard Version Anglicised   
let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears and our eyelids flow with water.
New American Bible (Revised Edition)   
The sound of the dirge is heard from Zion: We are ruined and greatly ashamed; We have left the land, given up our dwellings!
New American Standard Bible   
Have them hurry and take up a wailing for us, So that our eyes may shed tears, And our eyelids flow with water.
The Expanded Bible   
Let them come quickly and ·cry loudly [wail; L raise a lament] for us. Then our eyes will ·fill [flow] with tears, and ·streams of water will flow from our eyelids [L eyelids will run with water].
Tree of Life Version   
For a wailing voice is heard from Zion: “How we are ruined! We are utterly ashamed— we have forsaken the land, for they tore down our dwellings.”
Revised Standard Version   
let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush with water.
New International Reader's Version   
Let them come quickly and weep for us. Let them cry until tears flow from our eyes. Let them weep until water pours out of our eyes.
BRG Bible   
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
Complete Jewish Bible   
For the sound of wailing is heard from Tziyon: ‘We are utterly ruined, we are completely ashamed, because we have left the land, and our homes have been torn down!’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
let them quickly raise a dirge over us, so that our eyes may run down with tears, and our eyelids flow with water.
Orthodox Jewish Bible   
And let them make haste, and take up a nehi (lamentation) for us, that our eyes may run down with dimah (tears), and our eyelids gush out with mayim.
Names of God Bible   
They should come quickly and cry for us. Our eyes will run with tears. Our eyelids will flow with water.
Modern English Version   
And let them make haste and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush out with waters.
Easy-to-Read Version   
The people say, ‘Let those women come quickly and cry for us. Then our eyes will fill with tears that flow over our eyelids like streams of water.’
International Children’s Bible   
Let them come quickly and cry loudly for us. Then our eyes will fill with tears. And streams of water will come out of our eyes.
Lexham English Bible   
And let them hasten, and let them lift up wailing over us, so that our eyes may melt with tears, and our eyelids may flow with water.
New International Version - UK   
Let them come quickly and wail over us till our eyes overflow with tears and water streams from our eyelids.