Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 7:30   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי עשו בני יהודה הרע בעיני נאם יהוה שמו שקוציהם בבית אשר נקרא שמי עליו--לטמאו
Hebrew - Transliteration via code library   
ky `SHv bny yhvdh hr` b`yny nAm yhvh SHmv SHqvTSyhm bbyt ASHr nqrA SHmy `lyv--ltmAv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia fecerunt filii Iuda malum in oculis meis dicit Dominus posuerunt offendicula sua in domo in qua invocatum est nomen meum ut polluerent eam

King James Variants
American King James Version   
For the children of Judah have done evil in my sight, said the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
King James 2000 (out of print)   
For the children of Judah have done evil in my sight, says the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
Authorized (King James) Version   
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the Lord: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
New King James Version   
For the children of Judah have done evil in My sight,” says the Lord. “They have set their abominations in the house which is called by My name, to pollute it.
21st Century King James Version   
“‘For the children of Judah have done evil in My sight, saith the Lord. They have set their abominations in the house which is called by My name, to pollute it.

Other translations
American Standard Version   
For the children of Judah have done that which is evil in my sight, saith Jehovah: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
Darby Bible Translation   
For the children of Judah have done evil in my sight, saith Jehovah; they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Because the children of Juda have done evil in my eyes, saith the Lord. They have set their abominations in the house in which my name is called upon, to pollute it;
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the children of Judah have done that which is evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
English Standard Version Journaling Bible   
“For the sons of Judah have done evil in my sight, declares the LORD. They have set their detestable things in the house that is called by my name, to defile it.
God's Word   
The people of Judah have done what I consider evil," declares the LORD. "They set up their detestable idols in the house that is called by my name. They have made it unclean.
Holman Christian Standard Bible   
"For the Judeans have done what is evil in My sight." This is the LORD's declaration. "They have set up their detestable things in the house that is called by My name and defiled it.
International Standard Version   
"For the people of Judah have done evil in my eyes," declares the LORD. "They have put their detestable idols in the house that is called by my name in order to defile it.
NET Bible   
The LORD says, "I have rejected them because the people of Judah have done what I consider evil. They have set up their disgusting idols in the temple which I have claimed for my own and have defiled it.
New American Standard Bible   
"For the sons of Judah have done that which is evil in My sight," declares the LORD, "they have set their detestable things in the house which is called by My name, to defile it.
New International Version   
"'The people of Judah have done evil in my eyes, declares the LORD. They have set up their detestable idols in the house that bears my Name and have defiled it.
New Living Translation   
"The people of Judah have sinned before my very eyes," says the LORD. "They have set up their abominable idols right in the Temple that bears my name, defiling it.
Webster's Bible Translation   
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
The World English Bible   
For the children of Judah have done that which is evil in my sight, says Yahweh: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
EasyEnglish Bible   
The Lord says, ‘The people of Judah have done things that I see are evil. They have put their disgusting idols in my temple. That is the place that I chose to be my special home, and they have made it unclean.
Young‘s Literal Translation   
For the sons of Judah Have done the evil thing in Mine eyes, An affirmation of Jehovah, They have set their abominations in the house On which My name is called -- to defile it,
New Life Version   
For the sons of Judah have done what is sinful in My eyes,” says the Lord. “They have put their hated things in the house that is called by My name, to make it unclean.
The Voice Bible   
For the people of Judah have done what is plainly evil right in front of Me. They have brought their revolting idols into My temple! They have desecrated this place that stands in honor of My name.
Living Bible   
For the people of Judah have sinned before my very eyes, says the Lord. They have set up their idols right in my own Temple, polluting it.
New Catholic Bible   
The people of Judah have perpetrated deeds that are evil in my sight, says the Lord. They have defiled the house that bears my name by setting up within it their loathsome idols.
Legacy Standard Bible   
For the sons of Judah have done that which is evil in My sight,” declares Yahweh, “they have set their detestable things in the house, which is called by My name, to defile it.
Jubilee Bible 2000   
For the sons of Judah have done evil in my sight, said the LORD; they have set their abominations in the house which is called by my name to pollute it.
Christian Standard Bible   
“For the Judeans have done what is evil in my sight.” This is the Lord’s declaration. “They have set up their abhorrent things in the house that bears my name in order to defile it.
Amplified Bible © 1954   
For the children of Judah have done evil in My sight, says the Lord; they have set their abominations (extremely disgusting and shamefully vile things) in the house which is called by My Name to defile it.
New Century Version   
The people of Judah have done what I said was evil, says the Lord. They have set up their hateful idols in the place where I have chosen to be worshiped and have made it unclean.
The Message   
“The people of Judah have lived evil lives while I’ve stood by and watched.” God’s Decree. “In deliberate insult to me, they’ve set up their obscene god-images in the very Temple that was built to honor me. They’ve constructed Topheth altars for burning babies in prominent places all through the valley of Ben-hinnom, altars for burning their sons and daughters alive in the fire—a shocking perversion of all that I am and all I command.
Evangelical Heritage Version ™   
The people of Judah have committed evil in my sight, declares the Lord. They set up their disgusting idols in the house that bears my Name, and they have defiled it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For the people of Judah have done evil in my sight, says the Lord; they have set their abominations in the house that is called by my name, defiling it.
Good News Translation®   
“The people of Judah have done an evil thing. They have placed their idols, which I hate, in my Temple and have defiled it.
Wycliffe Bible   
For the sons of Judah have done evil before mine eyes, saith the Lord; they have set their offendings in the house, in which my name is called to help, that they should defoul that house; (For the people of Judah have done evil before my eyes, saith the Lord; they have put their offences in the House, where my name is called on for help/which is called by my name, so that they would defile that House;)
Contemporary English Version   
You have disobeyed me by putting your disgusting idols in my temple, and now the temple itself is disgusting to me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“For the sons of Judah have done evil in my sight, says the Lord; they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For the people of Judah have done evil in my sight, says the Lord; they have set their abominations in the house that is called by my name, defiling it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For the people of Judah have done evil in my sight, says the Lord; they have set their abominations in the house that is called by my name, defiling it.
Common English Bible © 2011   
The people of Judah have done what displeases me, declares the Lord. They have corrupted the temple that bears my name by setting up their disgusting idols.
Amplified Bible © 2015   
For the children of Judah have done evil in My sight,” says the Lord; “they have set their disgusting and shamefully vile things in the house which is called by My Name, to defile it.
English Standard Version Anglicised   
“For the sons of Judah have done evil in my sight, declares the Lord. They have set their detestable things in the house that is called by my name, to defile it.
New American Bible (Revised Edition)   
The people of Judah have done what is evil in my eyes—oracle of the Lord. They have set up their detestable things in the house which bears my name, thereby defiling it.
New American Standard Bible   
For the sons of Judah have done that which is evil in My sight,” declares the Lord. “They have put their detestable things in the house which is called by My name, to defile it.
The Expanded Bible   
The ·people [descendants; sons] of Judah have done ·what I said was evil [L evil in my eyes], says the Lord. They have set up their ·hateful [loathsome; abominable] idols in the ·place where I have chosen to be worshiped [L house that is called by my name] and have made it ·unclean [defiled; C in a ritual sense].
Tree of Life Version   
“The children of Judah have done what is evil in My sight”—it is a declaration of Adonai—“They have set their detestable things in the House that bears My Name to defile it.
Revised Standard Version   
“For the sons of Judah have done evil in my sight, says the Lord; they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
New International Reader's Version   
“The people of Judah have done what is evil in my eyes,” announces the Lord. “They have set up statues of their gods. They have worshiped them in the house where my Name is. They have made my house ‘unclean.’ I hate those statues.
BRG Bible   
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the Lord: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
Complete Jewish Bible   
“For the people of Y’hudah have done what is evil from my perspective,” says Adonai; “they have set up their detestable things in the house which bears my name, to defile it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For the people of Judah have done evil in my sight, says the Lord; they have set their abominations in the house that is called by my name, defiling it.
Orthodox Jewish Bible   
For the Bnei Yehudah have done rah in My sight, saith Hashem; they have set their shikkutzim (abominations) in the Beis which is called by Shmi, to make it tameh.
Names of God Bible   
The people of Judah have done what I consider evil,” declares Yahweh. “They set up their detestable idols in the house that is called by my name. They have made it unclean.
Modern English Version   
For the sons of Judah have done evil in My sight, says the Lord. They have set their abominations in the house which is called by My name, to pollute it.
Easy-to-Read Version   
Do this because I have seen the people of Judah doing evil things.” This message is from the Lord. “They have set up their idols, and I hate those idols. They have set up idols in the Temple that is called by my name. They have made my house ‘dirty’!
International Children’s Bible   
The people of Judah have done what I said was evil, says the Lord. They have set up their hated idols in the place where I have chosen to be worshiped. They have made it unclean!
Lexham English Bible   
For the people of Judah have done evil in my eyes,” declares Yahweh, “They have set their abominations in the house that is called by my name, to defile it.
New International Version - UK   
‘“The people of Judah have done evil in my eyes, declares the Lord. They have set up their detestable idols in the house that bears my Name and have defiled it.