Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 7:24   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא שמעו ולא הטו את אזנם וילכו במעצות בשררות לבם הרע ויהיו לאחור ולא לפנים
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA SHm`v vlA htv At Aznm vylkv bm`TSvt bSHrrvt lbm hr` vyhyv lAKHvr vlA lpnym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam sed abierunt in voluntatibus et pravitate cordis sui mali factique sunt retrorsum et non in ante

King James Variants
American King James Version   
But they listened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward.
King James 2000 (out of print)   
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil hearts, and went backward, and not forward.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward.
Authorized (King James) Version   
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward.
New King James Version   
Yet they did not obey or incline their ear, but followed the counsels and the dictates of their evil hearts, and went backward and not forward.
21st Century King James Version   
But they hearkened not nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward and not forward.

Other translations
American Standard Version   
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward, and not forward.
Darby Bible Translation   
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels, in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But they hearkened not, nor inclined their ear: but walked in their own will, and in the perversity of their wicked heart: and went backward and not forward,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward.
English Standard Version Journaling Bible   
But they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and the stubbornness of their evil hearts, and went backward and not forward.
God's Word   
But they didn't obey me or pay attention to me. They followed their own plans and their stubborn, evil ways. They went backward and not forward.
Holman Christian Standard Bible   
Yet they didn't listen or pay attention but followed their own advice and according to their own stubborn, evil heart. They went backward and not forward.
International Standard Version   
But they didn't listen, nor did they pay attention. They pursued their own plans, stubbornly following their own evil desires. They went backward and not forward.
NET Bible   
But they did not listen to me or pay any attention to me. They followed the stubborn inclinations of their own wicked hearts. They acted worse and worse instead of better.
New American Standard Bible   
"Yet they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward.
New International Version   
But they did not listen or pay attention; instead, they followed the stubborn inclinations of their evil hearts. They went backward and not forward.
New Living Translation   
"But my people would not listen to me. They kept doing whatever they wanted, following the stubborn desires of their evil hearts. They went backward instead of forward.
Webster's Bible Translation   
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward.
The World English Bible   
But they didn't listen nor turn their ear, but walked in [their own] counsels [and] in the stubbornness of their evil heart, and went backward, and not forward.
EasyEnglish Bible   
But your ancestors refused to obey me. They did anything that their wicked thoughts made them want to do. They refused to return to me. Instead, they went further away.
Young‘s Literal Translation   
And they have not hearkened, nor inclined their ear, And they walk in the counsels, In the stubbornness, of their evil heart, And are for backward, and not for forward.
New Life Version   
Yet they did not obey or listen, but walked in the way they wanted to and in the strong-will of their sinful heart. They only stepped back and did not go on.
The Voice Bible   
But they didn’t trust Me. They didn’t obey My voice. They refused to listen to Me. Instead they followed the plans of their own stubborn hearts. Each step was a step backward, not forward.
Living Bible   
But they wouldn’t listen; they kept on doing whatever they wanted to, following their own stubborn, evil thoughts. They went backward instead of forward.
New Catholic Bible   
However, they did not obey or pay heed to my words. Rather, they persisted in following their own evil inclinations with stubborn hearts and turned their backs to me, not their faces.
Legacy Standard Bible   
Yet they did not listen or incline their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart and went backward and not forward.
Jubilee Bible 2000   
But they did not hearken, nor incline their ear, but walked in their own counsels in the imagination of their evil heart and went backward, and not forward
Christian Standard Bible   
Yet they didn’t listen or pay attention but followed their own advice and their own stubborn, evil heart. They went backward and not forward.
Amplified Bible © 1954   
But they would not listen to and obey Me or bend their ear [to Me], but followed the counsels and the stubborn promptings of their own evil hearts and minds, and they turned their backs and went in reverse instead of forward.
New Century Version   
But your ancestors did not listen or pay attention to me. They were stubborn and did whatever their evil hearts wanted. They went backward, not forward.
The Message   
“‘But do you think they listened? Not a word of it. They did just what they wanted to do, indulged any and every evil whim and got worse day by day. From the time your ancestors left the land of Egypt until now, I’ve supplied a steady stream of my servants the prophets, but do you think the people listened? Not once. Stubborn as mules and worse than their ancestors!’
Evangelical Heritage Version ™   
But they did not obey me or listen to me. They followed their own advice and the stubbornness of their evil hearts. They went backward and not forward.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Yet they did not obey or incline their ear, but, in the stubbornness of their evil will, they walked in their own counsels, and looked backward rather than forward.
Good News Translation®   
But they did not obey or pay any attention. Instead, they did whatever their stubborn and evil hearts told them to do, and they became worse instead of better.
Wycliffe Bible   
And they heard not, neither bowed down their ear, but they went in their lusts, and in the shrewdness of their evil heart; and they be made behind, and not before, (But they did not listen to me, nor bowed down their ear, but they went in their lusts, and in the depravity of their own evil hearts; and so they be made behind, and not before,)
Contemporary English Version   
But your ancestors refused to listen. They were stubborn, and whenever I wanted them to go one way, they always went the other.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and the stubbornness of their evil hearts, and went backward and not forward.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Yet they did not obey or incline their ear, but, in the stubbornness of their evil will, they walked in their own counsels and looked backward rather than forward.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Yet they did not obey or incline their ear, but, in the stubbornness of their evil will, they walked in their own counsels, and looked backwards rather than forwards.
Common English Bible © 2011   
But they didn’t listen or pay attention. They followed their willful and evil hearts and went backward rather than forward.
Amplified Bible © 2015   
But they did not obey Me or bend their ear [to hear Me], but followed the counsels and the stubbornness of their [own] evil heart (mind), and [they turned and] went backward instead of forward.
English Standard Version Anglicised   
But they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and the stubbornness of their evil hearts, and went backwards and not forwards.
New American Bible (Revised Edition)   
But they did not listen to me, nor did they pay attention. They walked in the stubbornness of their evil hearts and turned their backs, not their faces, to me.
New American Standard Bible   
Yet they did not obey or incline their ear, but walked by their own advice and in the stubbornness of their evil hearts, and they went backward and not forward.
The Expanded Bible   
But your ·ancestors [fathers] did not listen or ·pay attention [L bend their ear] to me. They were stubborn in their evil hearts and ·did whatever they wanted [L walked in their own counsels]. They went backward, not forward.
Tree of Life Version   
But they did not listen or pay attention. Instead they followed their own counsel, in the stubbornness of their evil heart. They have gone backward and not forward,
Revised Standard Version   
But they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and the stubbornness of their evil hearts, and went backward and not forward.
New International Reader's Version   
But they did not listen. They refused to pay any attention to me. Instead, they did what their stubborn and evil hearts wanted them to do. They went backward and not forward.
BRG Bible   
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward.
Complete Jewish Bible   
But they neither listened nor paid attention, but lived according to their own plans, in the stubbornness of their evil hearts, thus going backward and not forward.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Yet they did not obey or incline their ear, but, in the stubbornness of their evil will, they walked in their own counsels, and looked backwards rather than forwards.
Orthodox Jewish Bible   
But they paid heed not, nor inclined their ear, but walked in the inclinations of the stubbornness of their lev harah (evil heart), and went backward, and not forward.
Names of God Bible   
But they didn’t obey me or pay attention to me. They followed their own plans and their stubborn, evil ways. They went backward and not forward.
Modern English Version   
But they did not listen, nor incline their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward and not forward.
Easy-to-Read Version   
“But your ancestors did not listen to me. They did not pay attention to me. They were stubborn and did what they wanted to do. They did not become good. They became even more evil—they went backward, not forward.
International Children’s Bible   
But your ancestors did not listen or pay attention to me. They were stubborn and did whatever their evil hearts wanted. They went backward, not forward.
Lexham English Bible   
Yet they did not obey, and they did not incline their ear, but they walked in their own plans, in the stubbornness of their evil heart, and they became worse instead of better.
New International Version - UK   
But they did not listen or pay attention; instead, they followed the stubborn inclinations of their evil hearts. They went backwards and not forwards.