Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 6:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לכן שמעו הגוים ודעי עדה את אשר בם
Hebrew - Transliteration via code library   
lkn SHm`v hgvym vd`y `dh At ASHr bm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ideo audite gentes et cognosce congregatio quanta ego faciam eis

King James Variants
American King James Version   
Therefore hear, you nations, and know, O congregation, what is among them.
King James 2000 (out of print)   
Therefore hear, you nations, and know, O congregation, what is among them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
Authorized (King James) Version   
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
New King James Version   
Therefore hear, you nations, And know, O congregation, what is among them.
21st Century King James Version   
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.

Other translations
American Standard Version   
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
Darby Bible Translation   
Therefore hear, ye nations, and know, O assembly, what is among them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what great things I will do to them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore hear, O nations, and know, O congregation, what will happen to them.
God's Word   
Listen, you nations, and learn, you witnesses, what will happen to them.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore listen, you nations and you witnesses, learn what the charge is against them.
International Standard Version   
Therefore, hear, nations, and know, congregation, what will happen to them.
NET Bible   
So the LORD said, "Hear, you nations! Be witnesses and take note of what will happen to these people.
New American Standard Bible   
"Therefore hear, O nations, And know, O congregation, what is among them.
New International Version   
Therefore hear, you nations; you who are witnesses, observe what will happen to them.
New Living Translation   
"Therefore, listen to this, all you nations. Take note of my people's situation.
Webster's Bible Translation   
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
The World English Bible   
Therefore hear, you nations, and know, congregation, what is among them.
EasyEnglish Bible   
So listen to me, all you nations. Look carefully! See what will happen to my people.
Young‘s Literal Translation   
Therefore hear, O nations, and know, O company, That which [is] upon them.
New Life Version   
So hear, O nations, and know, O people, what will happen to them.
The Voice Bible   
Now listen to Me, nations of the earth. Learn, O congregation, what is about to happen to My people.
Living Bible   
This, then, is my decree against my people: (Listen to it, distant lands; listen to it, O my people in Jerusalem; listen to it, all the earth!) I will bring evil upon this people; it will be the fruit of their own sin because they will not listen to me. They reject my law.
New Catholic Bible   
Therefore, hear, you nations, and come to understand, you people, the fate that will befall them.
Legacy Standard Bible   
Therefore hear, O nations, And know, O congregation, what is among them.
Jubilee Bible 2000   
Therefore hear, ye Gentiles, and know, O congregation of Gentiles.
Christian Standard Bible   
Therefore listen, you nations and you witnesses, learn what the charge is against them.
Amplified Bible © 1954   
Therefore hear, O [Gentile] nations, and know, O congregation [of believing ones], what [great things I will do] to them.
New Century Version   
So listen, all you nations, and pay attention, you witnesses. Watch what I will do to the people of Judah.
The Message   
God’s Message yet again: “Go stand at the crossroads and look around. Ask for directions to the old road, The tried-and-true road. Then take it. Discover the right route for your souls. But they said, ‘Nothing doing. We aren’t going that way.’ I even provided watchmen for them to warn them, to set off the alarm. But the people said, ‘It’s a false alarm. It doesn’t concern us.’ And so I’m calling in the nations as witnesses: ‘Watch, witnesses, what happens to them!’ And, ‘Pay attention, Earth! Don’t miss these bulletins.’ I’m visiting catastrophe on this people, the end result of the games they’ve been playing with me. They’ve ignored everything I’ve said, had nothing but contempt for my teaching. What would I want with incense brought in from Sheba, rare spices from exotic places? Your burnt sacrifices in worship give me no pleasure. Your religious rituals mean nothing to me.”
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore, listen, you nations! You witnesses, observe what will happen to them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore hear, O nations, and know, O congregation, what will happen to them.
Good News Translation®   
So the Lord said, “Listen, you nations, and learn what is going to happen to my people.
Wycliffe Bible   
Therefore, heathen men, hear ye, and, thou congregation, know, how great things I shall do to them. (And so, ye heathen, listen, and, thou congregation, know, what mighty things I shall do to them.)
Contemporary English Version   
So I tell all nations on earth, “Watch what I will do!
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore hear, O nations, and know, O congregation, what will happen to them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore hear, O nations, and know, O congregation, what will happen to them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore hear, O nations, and know, O congregation, what will happen to them.
Common English Bible © 2011   
Therefore, pay attention, nations; take notice, assembly, what is ahead of them.
Amplified Bible © 2015   
“Therefore hear, O [Gentile] nations, And see, O congregation, what [vengeful act] is to be done to them.
English Standard Version Anglicised   
Therefore hear, O nations, and know, O congregation, what will happen to them.
New American Bible (Revised Edition)   
Therefore hear, O nations, and know, O earth, what I will do with them:
New American Standard Bible   
Therefore hear, you nations, And know, you congregation, what is among them.
The Expanded Bible   
So listen, all you nations, and ·pay attention [L know], you ·witnesses [assembly]. Watch what I will do to them [C the people of Judah].
Tree of Life Version   
Therefore hear, O nations and observe, O congregation, what is against them.
Revised Standard Version   
Therefore hear, O nations, and know, O congregation, what will happen to them.
New International Reader's Version   
So pay attention, you nations. You are witnesses for me. Watch what will happen to my people.
BRG Bible   
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
Complete Jewish Bible   
So hear, you nations; know, you assembly, what there is against them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore hear, O nations, and know, O congregation, what will happen to them.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore hear, ye Goyim, and know, O Edah (Congregation), what will happen to them.
Names of God Bible   
Listen, you nations, and learn, you witnesses, what will happen to them.
Modern English Version   
Therefore hear, O nations, and know, O congregation, what is among them.
Easy-to-Read Version   
So listen, all you nations, and pay attention, you people in those countries.
International Children’s Bible   
So listen, all you nations. Pay attention, you witnesses. Watch what I will do to the people of Judah.
Lexham English Bible   
Therefore hear, O nations, and know, O community, what will happen to them.
New International Version - UK   
Therefore hear, you nations; you who are witnesses, observe what will happen to them.