Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 48:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי יען בטחך במעשיך ובאוצרותיך גם את תלכדי ויצא כמיש (כמוש) בגולה כהניו ושריו יחד (יחדו)
Hebrew - Transliteration via code library   
ky y`n btKHk bm`SHyk vbAvTSrvtyk gm At tlkdy vyTSA kmySH (kmvSH) bgvlh khnyv vSHryv yKHd (yKHdv)

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
pro eo enim quod habuisti fiduciam in munitionibus tuis et in thesauris tuis tu quoque capieris et ibit Chamos in transmigrationem sacerdotes eius et principes eius simul

King James Variants
American King James Version   
For because you have trusted in your works and in your treasures, you shall also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.
King James 2000 (out of print)   
For because you have trusted in your works and in your treasures, you shall also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.
Authorized (King James) Version   
For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.
New King James Version   
For because you have trusted in your works and your treasures, You also shall be taken. And Chemosh shall go forth into captivity, His priests and his princes together.
21st Century King James Version   
For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken; and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.

Other translations
American Standard Version   
For, because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou also shalt be taken: and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together.
Darby Bible Translation   
For because thou hast confided in thy works and in thy treasures, thou also shalt be taken, and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For because thou hast trusted in thy bulwarks, and in thy treasures, thou also shalt be taken: and Chamos shall go into captivity, his priests, and his princes together.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For, because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou also shalt be taken: and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together.
English Standard Version Journaling Bible   
For, because you trusted in your works and your treasures, you also shall be taken; and Chemosh shall go into exile with his priests and his officials.
God's Word   
Since you trust the things you do and your treasures, you will be captured. Chemosh will go into captivity with all its priests and officials.
Holman Christian Standard Bible   
Because you trust in your works and treasures, you will be captured also. Chemosh will go into exile with his priests and officials.
International Standard Version   
But, because you trust in your deeds and your riches, you will also be captured. Chemosh will go out into exile, along with his priests and officials.
NET Bible   
"Moab, you trust in the things you do and in your riches. So you too will be conquered. Your god Chemosh will go into exile along with his priests and his officials.
New American Standard Bible   
"For because of your trust in your own achievements and treasures, Even you yourself will be captured; And Chemosh will go off into exile Together with his priests and his princes.
New International Version   
Since you trust in your deeds and riches, you too will be taken captive, and Chemosh will go into exile, together with his priests and officials.
New Living Translation   
Because you have trusted in your wealth and skill, you will be taken captive. Your god Chemosh, with his priests and officials, will be hauled off to distant lands!
Webster's Bible Translation   
For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou also shalt be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.
The World English Bible   
For, because you have trusted in your works and in your treasures, you also shall be taken: and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together.
EasyEnglish Bible   
People of Moab, you trusted your riches and your skills to save you. Because of that, your enemies will catch you. They will even take your god Chemosh away as prisoner, together with his priests and officers.
Young‘s Literal Translation   
For, because of thy trusting in thy works, And in thy treasures, even thou art captured, And gone out hath Chemosh in a removal, His priests and his heads together.
New Life Version   
Because you have trusted in your own works and riches, you also will be taken. And Chemosh will go away to a strange land together with his religious leaders and important men.
The Voice Bible   
You depended on your own works and your own wealth, and now you will be humbled and taken captive. Your so-called god, Chemosh, will go with you into exile along with his priests and officials.
Living Bible   
For you trusted in your wealth and skill; therefore, you shall perish. Your god Chemosh, with his priests and princes, shall be taken away to distant lands!
New Catholic Bible   
Because you placed your trust in your strongholds and your treasures, you also will be captured. Chemosh will go into exile, along with all his priests and attendants.
Legacy Standard Bible   
For because of your trust in your own works and treasures, Even you yourself will be captured; And Chemosh will go off into exile Together with his priests and his princes.
Jubilee Bible 2000   
For because thou hast trusted in thy works; in thy treasures, thou shalt also be taken; and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.
Christian Standard Bible   
Because you trust in your works and treasures, you will be captured also. Chemosh will go into exile with his priests and officials.
Amplified Bible © 1954   
For because you have trusted in your works [your bungling idol images] and in your treasures [instead of in God], you shall also be taken. And Chemosh [your god] shall go into captivity, his priests and his princes together.
New Century Version   
You trust in the things you do and in your wealth, so you also will be captured. The god Chemosh will go into captivity and his priests and officers with him.
The Message   
The Message on Moab from God-of-the-Angel-Armies, the God of Israel: “Doom to Nebo! Leveled to the ground! Kiriathaim demeaned and defeated, The mighty fortress reduced to a molehill, Moab’s glory—dust and ashes. Conspirators plot Heshbon’s doom: ‘Come, let’s wipe Moab off the map.’ The city of Madmen will be struck mute, as killing follows killing. Listen! A cry out of Horonaim: ‘Disaster—doom and more doom!’ Moab will be shattered. Her cries will be heard clear down in Zoar. Up the ascent of Luhith climbers weep, And down the descent from Horonaim, cries of loss and devastation. Oh, run for your lives! Get out while you can! Survive by your wits in the wild! You trusted in thick walls and big money, yes? But it won’t help you now. Your big god Chemosh will be hauled off, his priests and managers with him. A wrecker will wreck every city. Not a city will survive. The valley fields will be ruined, the plateau pastures destroyed, just as I told you. Cover the land of Moab with salt. Make sure nothing ever grows here again. Her towns will all be ghost towns. Nobody will ever live here again. Sloppy work in God’s name is cursed, and cursed all halfhearted use of the sword.
Evangelical Heritage Version ™   
Because you trusted in your works and treasures, you too will be taken. Chemosh will go into exile, together with his priests and officials.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Surely, because you trusted in your strongholds and your treasures, you also shall be taken; Chemosh shall go out into exile, with his priests and his attendants.
Good News Translation®   
“Moab, you trusted in your strength and your wealth, but now even you will be conquered; your god Chemosh will go into exile, along with his princes and priests.
Wycliffe Bible   
For that that thou haddest trust in thy strongholds, and in thy treasures, also thou shalt be taken. And Chemosh shall go into passing over, the priests thereof and the princes thereof together. (For that thou haddest trust in thy strongholds, and in thy treasures, thou also shalt be taken. And Chemosh shall go into captivity, its priests and its princes, or its leaders, together.)
Contemporary English Version   
You thought you could be saved by your power and wealth, but you will be captured along with your god Chemosh, his priests, and officials.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For, because you trusted in your strongholds and your treasures, you also shall be taken; and Chemosh shall go forth into exile, with his priests and his princes.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Surely, because you trusted in your strongholds and your treasures, you also shall be taken; Chemosh shall go out into exile, with his priests and his attendants.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Surely, because you trusted in your strongholds and your treasures, you also shall be taken; Chemosh shall go out into exile, with his priests and his attendants.
Common English Bible © 2011   
Because you have relied on your own strength and treasures, you also will be captured. Chemosh will go into exile, together with his priests and officials.
Amplified Bible © 2015   
“For because you have trusted in your works [your hand-made idols] and in your treasures [instead of in God], Even you yourself will be captured; And Chemosh [your disgusting god cannot rescue you, but] will go away into exile [along with the fugitives] Together with his priests and his princes.
English Standard Version Anglicised   
For, because you trusted in your works and your treasures, you also shall be taken; and Chemosh shall go into exile with his priests and his officials.
New American Bible (Revised Edition)   
Because you trusted in your works and your treasures, you also shall be captured. Chemosh shall go into exile, his priests and princes with him.
New American Standard Bible   
For because of your trust in your own achievements and treasures, You yourself will also be captured; And Chemosh will go off into exile Together with his priests and his leaders.
The Expanded Bible   
You ·trust [have confidence] in the things you do and in your ·wealth [L storehouses; or arsenals], so you also will be captured. The god Chemosh [C the chief god of Moab] will go into ·captivity [exile] and his priests and officers with him.
Tree of Life Version   
For because of your trust in your works and your treasures, you will be captured, too. Chemosh will go into exile, together with his priests and princes.
Revised Standard Version   
For, because you trusted in your strongholds and your treasures, you also shall be taken; and Chemosh shall go forth into exile, with his priests and his princes.
New International Reader's Version   
You trust in the things you can do. You trust in your riches. So you too will be taken away as prisoners. Your god named Chemosh will be carried away. So will its priests and officials.
BRG Bible   
For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.
Complete Jewish Bible   
Because you trust in your deeds and your wealth, you too will be captured. Together with his priests and princes, K’mosh will go into exile.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Surely, because you trusted in your strongholds and your treasures, you also shall be taken; Chemosh shall go out into exile, with his priests and his attendants.
Orthodox Jewish Bible   
For because thou hast trusted in thy ma’asim (works) and in thy otzarot, thou shalt also be captured; and Chemosh shall go forth into Golus with his kohanim and his sarim together.
Names of God Bible   
Since you trust the things you do and your treasures, you will be captured. Chemosh will go into captivity with all its priests and officials.
Modern English Version   
For because you have trusted in your works and in your treasures, you will also be captured; and Chemosh shall go forth into captivity together with his priests and his officials.
Easy-to-Read Version   
“You trust in the things you made and in your wealth, so you will be captured. The god Chemosh will be taken into captivity, and his priests and officials will be taken with him.
International Children’s Bible   
You trust in the things you do and in your wealth. So you also will be captured. The god Chemosh will be taken into captivity. And his priests and officers will be taken with him.
Lexham English Bible   
For because of your trusting in your works and in your treasures, even you yourselves will be taken, and Chemosh will go out into the exile, his priests and his officials together.
New International Version - UK   
Since you trust in your deeds and riches, you too will be taken captive, and Chemosh will go into exile, together with his priests and officials.