Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 47:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
איך תשקטי ויהוה צוה לה אל אשקלון ואל חוף הים שם יעדה
Hebrew - Transliteration via code library   
Ayk tSHqty vyhvh TSvh lh Al ASHqlvn vAl KHvp hym SHm y`dh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quomodo quiescet cum Dominus praeceperit ei adversus Ascalonem et adversus maritimas eius regiones ibique condixerit illi

King James Variants
American King James Version   
How can it be quiet, seeing the LORD has given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there has he appointed it.
King James 2000 (out of print)   
How can it be quiet, seeing the LORD has given it a charge against Ashkelon, and against the seashore? there has he appointed it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
Authorized (King James) Version   
How can it be quiet, seeing the Lord hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
New King James Version   
How can it be quiet, Seeing the Lord has given it a charge Against Ashkelon and against the seashore? There He has appointed it.”
21st Century King James Version   
How can it be quiet, seeing the Lord hath given it a charge against Ashkelon and against the seashore? There hath He appointed it.

Other translations
American Standard Version   
How canst thou be quiet, seeing Jehovah hath given thee a charge? Against Ashkelon, and against the sea-shore, there hath he appointed it.
Darby Bible Translation   
How shouldest thou be quiet? For Jehovah hath given it a charge: against Ashkelon, and against the sea shore, there hath he appointed it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
How shall it be quiet, when the Lord hath given it a charge against Ascalon, and against the countries thereof by the sea side, and there hath made an appointment for it?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
How canst thou be quiet, seeing the LORD hath given thee a charge? against Ashkelon, and against the sea shore, there hath he appointed it.
English Standard Version Journaling Bible   
How can it be quiet when the LORD has given it a charge? Against Ashkelon and against the seashore he has appointed it.”
God's Word   
How can the sword of the LORD rest? The LORD has ordered it to attack Ashkelon and the coast. He has put it there.
Holman Christian Standard Bible   
How can it rest when the LORD has given it a command? He has assigned it against Ashkelon and the shore of the sea.
International Standard Version   
How can it be quiet, when the LORD has ordered disaster to come to Ashkelon and the seashore? That's where he has assigned it."
NET Bible   
But how can it rest when I, the LORD, have given it orders? I have ordered it to attack the people of Ashkelon and the seacoast.
New American Standard Bible   
"How can it be quiet, When the LORD has given it an order? Against Ashkelon and against the seacoast-- There He has assigned it."
New International Version   
But how can it rest when the LORD has commanded it, when he has ordered it to attack Ashkelon and the coast?"
New Living Translation   
"But how can it be still when the LORD has sent it on a mission? For the city of Ashkelon and the people living along the sea must be destroyed."
Webster's Bible Translation   
How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
The World English Bible   
How can you be quiet, since Yahweh has given you a command? Against Ashkelon, and against the seashore, there has he appointed it.
EasyEnglish Bible   
But the Lord has commanded his sword to kill. So it cannot rest! The Lord has commanded his sword to attack Ashkelon and the people who live on the coast of the sea.’
Young‘s Literal Translation   
How shall it be quiet, And Jehovah hath given a charge to it, Against Ashkelon, and against the sea shore? There hath He appointed it!'
New Life Version   
How can it be quiet, when the Lord has given it work to do? He has sent it against Ashkelon and against the land by the sea.”
The Voice Bible   
But how can His sword be still when the Eternal has given it a direct order? For Ashkelon and those along the coast will be no more!
Living Bible   
But how can it be still when the Lord has sent it on an errand? For the city of Ashkelon and those living along the sea must be destroyed.
New Catholic Bible   
But how can you be at rest when the Lord has given you an order, when he has commanded you to subdue Ashkelon and the seacoast?
Legacy Standard Bible   
How can it be quiet? Yahweh has given it a command; Against Ashkelon and against the seacoast— There He has assigned it.”
Jubilee Bible 2000   
How can it be quiet, seeing the LORD has given it a charge against Ashkelon and against the sea shore? there has he appointed it.
Christian Standard Bible   
How can it rest when the Lord has given it a command? He has assigned it against Ashkelon and the shore of the sea.
Amplified Bible © 1954   
How can it [the sword of the Lord] be quiet when the Lord has given it an assignment to discharge? Against Ashkelon and against the [whole Philistine] seashore He has appointed it.
New Century Version   
But how can his sword rest when the Lord has given it a command? He has ordered it to attack Ashkelon and the seacoast.”
The Message   
“But how can it quit when I, God, command the action? I’ve ordered it to cut down Ashkelon and the seacoast.”
Evangelical Heritage Version ™   
How can you rest since the Lord has commanded this? Against Ashkelon and against the shore of the sea, he has assigned the sword.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
How can it be quiet, when the Lord has given it an order? Against Ashkelon and against the seashore— there he has appointed it.
Good News Translation®   
But how can it rest, when I have given it work to do? I have commanded it to attack Ashkelon and the people who live on the coast.”
Wycliffe Bible   
How shall it rest, when the Lord commanded to it against Ashkelon, and against the sea coasts thereof, and there [he] hath said to it? (But how can it rest, when the Lord hath commanded to it against Ashkelon, and against its sea coasts? yea, he hath ordered it upon them.)
Contemporary English Version   
But how can my sword rest, when I have commanded it to attack Ashkelon and the seacoast?
Revised Standard Version Catholic Edition   
How can it be quiet, when the Lord has given it a charge? Against Ash′kelon and against the seashore he has appointed it.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
How can it be quiet, when the Lord has given it an order? Against Ashkelon and against the seashore— there he has appointed it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
How can it be quiet, when the Lord has given it an order? Against Ashkelon and against the seashore— there he has appointed it.
Common English Bible © 2011   
How can you be silent when the Lord has directed you to attack Ashkelon and the coast line?
Amplified Bible © 2015   
“How can His sword be quiet When the Lord has given it an order? Against Ashkelon and against the [whole Philistine] seashore There He has assigned it.”
English Standard Version Anglicised   
How can it be quiet when the Lord has given it a charge? Against Ashkelon and against the seashore he has appointed it.”
New American Bible (Revised Edition)   
How can it find rest when the Lord has commanded it? Against Ashkelon and the seacoast, there he has appointed it.
New American Standard Bible   
How can it be quiet, When the Lord has given it an order? Against Ashkelon and against the sea shore— There He has summoned it.”
The Expanded Bible   
But how can his sword rest when the Lord has given it a command? He has ·ordered [assigned] it to attack Ashkelon and the seacoast.”
Tree of Life Version   
How can you be quiet when Adonai has commanded? He has assigned it against Ashkelon and against the coast of the sea.
Revised Standard Version   
How can it be quiet, when the Lord has given it a charge? Against Ash′kelon and against the seashore he has appointed it.”
New International Reader's Version   
But how can his sword rest when the Lord has given it a command? He has ordered it to attack Ashkelon and the Philistine coast.”
BRG Bible   
How can it be quiet, seeing the Lord hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
Complete Jewish Bible   
But how can you be still? For Adonai has given it orders against Ashkelon, against the seacoast; he has assigned it its task there.
New Revised Standard Version, Anglicised   
How can it be quiet, when the Lord has given it an order? Against Ashkelon and against the seashore— there he has appointed it.
Orthodox Jewish Bible   
How can it be quiet, seeing Hashem hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea coast? There hath He appointed it.
Names of God Bible   
How can the sword of Yahweh rest? Yahweh has ordered it to attack Ashkelon and the coast. He has put it there.
Modern English Version   
How can it be quiet, seeing the Lord has given it a charge against Ashkelon and against the sea shore? There He has appointed it.
Easy-to-Read Version   
But how can the sword of the Lord rest? The Lord gave it a command. He commanded it to attack the city of Ashkelon and the seacoast.”
International Children’s Bible   
But how can the sword of the Lord rest? The Lord gave it a command. The Lord has ordered it to attack the city of Ashkelon and the seacoast.”
Lexham English Bible   
How can you be quiet when Yahweh has given an order to it? Against Ashkelon and against the shore of the sea, there he has appointed it.”
New International Version - UK   
But how can it rest when the Lord has commanded it, when he has ordered it to attack Ashkelon and the coast?’