Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 47:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
על היום הבא לשדוד את כל פלשתים להכרית לצר ולצידון כל שריד עזר כי שדד יהוה את פלשתים שארית אי כפתור
Hebrew - Transliteration via code library   
`l hyvm hbA lSHdvd At kl plSHtym lhkryt lTSr vlTSydvn kl SHryd `zr ky SHdd yhvh At plSHtym SHAryt Ay kptvr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
pro adventu diei in quo vastabuntur omnes Philisthim et dissipabitur Tyrus et Sidon cum omnibus reliquis auxiliis suis depopulatus est enim Dominus Palestinos reliquias insulae Cappadociae

King James Variants
American King James Version   
Because of the day that comes to spoil all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remains: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.
King James 2000 (out of print)   
Because of the day that comes to plunder all the Philistines, and to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains: for the LORD will plunder the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Because of the day that cometh to spoil all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.
Authorized (King James) Version   
because of the day that cometh to spoil all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remaineth: for the Lord will spoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.
New King James Version   
Because of the day that comes to plunder all the Philistines, To cut off from Tyre and Sidon every helper who remains; For the Lord shall plunder the Philistines, The remnant of the country of Caphtor.
21st Century King James Version   
because of the day that cometh to despoil all the Philistines, and to cut off from Tyre and Sidon every helper that remaineth; for the Lord will despoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.

Other translations
American Standard Version   
because of the day that cometh to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remaineth: for Jehovah will destroy the Philistines, the remnant of the isle of Caphtor.
Darby Bible Translation   
because of the day that cometh to lay waste all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remaineth; for Jehovah will lay waste the Philistines, the remnant of the island of Caphtor.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Because of the coming of the day, in which all the Philistines shall be laid waste, and Tyre and Sidon shall be destroyed, with all the rest of their helpers. For the Lord hath wasted the Philistines, the remnant of the isle of Cappadocia.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
because of the day that cometh to spoil all the Philistines, to cut off from Tyre and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the isle of Caphtor.
English Standard Version Journaling Bible   
because of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the LORD is destroying the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.
God's Word   
The time has come to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon any Philistine who might have escaped to get help. The LORD will destroy the Philistines and anyone who is left from the island of Crete.
Holman Christian Standard Bible   
on account of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every remaining ally. Indeed, the LORD is about to destroy the Philistines, the remnant of the islands of Caphtor.
International Standard Version   
for the day is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper who remains. For the LORD is destroying the Philistines, the remnant of the coastlands of Caphtor.
NET Bible   
For the time has come to destroy all the Philistines. The time has come to destroy all the help that remains for Tyre and Sidon. For I, the LORD, will destroy the Philistines, that remnant that came from the island of Crete.
New American Standard Bible   
On account of the day that is coming To destroy all the Philistines, To cut off from Tyre and Sidon Every ally that is left; For the LORD is going to destroy the Philistines, The remnant of the coastland of Caphtor.
New International Version   
For the day has come to destroy all the Philistines and to remove all survivors who could help Tyre and Sidon. The LORD is about to destroy the Philistines, the remnant from the coasts of Caphtor.
New Living Translation   
"The time has come for the Philistines to be destroyed, along with their allies from Tyre and Sidon. Yes, the LORD is destroying the remnant of the Philistines, those colonists from the island of Crete.
Webster's Bible Translation   
Because of the day that cometh to lay waste all the Philistines, and to cut off from Tyre and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will lay waste the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.
The World English Bible   
because of the day that comes to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper who remains: for Yahweh will destroy the Philistines, the remnant of the isle of Caphtor.
EasyEnglish Bible   
The time has come when the Lord will destroy all the Philistines. None of them will remain to give help to Tyre and Sidon. The Lord is ready to destroy the Philistines who remain. Those are the people who came from the island of Crete.
Young‘s Literal Translation   
Because of the day that hath come to spoil all the Philistines, To cut off to Tyre and to Zidon every helping remnant. For Jehovah is spoiling the Philistines, The remnant of the isle of Caphtor.
New Life Version   
because of the day that is coming to destroy all the Philistines. And all those who helped Tyre and Sidon will be destroyed. For the Lord is going to destroy the Philistines, those who are left of the land of Caphtor by the sea.
The Voice Bible   
For the time will come to destroy all the Philistines. She will find no help in Tyre and Sidon— these allies, too, will be cut off. The Eternal will destroy the Philistines, this remnant from the coasts of Caphtor.
Living Bible   
for the time has come when all the Philistines and their allies from Tyre and Sidon will be destroyed. For the Lord is destroying the Philistines, those colonists from Caphtor.
New Catholic Bible   
because the day has come to destroy all the Philistines, and to cut off Tyre and Sidon from any allies who could support them. The Lord is destroying the Philistines, the remnant from the coasts of Caphtor.
Legacy Standard Bible   
On account of the day that is coming To destroy all the Philistines, To cut off from Tyre and Sidon Every ally that is left; For Yahweh is going to destroy the Philistines, The remnant of the coastland of Caphtor.
Jubilee Bible 2000   
because of the day that comes to destroy all the Palestinians, and to cut off from Tyre and Zidon every helper that remains: for the LORD will destroy the Palestinians, the remnant of the island of Caphtor.
Christian Standard Bible   
on account of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every remaining ally. Indeed, the Lord is about to destroy the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.
Amplified Bible © 1954   
Because of the day that is coming to destroy all the Philistines and to cut off from Tyre and Sidon every helper who remains. For the Lord is destroying the Philistines, the remnant [still surviving] of the isle or coastland of Caphtor [where the Philistines originated].
New Century Version   
The time has come to destroy all the Philistines. It is time to destroy all who are left alive who could help the cities of Tyre and Sidon. The Lord will soon destroy the Philistines, those left alive from the island of Crete.
The Message   
God’s Message to the prophet Jeremiah regarding the Philistines just before Pharaoh attacked Gaza. This is what God says: “Look out! Water will rise in the north country, swelling like a river in flood. The torrent will flood the land, washing away city and citizen. Men and women will scream in terror, wails from every door and window, As the thunder from the hooves of the horses will be heard, the clatter of chariots, the banging of wheels. Fathers, paralyzed by fear, won’t even grab up their babies Because it will be doomsday for Philistines, one and all, no hope of help for Tyre and Sidon. God will finish off the Philistines, what’s left of those from the island of Crete. Gaza will be shaved bald as an egg, Ashkelon struck dumb as a post. You’re on your last legs. How long will you keep flailing?
Evangelical Heritage Version ™   
on account of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper who survives. For the Lord will destroy the Philistines, the surviving remnant from the shores of Caphtor.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
because of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the Lord is destroying the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.
Good News Translation®   
The time has come to destroy Philistia, to cut off from Tyre and Sidon all the help that remains. I, the Lord, will destroy the Philistines, all who came from the shores of Crete.
Wycliffe Bible   
for the coming of the day in which all Philistines shall be destroyed; and Tyrus shall be destroyed, and Sidon with all their other helps. For the Lord hath destroyed Palestines, the remnants of the isle of Cappadocia. (for the coming of the day in which all the Philistines shall be destroyed; and Tyre and Sidon shall be destroyed, and all their helpers. Yea, the Lord shall destroy the Philistines, who be the remnant from the island of Caphtor.)
Contemporary English Version   
You refugees from Crete, your time has now come, and I will destroy you. None of you will be left to help the cities of Tyre and Sidon.
Revised Standard Version Catholic Edition   
because of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the Lord is destroying the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.
New Revised Standard Version Updated Edition   
because of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the Lord is destroying the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
because of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the Lord is destroying the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.
Common English Bible © 2011   
Because the time is coming for the Philistines’ destruction, for cutting off from Tyre and Sidon anyone who might try to save Gaza, because the Lord will destroy the Philistines, the few left from the island of Caphtor.
Amplified Bible © 2015   
Because of the day that is coming To destroy all the Philistines And to cut off from Tyre and Sidon Every ally who remains. For the Lord is going to destroy the Philistines, The remnant [still surviving] of the coastland of Caphtor.
English Standard Version Anglicised   
because of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the Lord is destroying the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.
New American Bible (Revised Edition)   
Because of the day that is coming to destroy all the Philistines And cut off from Tyre and Sidon the last of their allies. Yes, the Lord is destroying the Philistines, the remnant from the coasts of Caphtor.
New American Standard Bible   
Because of the day that is coming To destroy all the Philistines, To eliminate from Tyre and Sidon Every surviving ally; For the Lord is going to destroy the Philistines, The remnant of the coastland of Caphtor.
The Expanded Bible   
The ·time [L day] has come to destroy all the Philistines. It is time to ·destroy [L cut off] all who ·are left alive [survive] who could help the cities of Tyre and Sidon [C the two most important Phoenician cities; the Philistines, Egypt’s allies, could no longer help them]. The Lord will soon destroy the Philistines, ·those left alive from the island of Crete [L the remnant of the coastline of Caphtor].
Tree of Life Version   
For the day is coming to devastate all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every remaining ally. For Adonai will destroy the Philistines, the rest of the island of Caphtor.
Revised Standard Version   
because of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the Lord is destroying the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.
New International Reader's Version   
The day has come to destroy all the Philistines. The time has come to remove all those who could help Tyre and Sidon. I am about to destroy the Philistines. I will not leave anyone alive who came from the coasts of Crete.
BRG Bible   
Because of the day that cometh to spoil all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remaineth: for the Lord will spoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.
Complete Jewish Bible   
because the day has come for destroying all the P’lishtim, for cutting off from Tzor and Tzidon the last of their allies; for Adonai is destroying the P’lishtim, the remnant from the island of Kaftor.
New Revised Standard Version, Anglicised   
because of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the Lord is destroying the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.
Orthodox Jewish Bible   
Because of the Yom HaBah for destroying all the Pelishtim (Philistines), and to cut off from Tzor and Tzidon every helper that remaineth; for Hashem will destroy the Pelishtim (Philistines), the remnant of the coast of Caphtor.
Names of God Bible   
The time has come to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon any Philistine who might have escaped to get help. Yahweh will destroy the Philistines and anyone who is left from the island of Crete.
Modern English Version   
because of the day that comes to destroy all the Philistines and to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the Lord will destroy the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.
Easy-to-Read Version   
because the time has come to destroy all the Philistines. The time has come to destroy Tyre and Sidon’s remaining helpers. The Lord will destroy the Philistines, the survivors from the Island of Crete.
International Children’s Bible   
The time has come to destroy all the Philistines. It’s time to destroy all who are left alive who could help Tyre and Sidon. The Lord will soon destroy the Philistines. He will destroy those left alive from the island of Crete.
Lexham English Bible   
Because of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and from Sidon every survivor who could help, for Yahweh is destroying the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.
New International Version - UK   
For the day has come to destroy all the Philistines and to remove all survivors who could help Tyre and Sidon. The Lord is about to destroy the Philistines, the remnant from the coasts of Caphtor.