Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 47:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מקול שעטת פרסות אביריו מרעש לרכבו המון גלגליו--לא הפנו אבות אל בנים מרפיון ידים
Hebrew - Transliteration via code library   
mqvl SH`tt prsvt Abyryv mr`SH lrkbv hmvn glglyv--lA hpnv Abvt Al bnym mrpyvn ydym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ab strepitu pompae armorum et bellatorum eius a commotione quadrigarum eius et multitudine rotarum illius non respexerunt patres filios manibus dissolutis

King James Variants
American King James Version   
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands;
King James 2000 (out of print)   
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children because of feebleness of hands;
King James Bible (Cambridge, large print)   
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands;
Authorized (King James) Version   
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands;
New King James Version   
At the noise of the stamping hooves of his strong horses, At the rushing of his chariots, At the rumbling of his wheels, The fathers will not look back for their children, Lacking courage,
21st Century King James Version   
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands,

Other translations
American Standard Version   
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels, the fathers look not back to their children for feebleness of hands;
Darby Bible Translation   
at the noise of the stamping of the hoofs of his steeds, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels: fathers shall not look back for their children, from feebleness of hands;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
At the noise of the marching of arms, and of his soldiers, at the rushing of his chariots, and the multitude of his wheels. The fathers have not looked back to the children, for feebleness of hands,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels, the fathers look not back to their children for feebleness of hands;
English Standard Version Journaling Bible   
At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions, at the rushing of his chariots, at the rumbling of their wheels, the fathers look not back to their children, so feeble are their hands,
God's Word   
They will hear the sound of galloping war horses, the rattling of enemy chariots, and the rumbling of their wheels. Fathers who lack courage abandon their children.
Holman Christian Standard Bible   
At the sound of the stomping hooves of his stallions, the rumbling of his chariots, and the clatter of their wheels, fathers will not turn back for their sons, because they will be utterly helpless
International Standard Version   
At the sound of the galloping hooves of his horses, at the rumbling of his chariots, the clatter of his wheels, fathers won't turn back for their children because their hands are weak,
NET Bible   
Fathers will hear the hoofbeats of the enemies' horses, the clatter of their chariots and the rumbling of their wheels. They will not turn back to save their children because they will be paralyzed with fear.
New American Standard Bible   
"Because of the noise of the galloping hoofs of his stallions, The tumult of his chariots, and the rumbling of his wheels, The fathers have not turned back for their children, Because of the limpness of their hands,
New International Version   
at the sound of the hooves of galloping steeds, at the noise of enemy chariots and the rumble of their wheels. Parents will not turn to help their children; their hands will hang limp.
New Living Translation   
Hear the clatter of stallions' hooves and the rumble of wheels as the chariots rush by. Terrified fathers run madly, without a backward glance at their helpless children.
Webster's Bible Translation   
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands:
The World English Bible   
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels, the fathers don't look back to their children for feebleness of hands;
EasyEnglish Bible   
They will hear the sound of their enemies' horses and the loud noises of their chariots. Fathers will not turn back to save their children, because fear has made them weak.
Young‘s Literal Translation   
From the sound of the stamping of the hoofs of his mighty ones, From the rushing of his chariot, the noise of his wheels, Fathers have not turned unto sons, From feebleness of hands,
New Life Version   
Because of the noise of the feet of horses running, the noise of war-wagons and the sound of wheels, fathers have not turned back for their children. Their hands have become too weak,
The Voice Bible   
For they will hear the pounding hooves of the charging horses, the clatter of enemy chariots, and the rumbling of their wheels. Fathers will panic and abandon their children, their hands limp with fear.
Living Bible   
Hear the clattering hoofs and rumbling wheels as the chariots go rushing by; fathers flee without a backward glance at their helpless children,
New Catholic Bible   
On hearing the thundering hooves of the stallions, the noise of the chariots and their rumbling wheels, fathers do not turn to help their children; their hands fall limp,
Legacy Standard Bible   
Because of the noise of the galloping hoofs of his valiant steeds, The quaking of his chariots, and the tumult of his wheels, The fathers have not turned back for their children, Because of the limpness of their hands,
Jubilee Bible 2000   
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands;
Christian Standard Bible   
At the sound of the stomping hooves of his stallions, the rumbling of his chariots, and the clatter of their wheels, fathers will not turn back for their sons. They will be utterly helpless
Amplified Bible © 1954   
At the noise of the stamping of the hoofs of [the Chaldean king’s] war-horses, at the rattling of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers do not look back to their children, so feeble are their hands [with terror]
New Century Version   
They will hear the sound of the running horses and the noisy chariots and the rumbling chariot wheels. Parents will not help their children to safety, because they will be too weak to help.
The Message   
God’s Message to the prophet Jeremiah regarding the Philistines just before Pharaoh attacked Gaza. This is what God says: “Look out! Water will rise in the north country, swelling like a river in flood. The torrent will flood the land, washing away city and citizen. Men and women will scream in terror, wails from every door and window, As the thunder from the hooves of the horses will be heard, the clatter of chariots, the banging of wheels. Fathers, paralyzed by fear, won’t even grab up their babies Because it will be doomsday for Philistines, one and all, no hope of help for Tyre and Sidon. God will finish off the Philistines, what’s left of those from the island of Crete. Gaza will be shaved bald as an egg, Ashkelon struck dumb as a post. You’re on your last legs. How long will you keep flailing?
Evangelical Heritage Version ™   
at the sound of the stamping hoofs of his steeds, at the rumbling of his chariots, at the roar of his wheels. Fathers will not turn back for their sons, because their hands will hang limp,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions, at the clatter of his chariots, at the rumbling of their wheels, parents do not turn back for children, so feeble are their hands,
Good News Translation®   
They will hear the hoofbeats of horses, the clatter of chariots, the rumble of wheels. Parents will not turn back for their children; their hands will hang limp at their sides.
Wycliffe Bible   
for the noise of boast of armed men, and of warriors of him, and for moving of his carts, and multitude of his wheels. Fathers beheld not sons with aclumsid hands, (for the sound of the boast of his armed men, and of his warriors, and for the moving of his chariots, and the multitude of his wheels. Fathers, with their hands benumbed, shall not take care of their children,)
Contemporary English Version   
When you hear the thunder of horses and chariots, your courage will vanish, and parents will even abandon their own children.
Revised Standard Version Catholic Edition   
At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions, at the rushing of his chariots, at the rumbling of their wheels, the fathers look not back to their children, so feeble are their hands,
New Revised Standard Version Updated Edition   
At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions, at the clatter of his chariots, at the rumbling of their wheels, parents do not turn back for children, so feeble are their hands,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions, at the clatter of his chariots, at the rumbling of their wheels, parents do not turn back for children, so feeble are their hands,
Common English Bible © 2011   
At the pounding of the stallions’ hooves, at the deafening roar of the chariots’ wheels, parents abandon children, so paralyzed are they with fear.
Amplified Bible © 2015   
“Because of the noise of the stamping of the hoofs of the war-horses [of the Babylonian king], The rattling of his chariots, and the rumbling of his wheels, The fathers have not looked and turned back for their children, So weak are their hands [with terror]
English Standard Version Anglicised   
At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions, at the rushing of his chariots, at the rumbling of their wheels, the fathers look not back to their children, so feeble are their hands,
New American Bible (Revised Edition)   
At the noise of the pounding hooves of his steeds, the clanking chariots, the rumbling wheels, Parents do not turn back for their children; their hands hang helpless,
New American Standard Bible   
Because of the noise of the galloping hoofs of his stallions, The roar of his chariots, and the rumbling of his wheels, The fathers have not turned back for their children, Because of the debility of their hands,
The Expanded Bible   
They will hear the sound of the ·running horses [L hoofs of the chargers] and the noisy chariots and the rumbling chariot wheels. ·Parents [Fathers] will not ·help their children to safety [turn back for their children], because ·they will be too weak to help [L their hands will be weak].
Tree of Life Version   
The noise— the stomping hooves of his stallions, the rumbling of his chariots, the reverberation of his wheels! Fathers will not turn back for their children because of their limp hands.
Revised Standard Version   
At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions, at the rushing of his chariots, at the rumbling of their wheels, the fathers look not back to their children, so feeble are their hands,
New International Reader's Version   
They will weep when they hear galloping horses. They will weep at the noise of enemy chariots. They will weep at the rumble of their wheels. Parents will not even try to help their children. Their hands will not be able to help them.
BRG Bible   
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands;
Complete Jewish Bible   
at the thunderous pound of his stallions’ hoofs, at his rattling chariots’ rumbling wheels. Fathers fail to turn back for their children; instead, their hands hang limp,
New Revised Standard Version, Anglicised   
At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions, at the clatter of his chariots, at the rumbling of their wheels, parents do not turn back for children, so feeble are their hands,
Orthodox Jewish Bible   
At the noise of the stamping of the hooves of his mighty steeds, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the avot shall not look back to their banim for the limpness of their hands;
Names of God Bible   
They will hear the sound of galloping war horses, the rattling of enemy chariots, and the rumbling of their wheels. Fathers who lack courage abandon their children.
Modern English Version   
at the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels. The fathers will not look back to their children because of the feebleness of their hands,
Easy-to-Read Version   
They will hear the sound of running horses, the noisy chariots, the rumbling wheels. Fathers will not be able to protect their children. They will be too weak to help,
International Children’s Bible   
They will hear the sound of the running horses. They will hear the noisy chariots. They will hear the rumbling chariot wheels. Fathers will not help their children to safety. Those fathers will be too weak to help.
Lexham English Bible   
from the sound of the stamping of the hoofs of his stallions, from the clattering of his chariots, the noise of their wheels. Fathers do not turn to their children because of the slackness of their hands.
New International Version - UK   
at the sound of the hooves of galloping steeds, at the noise of enemy chariots and the rumble of their wheels. Parents will not turn to help their children; their hands will hang limp.