Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 37:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואיו (ואיה) נביאיכם אשר נבאו לכם לאמר לא יבא מלך בבל עליכם ועל הארץ הזאת
Hebrew - Transliteration via code library   
vAyv (vAyh) nbyAykm ASHr nbAv lkm lAmr lA ybA mlk bbl `lykm v`l hArTS hzAt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nunc ergo audi obsecro domine mi rex valeat deprecatio mea in conspectu tuo et ne me remittas in domum Ionathan scribae ne moriar ibi

King James Variants
American King James Version   
Where are now your prophets which prophesied to you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
King James 2000 (out of print)   
Where are now your prophets who prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Where are now your prophets which prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
Authorized (King James) Version   
Where are now your prophets which prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
New King James Version   
Where now are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you or against this land’?
21st Century King James Version   
Where are now your prophets who prophesied unto you, saying, ‘The king of Babylon shall not come against you, nor against this land’?

Other translations
American Standard Version   
Where now are your prophets that prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
Darby Bible Translation   
And where are your prophets that prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Where are your prophets that prophesied to you, and said: The king of Babylon shall not come against you, and against this land?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Where now are your prophets which prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
English Standard Version Journaling Bible   
Where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you and against this land’?
God's Word   
Where are the prophets who told you that the king of Babylon wouldn't attack you and this land?
Holman Christian Standard Bible   
Where are your prophets who prophesied to you, claiming, 'The king of Babylon will not come against you and this land?
International Standard Version   
Where are your prophets who prophesied to you, telling you: 'The king of Babylon won't come against you or against this land'?
NET Bible   
Where now are the prophets who prophesied to you that the king of Babylon would not attack you or this land?
New American Standard Bible   
"Where then are your prophets who prophesied to you, saying, 'The king of Babylon will not come against you or against this land '?
New International Version   
Where are your prophets who prophesied to you, 'The king of Babylon will not attack you or this land'?
New Living Translation   
Where are your prophets now who told you the king of Babylon would not attack you or this land?
Webster's Bible Translation   
Where are now your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
The World English Bible   
Where now are your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
EasyEnglish Bible   
Your own prophets said that the king of Babylon would not attack you or the land of Judah. That was a lie, so what have you done to them?
Young‘s Literal Translation   
And where [are] your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon doth not come in against you, and against this land?
New Life Version   
Where are your men who spoke to you in God’s name, saying, ‘The king of Babylon will not come against you or against this land’?
The Voice Bible   
I told you nothing but the truth about Babylon from the beginning, so why am I in this cell? Meanwhile, your so-called prophets keep telling you, “Don’t worry, the king of Babylon will never attack you or this land,” and they go unpunished?
Living Bible   
Where are those prophets now who told you that the king of Babylon would not come?
New Catholic Bible   
Where are your prophets now who prophesied to you that the king of Babylon would not attack you or this land?
Legacy Standard Bible   
Where then are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you or against this land’?
Jubilee Bible 2000   
Where are now your prophets which prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you nor against this land?
Christian Standard Bible   
Where are your prophets who prophesied to you, claiming, ‘The king of Babylon will not come against you and this land’?
Amplified Bible © 1954   
Where now are your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon shall not come against you or against this land?
New Century Version   
Where are your prophets that prophesied this message to you: ‘The king of Babylon will not attack you or this land of Judah’?
The Message   
Jeremiah continued speaking to King Zedekiah: “Can you tell me why you threw me into prison? What crime did I commit against you or your officials or this people? And tell me, whatever has become of your prophets who preached all those sermons saying that the king of Babylon would never attack you or this land? Listen to me, please, my master—my king! Please don’t send me back to that dungeon in the house of Jonathan the secretary. I’ll die there!”
Evangelical Heritage Version ™   
Where are your prophets now, who prophesied to you, ‘The king of Babylon will not attack you or this land’?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you and against this land’?
Good News Translation®   
What happened to your prophets who told you that the king of Babylonia would not attack you or the country?
Wycliffe Bible   
Where be your prophets, that prophesied to you, and said, The king of Babylon shall not come on you, and on this land? (Where be your prophets, who prophesied to you, and said, The king of Babylon shall not come against you, or against this land?)
Contemporary English Version   
Have you locked up the prophets who lied to you and said that the king of Babylonia would never attack Jerusalem?
Revised Standard Version Catholic Edition   
Where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you and against this land’?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you and against this land’?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Where are your prophets who prophesied to you, saying, “The king of Babylon will not come against you and against this land”?
Common English Bible © 2011   
Where are your prophets now who prophesied that the king of Babylon wouldn’t attack you and this land?
Amplified Bible © 2015   
Where then are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you or against this land?’
English Standard Version Anglicised   
Where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you and against this land’?
New American Bible (Revised Edition)   
Where are your own prophets who prophesied for you, saying: ‘The King of Babylon will not attack you or this land’?
New American Standard Bible   
And where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you or against this land’?
The Expanded Bible   
Where are your prophets that prophesied this message to you: ‘The king of Babylon will not attack you or this land’ [C Judah]?
Tree of Life Version   
Where now are your prophets who prophesied to you, saying: ‘The king of Babylon will not come against you or against this land?’
Revised Standard Version   
Where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you and against this land’?
New International Reader's Version   
Where are your prophets who prophesied to you? They said, ‘The king of Babylon won’t attack you. He won’t march into this land.’
BRG Bible   
Where are now your prophets which prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
Complete Jewish Bible   
Where are your prophets now, the ones who prophesied to you that the king of Bavel wouldn’t attack you or this land?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Where are your prophets who prophesied to you, saying, “The king of Babylon will not come against you and against this land”?
Orthodox Jewish Bible   
Where are now your nevi’im which prophesied unto you, saying, Melech Bavel shall not come against you, nor against HaAretz hazot?
Names of God Bible   
Where are the prophets who told you that the king of Babylon wouldn’t attack you and this land?
Modern English Version   
Where now are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you, nor against this land’?
Easy-to-Read Version   
King Zedekiah, where are your prophets now? They told you a false message. They said, ‘The king of Babylon will not attack you or this land of Judah.’
International Children’s Bible   
Where are your prophets now? Those prophets prophesied this message to you: ‘The king of Babylon will not attack you or this land of Judah.’
Lexham English Bible   
And where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you and against this land’?
New International Version - UK   
Where are your prophets who prophesied to you, “The king of Babylon will not attack you or this land”?