Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 33:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הנני מעלה לה ארכה ומרפא ורפאתים וגליתי להם עתרת שלום ואמת
Hebrew - Transliteration via code library   
hnny m`lh lh Arkh vmrpA vrpAtym vglyty lhm `trt SHlvm vAmt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce ego obducam ei cicatricem et sanitatem et curabo eos et revelabo illis deprecationem pacis et veritatis

King James Variants
American King James Version   
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal to them the abundance of peace and truth.
King James 2000 (out of print)   
Behold, I will bring it health and healing, and I will heal them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.
Authorized (King James) Version   
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.
New King James Version   
Behold, I will bring it health and healing; I will heal them and reveal to them the abundance of peace and truth.
21st Century King James Version   
Behold, I will bring it health and cure; and I will cure them and will reveal unto them the abundance of peace and truth.

Other translations
American Standard Version   
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal unto them abundance of peace and truth.
Darby Bible Translation   
Behold, I will apply a healing dressing to it and cure, and I will heal them, and will reveal unto them an abundance of peace and truth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold I will close their wounds and give them health, and I will cure them: and I will reveal to them the prayer of peace and truth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal unto them abundance of peace and truth.
English Standard Version Journaling Bible   
Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security.
God's Word   
"But I will heal this city and restore it to health. I will heal its people, and I will give them peace and security.
Holman Christian Standard Bible   
Yet I will certainly bring health and healing to it and will indeed heal them. I will let them experience the abundance of peace and truth.
International Standard Version   
"'Look, I'll bring restoration and healing to it, and I'll heal them. I'll reveal to them an abundance of peace and faithfulness.
NET Bible   
But I will most surely heal the wounds of this city and restore it and its people to health. I will show them abundant peace and security.
New American Standard Bible   
'Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them; and I will reveal to them an abundance of peace and truth.
New International Version   
"'Nevertheless, I will bring health and healing to it; I will heal my people and will let them enjoy abundant peace and security.
New Living Translation   
"Nevertheless, the time will come when I will heal Jerusalem's wounds and give it prosperity and true peace.
Webster's Bible Translation   
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal to them the abundance of peace and truth.
The World English Bible   
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal to them abundance of peace and truth.
EasyEnglish Bible   
But listen to me! I will bring health again to the people of this city. I will make my people well again. They will live safely in peace.
Young‘s Literal Translation   
Lo, I am increasing to it health and cure, And have healed them, and revealed to them The abundance of peace and truth.
New Life Version   
See, I will make it well again, and I will heal them. I will let them have much peace and truth.
The Voice Bible   
Nevertheless, keep watching! I will restore this city and heal the wounds of My people. I will lavish them with peace and stability.
Living Bible   
Nevertheless the time will come when I will heal Jerusalem’s damage and give her prosperity and peace.
New Catholic Bible   
Nevertheless, I intend to treat and assuage the wounds of this city. I will heal the people and grant them an abundance of peace and prosperity.
Legacy Standard Bible   
Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them; and I will reveal to them an abundance of peace and truth.
Jubilee Bible 2000   
behold, I will bring her healing and medicine, and I will cure them and will reveal unto them the abundance of peace and truth.
Christian Standard Bible   
Yet I will certainly bring health and healing to it and will indeed heal them. I will let them experience the abundance of true peace.
Amplified Bible © 1954   
Behold, [in the future restored Jerusalem] I will lay upon it health and healing, and I will cure them and will reveal to them the abundance of peace (prosperity, security, stability) and truth.
New Century Version   
“‘But then I will bring health and healing to the people there. I will heal them and let them enjoy great peace and safety.
The Message   
“But now take another look. I’m going to give this city a thorough renovation, working a true healing inside and out. I’m going to show them life whole, life brimming with blessings. I’ll restore everything that was lost to Judah and Jerusalem. I’ll build everything back as good as new. I’ll scrub them clean from the dirt they’ve done against me. I’ll forgive everything they’ve done wrong, forgive all their rebellions. And Jerusalem will be a center of joy and praise and glory for all the countries on earth. They’ll get reports on all the good I’m doing for her. They’ll be in awe of the blessings I am pouring on her.
Evangelical Heritage Version ™   
But watch! I will bring it health and healing. I will heal them and reveal an abundance of peace and truth to them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I am going to bring it recovery and healing; I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security.
Good News Translation®   
But I will heal this city and its people and restore them to health. I will show them abundant peace and security.
Wycliffe Bible   
Lo! I shall close together to them a wound and health (But now, I shall close up their wounds, and give them health, or healing), and I shall make them whole, and I shall show to them the beseeching of peace and of truth;
Contemporary English Version   
Then someday, I will heal this place and my people as well, and let them enjoy unending peace.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I am going to bring it recovery and healing; I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I am going to bring it recovery and healing; I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security.
Common English Bible © 2011   
but now I will heal and mend them. I will make them whole and bless them with an abundance of peace and security.
Amplified Bible © 2015   
Behold, [in the restored Jerusalem] I will bring to it health and healing, and I will heal them; and I will reveal to them an abundance of peace (prosperity, security, stability) and truth.
English Standard Version Anglicised   
Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security.
New American Bible (Revised Edition)   
Look! I am bringing the city recovery and healing; I will heal them and reveal to them an abundance of lasting peace.
New American Standard Bible   
Behold, I am going to bring to it healing and a remedy, and I will heal them; and I will reveal to them an abundance of peace and truth.
The Expanded Bible   
“‘But then I will bring ·health [recovery] and healing to the people there. I will heal them and ·let them enjoy [L reveal to them] ·great [an abundance of] peace and ·safety [security].
Tree of Life Version   
“Indeed, I will bring it health and healing, and I will surely heal them. I will reveal to them an abundance of shalom and truth.
Revised Standard Version   
Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security.
New International Reader's Version   
“But now I will bring health and healing to Jerusalem. I will heal my people. I will let them enjoy great peace and security.
BRG Bible   
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.
Complete Jewish Bible   
However, I will bring it health and healing; I will heal them and reveal to them peace and truth in plenty.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I am going to bring it recovery and healing; I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security.
Orthodox Jewish Bible   
Hineni, I will bring it health and marpeh (healing), and I will heal them, and will reveal unto them the abundance of shalom and emes.
Names of God Bible   
“But I will heal this city and restore it to health. I will heal its people, and I will give them peace and security.
Modern English Version   
I will bring it health and healing, and I will heal them; and I will reveal to them the abundance of peace and truth.
Easy-to-Read Version   
“‘But then I will heal the people in that city. I will let them enjoy peace and safety.
International Children’s Bible   
“‘But then I will bring health and heal the people there. I will let them enjoy peace and safety.
Lexham English Bible   
Look, I am going to bring healing and health to it, and I will heal them, and I will reveal to them abundance of peace and reliability.
New International Version - UK   
‘“Nevertheless, I will bring health and healing to it; I will heal my people and will let them enjoy abundant peace and security.