Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 33:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
באים להלחם את הכשדים ולמלאם את פגרי האדם אשר הכיתי באפי ובחמתי ואשר הסתרתי פני מהעיר הזאת על כל רעתם
Hebrew - Transliteration via code library   
bAym lhlKHm At hkSHdym vlmlAm At pgry hAdm ASHr hkyty bApy vbKHmty vASHr hstrty pny mh`yr hzAt `l kl r`tm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
venientium ut dimicent cum Chaldeis et impleant eas cadaveribus hominum quas percussi in furore meo et in indignatione mea abscondens faciem meam a civitate hac propter omnem malitiam eorum

King James Variants
American King James Version   
They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in my anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
King James 2000 (out of print)   
They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in my anger and in my fury, all for whose wickedness I have hid my face from this city.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
Authorized (King James) Version   
they come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
New King James Version   
‘They come to fight with the Chaldeans, but only to fill their places with the dead bodies of men whom I will slay in My anger and My fury, all for whose wickedness I have hidden My face from this city.
21st Century King James Version   
‘They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men whom I have slain in Mine anger and in My fury, and for all whose wickedness I have hid My face from this city.

Other translations
American Standard Version   
while men come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my wrath, and for all whose wickedness I have hid my face from this city:
Darby Bible Translation   
They come to fight with the Chaldeans, but to fill them with the dead bodies of the men whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Of them that come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of the men whom I have slain in my wrath, and in my indignation, hiding my face from this city because of all their wickedness.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
they come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
English Standard Version Journaling Bible   
They are coming in to fight against the Chaldeans and to fill them with the dead bodies of men whom I shall strike down in my anger and my wrath, for I have hidden my face from this city because of all their evil.
God's Word   
The people of Israel fought the Babylonians. Now their houses are filled with the bodies of their own people I killed in my anger and my fury. I will hide my face from this city because of its wickedness.
Holman Christian Standard Bible   
The people coming to fight the Chaldeans will fill the houses with the corpses of their own men that I strike down in My wrath and rage. I have hidden My face from this city because of all their evil.
International Standard Version   
The Chaldeans are coming to fight and to fill those houses with the dead bodies of the people that I've struck down in my anger and wrath, for I've hidden my face from this city because of all their wickedness.
NET Bible   
The defenders of the city will go out and fight with the Babylonians. But they will only fill those houses and buildings with the dead bodies of the people that I will kill in my anger and my wrath. That will happen because I have decided to turn my back on this city on account of the wicked things they have done.
New American Standard Bible   
While they are coming to fight with the Chaldeans and to fill them with the corpses of men whom I have slain in My anger and in My wrath, and I have hidden My face from this city because of all their wickedness:
New International Version   
in the fight with the Babylonians: 'They will be filled with the dead bodies of the people I will slay in my anger and wrath. I will hide my face from this city because of all its wickedness.
New Living Translation   
You expect to fight the Babylonians, but the men of this city are already as good as dead, for I have determined to destroy them in my terrible anger. I have abandoned them because of all their wickedness.
Webster's Bible Translation   
They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in my anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
The World English Bible   
while [men] come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of men, whom I have killed in my anger and in my wrath, and for all whose wickedness I have hidden my face from this city:
EasyEnglish Bible   
to fight against Babylon's army. The Lord says, “The city's houses will be full of dead bodies. I am very angry with the people in the city and I will kill them. I will refuse to help this city because of the wicked things that its people have done.
Young‘s Literal Translation   
they are coming in to fight with the Chaldeans, and to fill them with the carcases of men, whom I have smitten in Mine anger, and in My fury, and [for] whom I have hidden My face from this city, because of all their evil:
New Life Version   
Some will come to fight with the Babylonians, and they will fill the houses with the dead bodies of men whom I have killed in My anger. I will hide My face from this city because of all their sin.
The Voice Bible   
of the Chaldeans. In this fight, the city will be filled with the dead whom I will destroy in My anger and wrath, for I have hidden My face from this city because of their wickedness.
Living Bible   
yet the Babylonians will enter, and the men of this city are already as good as dead, for I have determined to destroy them in my furious anger. I have abandoned them because of all their wickedness, and I will not pity them when they cry for help.
New Catholic Bible   
in the battle against the Chaldeans: The houses will be filled with the corpses of those whom I will strike down in my anger and rage, those whose wickedness has caused me to hide my face from this city.
Legacy Standard Bible   
‘While they are coming to fight with the Chaldeans and to fill them with the corpses of men whom I have struck down in My anger and in My wrath, and I have hidden My face from this city because of all their evil:
Jubilee Bible 2000   
(because they came to fight with the Chaldeans, to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in my anger and in my fury and because I hid my face from this city due to all her wickedness):
Christian Standard Bible   
The people coming to fight the Chaldeans will fill the houses with the corpses of their own men that I strike down in my wrath and fury. I have hidden my face from this city because of all their evil.
Amplified Bible © 1954   
They [the besieged Jews] are coming in to fight against the Chaldeans, and they [the houses] will be filled with the dead bodies of men whom I shall slay in My anger and My wrath; for I have hidden My face [in indignation] from this city because of all their wickedness.
New Century Version   
‘Some people will come to fight against the Babylonians. They will fill these houses with the bodies of people I killed in my hot anger. I have turned away from this city because of all the evil its people have done.
The Message   
“This is what God, the God of Israel, has to say about what’s going on in this city, about the homes of both people and kings that have been demolished, about all the ravages of war and the killing by the Chaldeans, and about the streets littered with the dead bodies of those killed because of my raging anger—about all that’s happened because the evil actions in this city have turned my stomach in disgust.
Evangelical Heritage Version ™   
during the fight against the Chaldeans): I will fill them with the corpses of men whom I have killed in my anger and my wrath. I will hide my face from this city because of all its wickedness.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Chaldeans are coming in to fight and to fill them with the dead bodies of those whom I shall strike down in my anger and my wrath, for I have hidden my face from this city because of all their wickedness.
Good News Translation®   
Some will fight against the Babylonians, who will fill the houses with the corpses of those whom I am going to strike down in my anger and fury. I have turned away from this city because of the evil things that its people have done.
Wycliffe Bible   
coming to fight with Chaldees, and to fill those houses with carrions of men, which I smote in my strong vengeance, and in mine indignation; and I hid my face from this city, for all the malice of them. (some shall fight against the Chaldeans, but they shall still fill those houses with the dead bodies of the people, whom I shall strike down in my strong vengeance, and in my indignation; and I hid my face from this city, for all their malice.)
Contemporary English Version   
Many of the houses in Jerusalem and some of the buildings at the royal palace have been torn down to be used in repairing the walls to keep out the Babylonian attackers. Now there are empty spaces where the buildings once stood. But I am furious, and these spaces will be filled with the bodies of the people I kill. The people of Jerusalem will cry out to me for help, but they are evil, and I will ignore their prayers.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The Chalde′ans are coming in to fight and to fill them with the dead bodies of men whom I shall smite in my anger and my wrath, for I have hidden my face from this city because of all their wickedness.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They are coming to fight the Chaldeans and to fill them with the dead bodies of those whom I shall strike down in my anger and my wrath, for I have hidden my face from this city because of all their wickedness.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Chaldeans are coming in to fight and to fill them with the dead bodies of those whom I shall strike down in my anger and my wrath, for I have hidden my face from this city because of all their wickedness.
Common English Bible © 2011   
of the invading Babylonians. They will be filled with the corpses of those slain in my fierce anger. I hid my face from the people of this city because of all their evil deeds,
Amplified Bible © 2015   
‘While they (the besieged Jews) are coming to fight against the Chaldeans and to fill the houses with the dead bodies of men whom I have slain in My anger and in My wrath, for I have hidden My face [in disgust] from this city because of all their wickedness.
English Standard Version Anglicised   
They are coming in to fight against the Chaldeans and to fill them with the dead bodies of men whom I shall strike down in my anger and my wrath, for I have hidden my face from this city because of all their evil.
New American Bible (Revised Edition)   
men come to battle the Chaldeans, and to fill these houses with the corpses of those whom I have struck down in my raging anger, when I hid my face from this city because of all their wickedness.
New American Standard Bible   
‘While they are coming to fight the Chaldeans and to fill their houses with the bodies of people whom I have struck down in My anger and My wrath, and I have hidden My face from this city because of all their wickedness:
The Expanded Bible   
‘Some people will come to fight against the ·Babylonians [L Chaldeans]. They will fill them [C the houses] with ·the bodies of people [corpses] I ·killed [struck] in my ·hot anger [L anger and my wrath]. I have ·turned away [L hidden my face] from this city because of all the evil its people have done.
Tree of Life Version   
they are coming to fight with the Chaldeans, but they are about to fill them with the dead bodies of the people whom I will slay in My anger and in My fury. I have hidden My face from this city because of all their wickedness.
Revised Standard Version   
The Chalde′ans are coming in to fight and to fill them with the dead bodies of men whom I shall smite in my anger and my wrath, for I have hidden my face from this city because of all their wickedness.
New International Reader's Version   
That was during their fight with the armies of Babylon. The Lord says, “The houses will be filled with dead bodies. They will be the bodies of the people I will kill. I will kill them when I am very angry with them. I will hide my face from this city. That’s because its people have committed so many sins.
BRG Bible   
They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
Complete Jewish Bible   
where they will come to fight the Kasdim: “These places will eventually be filled with the corpses of people whom I am striking down in my anger and fury, everyone whose wickedness has caused me to hide my face from this city.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Chaldeans are coming in to fight and to fill them with the dead bodies of those whom I shall strike down in my anger and my wrath, for I have hidden my face from this city because of all their wickedness.
Orthodox Jewish Bible   
They come to fight against the Kasdim (Chaldeans), but it is to fill these places with the pegarim (dead bodies) of adam, whom I have slain in Mine anger and in My wrath, and all for whose wickedness I have hid My face from this city.
Names of God Bible   
The people of Israel fought the Babylonians. Now their houses are filled with the bodies of their own people I killed in my anger and my fury. I will hide my face from this city because of its wickedness.
Modern English Version   
They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men whom I have slain in My anger and in My fury, all for whose wickedness I have hidden My face from this city.
Easy-to-Read Version   
“‘The people in Jerusalem have done many bad things. I am angry with them. I have turned against them, so I will kill many people there. The Babylonian army will come to fight against Jerusalem. There will be many dead bodies in the houses in Jerusalem.
International Children’s Bible   
The Lord says, ‘Some people will come to fight against the Babylonians. They will fill these houses with dead bodies. I killed those people in my hot anger. I have turned away from this city because of all the evil its people have done.
Lexham English Bible   
‘They are coming to fight against the Chaldeans, and to fill them with the corpses of the people whom I will strike in my anger and in my wrath, for whom I have hidden my face from this city because of all their wickedness.
New International Version - UK   
in the fight with the Babylonians: “They will be filled with the dead bodies of the people I will slay in my anger and wrath. I will hide my face from this city because of all its wickedness.