Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 33:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר יהוה אם תפרו את בריתי היום ואת בריתי הלילה ולבלתי היות יומם ולילה בעתם
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr yhvh Am tprv At bryty hyvm vAt bryty hlylh vlblty hyvt yvmm vlylh b`tm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus si irritum fieri potest pactum meum cum die et pactum meum cum nocte ut non sit dies et nox in tempore suo

King James Variants
American King James Version   
Thus said the LORD; If you can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;
King James 2000 (out of print)   
Thus says the LORD; if you can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the LORD; If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;
Authorized (King James) Version   
Thus saith the Lord; If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;
New King James Version   
“Thus says the Lord: ‘If you can break My covenant with the day and My covenant with the night, so that there will not be day and night in their season,
21st Century King James Version   
“Thus saith the Lord: ‘If ye can break My covenant of the day and My covenant of the night, and that there should not be day and night in their season,

Other translations
American Standard Version   
Thus saith Jehovah: If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, so that there shall not be day and night in their season;
Darby Bible Translation   
Thus saith Jehovah: If ye can break my covenant in respect of the day, and my covenant in respect of the night, so that there should not be day and night in their season,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord: If my covenant with the day can be made void, and my covenant with the night, that there should not be day and night in their season:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus saith the LORD: If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, so that there should not be day and night in their season;
English Standard Version Journaling Bible   
“Thus says the LORD: If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night will not come at their appointed time,
God's Word   
"This is what the LORD says: Suppose you could break my arrangement with day and night so that they wouldn't come at their proper time.
Holman Christian Standard Bible   
"This is what the LORD says: If you can break My covenant with the day and My covenant with the night so that day and night cease to come at their regular time,
International Standard Version   
"This is what the LORD says: 'If you could break my covenant with the day and night so that day and night wouldn't occur at the proper time,
NET Bible   
"I, LORD, make the following promise: 'I have made a covenant with the day and with the night that they will always come at their proper times. Only if you people could break that covenant
New American Standard Bible   
"Thus says the LORD, 'If you can break My covenant for the day and My covenant for the night, so that day and night will not be at their appointed time,
New International Version   
"This is what the LORD says: 'If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night no longer come at their appointed time,
New Living Translation   
"This is what the LORD says: If you can break my covenant with the day and the night so that one does not follow the other,
Webster's Bible Translation   
Thus saith the LORD; If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, so that there should not be day and night in their season;
The World English Bible   
Thus says Yahweh: If you can break my covenant of the day, and my covenant of the night, so that there shall not be day and night in their season;
EasyEnglish Bible   
‘I, the Lord, say to you, “The day and the night will always come at their proper times. I have made that agreement with them, and nobody can stop it.
Young‘s Literal Translation   
`Thus said Jehovah: If ye do break My covenant of the day, And My covenant of the night, So that they are not daily and nightly in their season,
New Life Version   
“This is what the Lord says: ‘If you can break My agreement with the day and night, so that day and night will not come at their set time,
The Voice Bible   
Again, the word of the Eternal came to Jeremiah. Eternal One: If you can figure out a way to break My covenant with the day and with the night so they do not always arrive on schedule, the very rhythm of life on this earth,
Living Bible   
If you can break my covenant with the day and with the night so that day and night don’t come on their usual schedule, only then will my covenant with David, my servant, be broken so that he shall not have a son to reign upon his throne; and my covenant with the Levite priests, my ministers, is noncancelable.
New Catholic Bible   
Thus says the Lord: If you could break my covenant with the day and my covenant with the night so that day and night would no longer occur at their appointed time,
Legacy Standard Bible   
“Thus says Yahweh, ‘If you can break My covenant for the day and My covenant for the night, so that day and night will not be at their appointed time,
Jubilee Bible 2000   
Thus hath the LORD said; If ye can break my covenant with the day, and my covenant with the night, such that there should not be day nor night in their season,
Christian Standard Bible   
“This is what the Lord says: If you can break my covenant with the day and my covenant with the night so that day and night cease to come at their regular time,
Amplified Bible © 1954   
Thus says the Lord: If you can break My covenant with the day, and My covenant with the night, so that there should not be day and night in their season,
New Century Version   
“This is what the Lord says: I have an agreement with day and night that they will always come at the right times. If you could change that agreement,
The Message   
God’s Message to Jeremiah: “God says, ‘If my covenant with day and my covenant with night ever fell apart so that day and night became haphazard and you never knew which was coming and when, then and only then would my covenant with my servant David fall apart and his descendants no longer rule. The same goes for the Levitical priests who serve me. Just as you can’t number the stars in the sky nor measure the sand on the seashore, neither will you be able to account for the descendants of David my servant and the Levites who serve me.’” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
This is what the Lord says. If you could break my covenant with the day and my covenant with the night, so that there would no longer be day or night at their appointed times,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord: If any of you could break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night would not come at their appointed time,
Good News Translation®   
“I have made a covenant with the day and with the night, so that they always come at their proper times; and that covenant can never be broken.
Wycliffe Bible   
The Lord saith these things, If my covenant with the day, and my covenant with the night, may be made void, that the day and the night be not in his time; (The Lord saith these things, Only if my covenant with the day, and my covenant with the night, could ever be made void, so that the day and the night be not at their proper time;)
Contemporary English Version   
I, the Lord, have an agreement with day and night, so they always come at the right time. You can't break the agreement I made with them,
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Thus says the Lord: If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night will not come at their appointed time,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus says the Lord: If any of you could break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night would not come at their appointed time,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus says the Lord: If any of you could break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night would not come at their appointed time,
Common English Bible © 2011   
This is what the Lord says: If one could break my covenant with the day and my covenant with the night so that they wouldn’t come at their proper time,
Amplified Bible © 2015   
“Thus says the Lord, ‘If you can break My covenant for the day and My covenant for the night, so that day and night do not take place at their appointed times,
English Standard Version Anglicised   
“Thus says the Lord: If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night will not come at their appointed time,
New American Bible (Revised Edition)   
Thus says the Lord: If you can break my covenant with day and my covenant with night so that day and night no longer appear in their proper time,
New American Standard Bible   
“This is what the Lord says: ‘If you can break My covenant for the day and My covenant for the night, so that day and night do not occur at their proper time,
The Expanded Bible   
“This is what the Lord says: I have an ·agreement [covenant; treaty] with day and night that they will always come at the right times [C the covenant with Noah; Gen. 9:8–17]. If you could ·change [L break] that ·agreement [covenant; treaty],
Tree of Life Version   
thus says Adonai: “If you can break My covenant with the day and My covenant with the night, so that day and night would not be at in their appointed time,
Revised Standard Version   
“Thus says the Lord: If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night will not come at their appointed time,
New International Reader's Version   
The Lord said, “Could you ever break my covenant with the day? Could you ever break my covenant with the night? Could you ever stop day and night from coming at their appointed times?
BRG Bible   
Thus saith the Lord; If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;
Complete Jewish Bible   
“Here is what Adonai says: ‘If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that daytime and nighttime no longer come when they are supposed to,
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus says the Lord: If any of you could break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night would not come at their appointed time,
Orthodox Jewish Bible   
Thus saith Hashem: If ye can break My Brit HaYom, and My Brit HaLailah, that there should not be yomam v’lailah (day and night) in their appointed times;
Names of God Bible   
“This is what Yahweh says: Suppose you could break my arrangement with day and night so that they wouldn’t come at their proper time.
Modern English Version   
Thus says the Lord: If you can break My covenant of the day and My covenant of the night so that there should not be day and night in their season,
Easy-to-Read Version   
The Lord says, “I have an agreement with day and night. I agreed that they would continue forever. You cannot change that agreement. Day and night will always come at the right time. If you could change that agreement,
International Children’s Bible   
“This is what the Lord says: I have an agreement with day and night. I agreed that they will continue forever. Day and night will always come at the right times. If you could change that agreement,
Lexham English Bible   
“Thus says Yahweh: ‘If you could break my covenant with the day, and my covenant with the night, so that day and night would not come at their time,
New International Version - UK   
‘This is what the Lord says: “If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night no longer come at their appointed time,