Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 31:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בבכי יבאו ובתחנונים אובילם--אוליכם אל נחלי מים בדרך ישר לא יכשלו בה כי הייתי לישראל לאב ואפרים בכרי הוא
Hebrew - Transliteration via code library   
bbky ybAv vbtKHnvnym Avbylm--Avlykm Al nKHly mym bdrk ySHr lA ykSHlv bh ky hyyty lySHrAl lAb vAprym bkry hvA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in fletu venient et in precibus deducam eos et adducam eos per torrentes aquarum in via recta et non inpingent in ea quia factus sum Israheli pater et Ephraim primogenitus meus est

King James Variants
American King James Version   
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
King James 2000 (out of print)   
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, in which they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
Authorized (King James) Version   
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
New King James Version   
They shall come with weeping, And with supplications I will lead them. I will cause them to walk by the rivers of waters, In a straight way in which they shall not stumble; For I am a Father to Israel, And Ephraim is My firstborn.
21st Century King James Version   
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them; I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble; for I am a Father to Israel, and Ephraim is My firstborn.

Other translations
American Standard Version   
They shall come with weeping; and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by rivers of waters, in a straight way wherein they shall not stumble; for I am a father to Israel, and Ephraim is my first-born.
Darby Bible Translation   
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them; I will cause them to walk by water-brooks, in a straight way, wherein they shall not stumble; for I will be a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They shall come with weeping: and I will bring them back in mercy: and I will bring them through the torrents of waters in a right way, and they shall not stumble in it: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by rivers of waters, in a straight way wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
English Standard Version Journaling Bible   
With weeping they shall come, and with pleas for mercy I will lead them back, I will make them walk by brooks of water, in a straight path in which they shall not stumble, for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
God's Word   
They will cry as they return. They will pray as I bring them back. I will lead them beside streams on a level path where they will not stumble. I will be a Father to Israel, and Ephraim will be my firstborn.
Holman Christian Standard Bible   
They will come weeping, but I will bring them back with consolation. I will lead them to wadis filled with water by a smooth way where they will not stumble, for I am Israel's Father, and Ephraim is My firstborn.
International Standard Version   
They'll come crying, and I'll lead them as they pray for mercy. I'll make them walk by streams of water, along a straight path on which they won't stumble. For I am Israel's father, and Ephraim is my firstborn."
NET Bible   
They will come back shedding tears of contrition. I will bring them back praying prayers of repentance. I will lead them besides streams of water, along smooth paths where they will never stumble. I will do this because I am Israel's father; Ephraim is my firstborn son.'"
New American Standard Bible   
"With weeping they will come, And by supplication I will lead them; I will make them walk by streams of waters, On a straight path in which they will not stumble; For I am a father to Israel, And Ephraim is My firstborn."
New International Version   
They will come with weeping; they will pray as I bring them back. I will lead them beside streams of water on a level path where they will not stumble, because I am Israel's father, and Ephraim is my firstborn son.
New Living Translation   
Tears of joy will stream down their faces, and I will lead them home with great care. They will walk beside quiet streams and on smooth paths where they will not stumble. For I am Israel's father, and Ephraim is my oldest child.
Webster's Bible Translation   
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my first-born.
The World English Bible   
They shall come with weeping; and with petitions will I lead them: I will cause them to walk by rivers of waters, in a straight way in which they shall not stumble; for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
EasyEnglish Bible   
They will be weeping as they come. They will pray for my help as I lead them. I will lead them beside streams of fresh water, and on flat paths where they will not fall down. I will help them because I am a father for Israel's people. Ephraim is like my firstborn son.’
Young‘s Literal Translation   
With weeping they come in, And with supplications I bring them, I cause them to go unto streams of waters, In a right way -- they stumble not in it, For I have been to Israel for a father, And Ephraim -- My first-born [is] he.
New Life Version   
They will come crying, and in answer to their prayers, I will lead them. I will make them walk by rivers of waters on a straight path where they will not fall. For I am a father to Israel, and Ephraim is My first-born.”
The Voice Bible   
Listen, as they come home weeping and repenting, praying for direction, pleading for mercy as I bring them back. In that day I will lead them beside quiet streams of water and take them upon a straight path where they will not stumble. Why? Because I am Israel’s father, and Ephraim is My firstborn son.
Living Bible   
Tears of joy shall stream down their faces, and I will lead them home with great care. They shall walk beside the quiet streams and not stumble. For I am a Father to Israel, and Ephraim is my oldest child.
New Catholic Bible   
They will return, weeping uncontrollably, but I will console them as I lead them back. I will lead them beside streams of water along a level path where they will not stumble. For I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn son.
Legacy Standard Bible   
With weeping they will come, And by supplication I will lead them; I will make them walk by streams of waters, On a straight path in which they will not stumble; For I am a father to Israel, And Ephraim is My firstborn.”
Jubilee Bible 2000   
They shall come with weeping, but with mercies I will cause them to return; I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, in which they shall not stumble; for I shall be a father to Israel, and Ephraim shall be my firstborn.
Christian Standard Bible   
They will come weeping, but I will bring them back with consolation. I will lead them to wadis filled with water, by a smooth way where they will not stumble, for I am Israel’s Father, and Ephraim is my firstborn.
Amplified Bible © 1954   
They will come with weeping [in penitence and for joy], pouring out prayers [for the future]. I will lead them back; I will cause them to walk by streams of water and bring them in a straight way in which they will not stumble, for I am a Father to Israel, and Ephraim [Israel] is My firstborn.
New Century Version   
They will be crying as they come, but they will pray as I bring them back. I will lead those people by streams of water on an even road where they will not stumble. I am Israel’s father, and Israel is my firstborn son.
The Message   
“Watch them come! They’ll come weeping for joy as I take their hands and lead them, Lead them to fresh flowing brooks, lead them along smooth, uncluttered paths. Yes, it’s because I’m Israel’s Father and Ephraim’s my firstborn son!
Evangelical Heritage Version ™   
They will come weeping. They will pray as I bring them back. I will lead them beside streams of water, on a level path where they will not stumble. For I am a father to Israel. Ephraim is my firstborn.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
With weeping they shall come, and with consolations I will lead them back, I will let them walk by brooks of water, in a straight path in which they shall not stumble; for I have become a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
Good News Translation®   
My people will return weeping, praying as I lead them back. I will guide them to streams of water, on a smooth road where they will not stumble. I am like a father to Israel, and Ephraim is my oldest son.”
Wycliffe Bible   
They shall come in weeping, and I shall bring them again in mercy (They shall come with weeping, but I shall comfort them as I lead them here); and I shall bring them by the strands of waters in a rightful way, (so that) they shall not spurn therein; for I am made a father to Israel, and Ephraim is my engendered son.
Contemporary English Version   
They will weep and pray as I bring them home. I will lead them to streams of water. They will walk on a level road and not stumble. I am a father to Israel, my favorite children.
Revised Standard Version Catholic Edition   
With weeping they shall come, and with consolations I will lead them back, I will make them walk by brooks of water, in a straight path in which they shall not stumble; for I am a father to Israel, and E′phraim is my first-born.
New Revised Standard Version Updated Edition   
With weeping they shall come, and with consolations I will lead them back; I will let them walk by brooks of water, in a straight path where they shall not stumble, for I have become a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
With weeping they shall come, and with consolations I will lead them back, I will let them walk by brooks of water, in a straight path in which they shall not stumble; for I have become a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
Common English Bible © 2011   
With tears of joy they will come; while they pray, I will bring them back. I will lead them by quiet streams and on smooth paths so they don’t stumble. I will be Israel’s father, Ephraim will be my oldest child.
Amplified Bible © 2015   
“They will come with weeping [in repentance and for joy], And by [their] prayer [for the future] I will lead them; I will make them walk by streams of waters, On a straight path in which they will not stumble, For I am a Father to Israel, And Ephraim (Israel) is My firstborn.”
English Standard Version Anglicised   
With weeping they shall come, and with pleas for mercy I will lead them back, I will make them walk by brooks of water, in a straight path in which they shall not stumble, for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
New American Bible (Revised Edition)   
With weeping they shall come, but with compassion I will guide them; I will lead them to streams of water, on a level road, without stumbling. For I am a father to Israel, Ephraim is my firstborn.
New American Standard Bible   
They will come with weeping, And by pleading I will bring them; I will lead them by streams of waters, On a straight path on which they will not stumble; For I am a father to Israel, And Ephraim is My firstborn.”
The Expanded Bible   
They will be crying as they come, ·but they will pray as [L with supplications] I ·bring [lead] them back. I will lead those people by streams of water [Ps. 23] on an ·even road [straight way] where they will not stumble. I am Israel’s father, and ·Israel [L Ephraim; C the dominant tribe of the northern kingdom of Israel] is my firstborn son.
Tree of Life Version   
Hear the word of Adonai, O nations, and declare it in the distant islands, and say: ‘He who scattered Israel will gather and watch over him, as a shepherd does his flock.’
Revised Standard Version   
With weeping they shall come, and with consolations I will lead them back, I will make them walk by brooks of water, in a straight path in which they shall not stumble; for I am a father to Israel, and E′phraim is my first-born.
New International Reader's Version   
Their eyes will be filled with tears as they come. They will pray as I bring them back. I will lead them beside streams of water. I will lead them on a level path where they will not trip or fall. I am Israel’s father. And Ephraim is my oldest son.
BRG Bible   
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
Complete Jewish Bible   
Nations, hear the word of Adonai! Proclaim it in the coastlands far away. Say: “He who scattered Isra’el is gathering him, guarding him like a shepherd his flock.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
With weeping they shall come, and with consolations I will lead them back, I will let them walk by brooks of water, in a straight path in which they shall not stumble; for I have become a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
Orthodox Jewish Bible   
They shall come with weeping, and with techinnunim will I lead them back; I will cause them to walk by the nachalei mayim (streams of water) in a derech yashar (straight road), wherein they shall not stumble; for I am an Av to Yisroel, and Ephrayim is My bechor.
Names of God Bible   
They will cry as they return. They will pray as I bring them back. I will lead them beside streams on a level path where they will not stumble. I will be an Ab to Israel, and Ephraim will be my firstborn.
Modern English Version   
They will come with weeping, and with supplications I will lead them. I will cause them to walk by the rivers of waters, in a straight way in which they shall not stumble. For I am a Father to Israel, and Ephraim is My firstborn.
Easy-to-Read Version   
They will come back crying, but I will lead them and comfort them. I will lead them by streams of water. I will lead them on an easy road, where they will not stumble. I will lead them in that way because I am Israel’s father. And Ephraim is my firstborn son.
International Children’s Bible   
Those people will be crying as they come back. But they will pray as I bring them back. I will lead those people by streams of water. I will lead them on an even road where they will not stumble. This is because I am Israel’s father. And Israel is my firstborn son.
Lexham English Bible   
With weeping they will come, and with pleas for mercy I will bring them; I will let them walk by streams of water in a straight path. They will not stumble in it, for I have become to Israel a father, and Ephraim, he is my firstborn.”
New International Version - UK   
They will come with weeping; they will pray as I bring them back. I will lead them beside streams of water on a level path where they will not stumble, because I am Israel’s father, and Ephraim is my firstborn son.