Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 3:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וימנעו רבבים ומלקוש לוא היה ומצח אשה זונה היה לך מאנת הכלם
Hebrew - Transliteration via code library   
vymn`v rbbym vmlqvSH lvA hyh vmTSKH ASHh zvnh hyh lk mAnt hklm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quam ob rem prohibitae sunt stillae pluviarum et serotinus imber non fuit frons mulieris meretricis facta est tibi noluisti erubescere

King James Variants
American King James Version   
Therefore the showers have been withheld, and there has been no latter rain; and you had a whore's forehead, you refused to be ashamed.
King James 2000 (out of print)   
Therefore the showers have been withheld, and there has been no latter rain; and you had a harlot's forehead, you refused to be ashamed.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; and thou hadst a whore's forehead, thou refusedst to be ashamed.
Authorized (King James) Version   
Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; and thou hadst a whore’s forehead, thou refusedst to be ashamed.
New King James Version   
Therefore the showers have been withheld, And there has been no latter rain. You have had a harlot’s forehead; You refuse to be ashamed.
21st Century King James Version   
Therefore the showers have been withheld, and there hath been no latter rain. And thou had a whore’s forehead; thou refused to be ashamed.

Other translations
American Standard Version   
Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; yet thou hast a harlot's forehead, thou refusedst to be ashamed.
Darby Bible Translation   
And the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; but thou hast a harlot's forehead, thou refusest to be ashamed.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore the showers were withholden, and there was no lateward rain: thou hadst a harlot's forehead, thou wouldst not blush.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; yet thou hadst a whore's forehead, thou refusedst to be ashamed.
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore the showers have been withheld, and the spring rain has not come; yet you have the forehead of a whore; you refuse to be ashamed.
God's Word   
So the rain has been withheld, and there have been no spring showers. Yet, you have the shameless look of a prostitute, and you refuse to blush.
Holman Christian Standard Bible   
This is why the showers haven't come-- why there has been no spring rain. You have the brazen look of a prostitute and refuse to be ashamed.
International Standard Version   
This is why the rain has been withheld and there are no spring showers. Yet you have a harlot's look and you refuse to be ashamed.
NET Bible   
That is why the rains have been withheld, and the spring rains have not come. Yet in spite of this you are obstinate as a prostitute. You refuse to be ashamed of what you have done.
New American Standard Bible   
"Therefore the showers have been withheld, And there has been no spring rain. Yet you had a harlot's forehead; You refused to be ashamed.
New International Version   
Therefore the showers have been withheld, and no spring rains have fallen. Yet you have the brazen look of a prostitute; you refuse to blush with shame.
New Living Translation   
That's why even the spring rains have failed. For you are a brazen prostitute and completely shameless.
Webster's Bible Translation   
Therefore the showers have been withheld, and there hath been no latter rain? and thou hadst a harlot's forehead, thou refusedst to be ashamed.
The World English Bible   
Therefore the showers have been withheld, and there has been no latter rain; yet you have a prostitute's forehead, you refused to be ashamed.
EasyEnglish Bible   
That is why I have not sent any rain on your land. Even the spring rains have not come. But you still live like a proud prostitute. You refuse to be ashamed of what you have done.
Young‘s Literal Translation   
And withheld are showers, and gathered rain hath not been. The forehead of a whorish woman thou hast, Thou hast refused to be ashamed.
New Life Version   
So the rains have been held back. There has been no spring rain. You look like a woman who sells the use of her body, and would not be ashamed.
The Voice Bible   
That is why I have held back the rain, why the spring rains have not come. But you still look and act the part of a prostitute— unfazed, unashamed.
Living Bible   
That is why even the springtime rains have failed. For you are a prostitute and completely unashamed.
New Catholic Bible   
Therefore, the rain showers were withheld and the spring rains have not fallen. Yet you have the brazen boldness of a prostitute, and you refuse to blush with shame.
Legacy Standard Bible   
Therefore the showers have been withheld, And the late rain has not come. Yet you had a harlot’s forehead; You refused to feel dishonor.
Jubilee Bible 2000   
Therefore the rain has been withheld, and there has been no latter rain; and thou dost have a whore’s forehead, thou dost refuse to be ashamed.
Christian Standard Bible   
This is why the showers haven’t come— why there has been no spring rain. You have the brazen look of a prostitute and refuse to be ashamed.
Amplified Bible © 1954   
Therefore the showers have been withheld, and there has been no spring rain. Yet you have the brow of a prostitute; you refuse to be ashamed.
New Century Version   
So the rain has not come, and there have not been any spring rains. But your face still looks like the face of a prostitute. You refuse even to be ashamed of what you did.
The Message   
“Look around at the hills. Where have you not had sex? You’ve camped out like hunters stalking deer. You’ve solicited many lover-gods, Like a streetwalking whore chasing after other gods. And so the rain has stopped. No more rain from the skies! But it doesn’t even faze you. Brazen as whores, you carry on as if you’ve done nothing wrong. Then you have the nerve to call out, ‘My father! You took care of me when I was a child. Why not now? Are you going to keep up your anger nonstop?’ That’s your line. Meanwhile you keep sinning nonstop.”
Evangelical Heritage Version ™   
That is why the showers have been withheld, and the spring rains have not come. Yet you have the shameless look of a prostitute. You refuse to be ashamed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore the showers have been withheld, and the spring rain has not come; yet you have the forehead of a whore, you refuse to be ashamed.
Good News Translation®   
That is why the rains were held back, and the spring showers did not come. You even look like a prostitute; you have no shame.
Wycliffe Bible   
Wherefore the drops of rains were forbidden, and no late rain was. The forehead of a woman whore is made to thee; thou wouldest not be ashamed. (And so the drops of rain were forbidden, and there was no late rain for thee. Thou haddest the forehead, or the face, of a whorewoman, but thou wouldest not be ashamed.)
Contemporary English Version   
So I, the Lord, refused to let the spring rains fall. But just like a prostitute, you still have no shame for what you have done.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore the showers have been withheld, and the spring rain has not come; yet you have a harlot’s brow, you refuse to be ashamed.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore the showers have been withheld, and the spring rain has not come, yet you have the forehead of a prostitute; you refuse to be ashamed.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore the showers have been withheld, and the spring rain has not come; yet you have the forehead of a whore, you refuse to be ashamed.
Common English Bible © 2011   
That’s why the showers have failed and the spring rains have ceased. Still you act like a brazen prostitute who refuses to blush.
Amplified Bible © 2015   
“Therefore the showers have been withheld, And there has been no spring rain. Yet you have the forehead (appearance) of a prostitute; You refuse to be ashamed.
English Standard Version Anglicised   
Therefore the showers have been withheld, and the spring rain has not come; yet you have the forehead of a whore; you refuse to be ashamed.
New American Bible (Revised Edition)   
Therefore the showers were withheld, the spring rain did not fall. But because you have a prostitute’s brow, you refused to be ashamed.
New American Standard Bible   
Therefore the showers have been withheld, And there has been no spring rain. Yet you had a prostitute’s forehead; You refused to be ashamed.
The Expanded Bible   
So the rain has ·not come [L been withheld], and there have not been any spring rains [1 Kin. 17:1]. But ·your face still looks like the face [L you have the forehead] of a prostitute [C unembarrassed]. You refuse even to be ashamed of what you did.
Tree of Life Version   
Therefore showers have been withheld and there has been no spring rain. You have a harlot’s brazen look; you refuse to be ashamed.
Revised Standard Version   
Therefore the showers have been withheld, and the spring rain has not come; yet you have a harlot’s brow, you refuse to be ashamed.
New International Reader's Version   
So I have held back the showers. I have kept the spring rains from falling. But you still have the bold face of a prostitute. You refuse to blush with shame.
BRG Bible   
Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; and thou hadst a whore’s forehead, thou refusedst to be ashamed.
Complete Jewish Bible   
For this reason the showers have been withheld, there has been no rain in the spring; still you maintain a whore’s brazen look and refuse to be ashamed.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore the showers have been withheld, and the spring rain has not come; yet you have the forehead of a whore, you refuse to be ashamed.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore the revivim (showers) have been withheld, and there hath been no malkosh (latter rain, spring rain); and thou hadst a metzach isha zonah (whore’s forehead), and thou refusedst to blush with shame.
Names of God Bible   
So the rain has been withheld, and there have been no spring showers. Yet, you have the shameless look of a prostitute, and you refuse to blush.
Modern English Version   
Therefore the showers have been withheld, and there has been no latter rain. And you had a harlot’s forehead; you refused to be ashamed.
Easy-to-Read Version   
You sinned, so the rain has not come. There has not been any springtime rains. But still you refuse to be ashamed. The look on your face is like that of a prostitute who refuses to be ashamed.
International Children’s Bible   
So the rain has not come. There have not been any spring rains. But your face still looks like the face of a prostitute. You refuse even to be ashamed of what you did.
Lexham English Bible   
Therefore rain showers have been withheld, and the spring rain has not come. Yet you have the forehead of a woman prostitute, you refuse to be ashamed.
New International Version - UK   
Therefore the showers have been withheld, and no spring rains have fallen. Yet you have the brazen look of a prostitute; you refuse to blush with shame.