Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 27:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי כה אמר יהוה צבאות אל העמדים ועל הים ועל המכנות--ועל יתר הכלים הנותרים בעיר הזאת
Hebrew - Transliteration via code library   
ky kh Amr yhvh TSbAvt Al h`mdym v`l hym v`l hmknvt--v`l ytr hklym hnvtrym b`yr hzAt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia haec dicit Dominus exercituum ad columnas et ad mare et ad bases et ad reliqua vasorum quae remanserunt in civitate hac

King James Variants
American King James Version   
For thus said the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city.
King James 2000 (out of print)   
For thus says the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the stands, and concerning the rest of the vessels that remain in this city,
King James Bible (Cambridge, large print)   
For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city,
Authorized (King James) Version   
For thus saith the Lord of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city,
New King James Version   
“For thus says the Lord of hosts concerning the pillars, concerning the Sea, concerning the carts, and concerning the remainder of the vessels that remain in this city,
21st Century King James Version   
For thus saith the Lord of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city,

Other translations
American Standard Version   
For thus saith Jehovah of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that are left in this city,
Darby Bible Translation   
For thus saith Jehovah of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the rest of the vessels that are left in this city,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For thus saith the Lord of hosts d to the pillars, and to the sea, and to the bases, and to the rest of the vessels that remain in this city:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels, that are left in this city,
English Standard Version Journaling Bible   
For thus says the LORD of hosts concerning the pillars, the sea, the stands, and the rest of the vessels that are left in this city,
God's Word   
"Babylon's King Nebuchadnezzar took Jehoiakin, son of King Jehoiakim of Judah, into captivity from Jerusalem to Babylon along with all the nobles of Judah and Jerusalem. But he didn't take the pillars, the bronze pool, the stands, and the rest of the utensils that are left in this city.
Holman Christian Standard Bible   
For this is what the LORD of Hosts says about the pillars, the sea, the water carts, and the rest of the articles that still remain in this city,
International Standard Version   
For this is what the LORD of the Heavenly Armies says about the pillars, the bronze sea, the stands, and the rest of the vessels that remain in this city
NET Bible   
For the LORD who rules over all has already spoken about the two bronze pillars, the large bronze basin called 'The Sea,' and the movable bronze stands. He has already spoken about the rest of the valuable articles that are left in this city.
New American Standard Bible   
"For thus says the LORD of hosts concerning the pillars, concerning the sea, concerning the stands and concerning the rest of the vessels that are left in this city,
New International Version   
For this is what the LORD Almighty says about the pillars, the bronze Sea, the movable stands and the other articles that are left in this city,
New Living Translation   
"For the LORD of Heaven's Armies has spoken about the pillars in front of the Temple, the great bronze basin called the Sea, the water carts, and all the other ceremonial articles.
Webster's Bible Translation   
For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city,
The World English Bible   
For thus says Yahweh of Armies concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that are left in this city,
EasyEnglish Bible   
The Lord Almighty has already spoken about the valuable things that remain in this city. He has spoken about the two bronze pillars, the big bronze bath which is called “the Sea”, and the bronze carts to carry water.
Young‘s Literal Translation   
For thus said Jehovah of Hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the rest of the vessels that are left in this city,
New Life Version   
For this is what the Lord of All says about the pillars, the brass pool, the stands, and the rest of the objects that are left in this city.
The Voice Bible   
For this is surely what the Eternal, Commander of heavenly armies, declares about the bronze pillars of the temple, the bronze sea, the bronze stands, and all the other treasured items King Nebuchadnezzar of Babylon did not take from Jerusalem when he took Jeconiah (son of Jehoiakim), king of Judah, into exile away from Jerusalem and into Babylon, along with the nobles of Judah and Jerusalem:
Living Bible   
“For the Lord Almighty says: The pillars of bronze standing before the Temple, the great bronze basin in the Temple court, the metal stands, and all the other ceremonial articles left here by Nebuchadnezzar, king of Babylon, when he exiled all the important people of Judah and Jerusalem to Babylon, along with Jeconiah (son of Jehoiakim), king of Judah,
New Catholic Bible   
For thus says the Lord of hosts concerning the pillars, the sea, the stands, and the rest of the vessels that remain in this city,
Legacy Standard Bible   
For thus says Yahweh of hosts concerning the pillars, concerning the sea, concerning the stands, and concerning the rest of the vessels that are left in this city,
Jubilee Bible 2000   
For thus hath the LORD of the hosts said concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city,
Christian Standard Bible   
For this is what the Lord of Armies says about the pillars, the basin, the water carts, and the rest of the articles that still remain in this city,
Amplified Bible © 1954   
For thus says the Lord of hosts concerning the [bronze] pillars [each twenty-seven feet high], the [bronze] Sea [the laver at which the priests cleansed their hands and feet before ministering at the altar], the [bronze] bases [of the ten lavers in Solomon’s temple used for washing animals to be offered as sacrifices], and the remainder of the vessels which are left in this city [Jerusalem],
New Century Version   
“This is what the Lord All-Powerful says about those items left in Jerusalem: the pillars, the large bronze bowl, which is called the Sea, the stands that can be moved, and other things.
The Message   
And finally I spoke to the priests and the people at large: “This is God’s Message: Don’t listen to the preaching of the prophets who keep telling you, ‘Trust us: The furnishings, plundered from God’s Temple, are going to be returned from Babylon any day now.’ That’s a lie. Don’t listen to them. Submit to the king of Babylon and live a long life. Why do something that will destroy this city and leave it a heap of rubble? If they are real prophets and have a Message from God, let them come to God-of-the-Angel-Armies in prayer so that the furnishings that are still left in God’s Temple, the king’s palace, and Jerusalem aren’t also lost to Babylon. That’s because God-of-the-Angel-Armies has already spoken about the Temple furnishings that remain—the pillars, the great bronze basin, the stands, and all the other bowls and chalices that Nebuchadnezzar king of Babylon didn’t take when he took Jehoiachin son of Jehoiakim off to Babylonian exile along with all the leaders of Judah and Jerusalem. He said that the furnishings left behind in the Temple of God and in the royal palace and in Jerusalem will be taken off to Babylon and stay there until, in God’s words, ‘I take the matter up again and bring them back where they belong.’”
Evangelical Heritage Version ™   
For this is what the Lord of Armies says about the pillars, the Sea, the carts for water, and the rest of the vessels that are left in the city,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For thus says the Lord of hosts concerning the pillars, the sea, the stands, and the rest of the vessels that are left in this city,
Good News Translation®   
( When King Nebuchadnezzar took away to Babylonia the king of Judah, Jehoiachin son of Jehoiakim, and the leading men of Judah and Jerusalem, he left the columns, the bronze tank, the carts, and some of the other Temple treasures.)
Wycliffe Bible   
For the Lord of hosts saith these things to the pillars, and to the sea, that is, a great washing vessel, and to the foundaments, and to the remnants of [the] vessels, that were left in this city, (For the Lord of hosts saith these things about the pillars, and the sea, that is, a great washing vessel, and their bases, and the remnants of the vessels, that were left in this city,)
Contemporary English Version   
After all, when Nebuchadnezzar took King Jehoiachin to Babylonia as a prisoner, he didn't take everything of value from Jerusalem. He left the bronze pillars, the huge bronze bowl called the Sea, and the movable bronze stands in the temple, and he left a lot of other valuable things in the palace and in the rest of Jerusalem. But now I, the Lord All-Powerful, the God of Israel, say that all these things
Revised Standard Version Catholic Edition   
For thus says the Lord of hosts concerning the pillars, the sea, the stands, and the rest of the vessels which are left in this city,
New Revised Standard Version Updated Edition   
For thus says the Lord of hosts concerning the pillars, the sea, the stands, and the rest of the vessels that are left in this city,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For thus says the Lord of hosts concerning the pillars, the sea, the stands, and the rest of the vessels that are left in this city,
Common English Bible © 2011   
This is what the Lord of heavenly forces proclaims about the pillars, the Sea, the stands, and the rest of the equipment left in this city,
Amplified Bible © 2015   
For thus says the Lord of hosts concerning the [bronze] pillars, the [bronze] Sea, the [bronze] bases [of the ten basins in Solomon’s temple used for washing sacrificial animals], and the rest of the articles that are left in this city (Jerusalem),
English Standard Version Anglicised   
For thus says the Lord of hosts concerning the pillars, the sea, the stands, and the rest of the vessels that are left in this city,
New American Bible (Revised Edition)   
For thus says the Lord of hosts concerning the pillars, the sea, the stands, and the rest of the vessels remaining in this city,
New American Standard Bible   
For this is what the Lord of armies says concerning the pillars, concerning the sea, concerning the kettle stands, and concerning the rest of the vessels that are left in this city,
The Expanded Bible   
“This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says about those ·items [vessels] left in this city [C Jerusalem]: the pillars [1 Kin. 7:15–22], the Sea [1 Kin. 7:23–26], the stands [1 Kin. 7:27–37] and other things [C bronze basins, various altars, lampstands, and more].
Tree of Life Version   
For thus says Adonai-Tzva’ot concerning the pillars, the sea, the bases, and the rest of the vessels that remain in this city,
Revised Standard Version   
For thus says the Lord of hosts concerning the pillars, the sea, the stands, and the rest of the vessels which are left in this city,
New International Reader's Version   
I am the Lord who rules over all. Do you know what these objects are? They include the two pillars in front of the temple. They include the huge bronze bowl. They include the bronze stands that can be moved around. And they include the other things left in this city.
BRG Bible   
For thus saith the Lord of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city,
Complete Jewish Bible   
For this is what Adonai-Tzva’ot says concerning the columns, the Sea, the bases and the rest of the articles still here in this city,
New Revised Standard Version, Anglicised   
For thus says the Lord of hosts concerning the pillars, the sea, the stands, and the rest of the vessels that are left in this city,
Orthodox Jewish Bible   
For thus saith Hashem Tzva’os concerning the Ammudim (Pillars) and concerning the Yam (Sea), and concerning the Mekhonot (Stands [supporting the lavers]), and concerning the remainder of the kelim that remain in this ir.
Names of God Bible   
“Babylon’s King Nebuchadnezzar took Jehoiakin, son of King Jehoiakim of Judah, into captivity from Jerusalem to Babylon along with all the nobles of Judah and Jerusalem. But he didn’t take the pillars, the bronze pool, the stands, and the rest of the utensils that are left in this city.
Modern English Version   
For thus says the Lord of Hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the rest of the vessels that remain in this city,
Easy-to-Read Version   
“This is what the Lord All-Powerful says about the things that are still left in Jerusalem. In the Temple, there are the pillars, the bronze sea, the moveable stands, and other things. King Nebuchadnezzar of Babylon left those things in Jerusalem.
International Children’s Bible   
“This is what the Lord of heaven’s armies says about those things left in Jerusalem. In the Temple there are the pillars, the large bronze bowl, which is called the Sea, the stands that can be moved and other things. Nebuchadnezzar king of Babylon left them in Jerusalem.
Lexham English Bible   
For thus says Yahweh of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the stands, and concerning the rest of the vessels that are left in this city,
New International Version - UK   
For this is what the Lord Almighty says about the pillars, the bronze Sea, the movable stands and the other articles that are left in this city,