Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 27:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואל הכהנים ואל כל העם הזה דברתי לאמר כה אמר יהוה אל תשמעו אל דברי נביאיכם הנבאים לכם לאמר הנה כלי בית יהוה מושבים מבבלה עתה מהרה כי שקר המה נבאים לכם
Hebrew - Transliteration via code library   
vAl hkhnym vAl kl h`m hzh dbrty lAmr kh Amr yhvh Al tSHm`v Al dbry nbyAykm hnbAym lkm lAmr hnh kly byt yhvh mvSHbym mbblh `th mhrh ky SHqr hmh nbAym lkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ad sacerdotes et ad populum istum locutus sum dicens haec dicit Dominus nolite audire verba prophetarum vestrorum qui prophetant vobis dicentes ecce vasa Domini revertentur de Babylone nunc cito mendacium enim prophetant vobis

King James Variants
American King James Version   
Also I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus said the LORD; Listen not to the words of your prophets that prophesy to you, saying, Behold, the vessels of the LORD's house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie to you.
King James 2000 (out of print)   
Also I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus says the LORD; Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of the LORD'S house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith the LORD; Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of the LORD'S house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.
Authorized (King James) Version   
Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith the Lord; Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of the Lord’s house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.
New King James Version   
Also I spoke to the priests and to all this people, saying, “Thus says the Lord: ‘Do not listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying, “Behold, the vessels of the Lord’s house will now shortly be brought back from Babylon”; for they prophesy a lie to you.
21st Century King James Version   
Also I spoke to the priests and to all this people, saying, “Thus saith the Lord: Hearken not to the words of your prophets who prophesy unto you, saying, ‘Behold, the vessels of the Lord’S house shall now shortly be brought again from Babylon’; for they prophesy a lie unto you.

Other translations
American Standard Version   
Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith Jehovah: Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of Jehovah's house shall now shortly be brought again from Babylon; for they prophesy a lie unto you.
Darby Bible Translation   
And I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus saith Jehovah: Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of Jehovah's house shall now shortly be brought again from Babylon; for they prophesy falsehood unto you.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I spoke also to the priests, and to this people, saying: Thus saith the Lord: Hearken not to the words of your prophets, that prophesy to you, saying: Behold the vessels of the Lord shall now in a short time be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith the LORD: Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of the LORD'S house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.
English Standard Version Journaling Bible   
Then I spoke to the priests and to all this people, saying, “Thus says the LORD: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, ‘Behold, the vessels of the LORD’s house will now shortly be brought back from Babylon,’ for it is a lie that they are prophesying to you.
God's Word   
I also spoke this message to the priests and all the people. "This is what the LORD said to me: Don't listen to the prophets who tell you that the utensils of the LORD's temple will be brought back from Babylon soon. They are prophesying lies to you.
Holman Christian Standard Bible   
Then I spoke to the priests and all these people, saying, "This is what the LORD says: 'Do not listen to the words of your prophets. They are prophesying to you, claiming, "Look, very soon now the articles of the LORD's temple will be brought back from Babylon." They are prophesying a lie to you.
International Standard Version   
Then I spoke to the priests and all this people: "This is what the LORD says: 'Don't listen to the words of the prophets who prophesy to you: "The vessels from the Temple are about to be returned from Babylon very soon now." Indeed, they're prophesying a lie to you.
NET Bible   
I also told the priests and all the people, "The LORD says, 'Do not listen to what your prophets are saying. They are prophesying to you that the valuable articles taken from the LORD's temple will be brought back from Babylon very soon. But they are prophesying a lie to you.
New American Standard Bible   
Then I spoke to the priests and to all this people, saying, "Thus says the LORD: Do not listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying, 'Behold, the vessels of the LORD'S house will now shortly be brought again from Babylon'; for they are prophesying a lie to you.
New International Version   
Then I said to the priests and all these people, "This is what the LORD says: Do not listen to the prophets who say, 'Very soon now the articles from the LORD's house will be brought back from Babylon.' They are prophesying lies to you.
New Living Translation   
Then I spoke to the priests and the people and said, "This is what the LORD says: 'Do not listen to your prophets who claim that soon the gold articles taken from my Temple will be returned from Babylon. It is all a lie!
Webster's Bible Translation   
Also I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus saith the LORD; Hearken not to the words of your prophets that prophesy to you, saying, Behold, the vessels of the LORD'S house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie to you.
The World English Bible   
Also I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus says Yahweh: Don't listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying, Behold, the vessels of Yahweh's house shall now shortly be brought again from Babylon; for they prophesy a lie to you.
EasyEnglish Bible   
I also spoke to the priests and to all the people. I told them, ‘The Lord says, “Do not listen to the words of your prophets. They say that the people of Babylon will soon bring back the valuable things that they took from the Lord's temple. But the things that they tell you are lies.
Young‘s Literal Translation   
And unto the priests, and unto all this people, I have spoken, saying, `Thus said Jehovah, Ye do not hearken unto the words of your prophets, who are prophesying to you, saying, Lo, the vessels of the house of Jehovah are brought back from Babylon now in haste, for falsehood they are prophesying to you.
New Life Version   
Then I said to the religious leaders and to all these people, “The Lord says: Do not listen to the men who speak in God’s name saying, ‘See, the objects of the Lord’s house will soon be returned from Babylon,’ for they are telling you a lie.
The Voice Bible   
(to the priests and people) This is what the Eternal says: “Do not listen to the prophets who are trying to reassure you by saying, ‘It won’t be long before the articles stolen from the temple will be brought back from Babylon.’ They are lying to you!
Living Bible   
I spoke again and again to the priests and all the people and told them: “This is what the Lord says! Don’t listen to your prophets who are telling you that soon the gold dishes taken from the Temple will be returned from Babylon. It is all a lie.
New Catholic Bible   
Then I spoke to the priests and all the prophets as follows: Thus says the Lord: Do not listen to the words of your prophets who say, “In a very short time, the vessels of the house of the Lord will be brought back from Babylon.” They are prophesying lies to you.
Legacy Standard Bible   
Then I spoke to the priests and to all this people, saying, “Thus says Yahweh: Do not listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying, ‘Behold, the vessels of the house of Yahweh will now shortly be returned from Babylon’; for they are prophesying a lie to you.
Jubilee Bible 2000   
Also I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus hath the LORD said: Hearken not unto the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of the LORD’s house shall now shortly be brought again from Babylon; for they prophesy a lie unto you.
Christian Standard Bible   
Then I spoke to the priests and all these people, saying, “This is what the Lord says: ‘Do not listen to the words of your prophets. They are prophesying to you, claiming, “Look, very soon now the articles of the Lord’s temple will be brought back from Babylon.” They are prophesying a lie to you.
Amplified Bible © 1954   
Also I said to the priests and to all these people, Thus says the Lord: Do not listen to the words of your [false] prophets who are prophesying to you, saying, Behold, the vessels of the Lord’s house shall now shortly be brought back from Babylon; for they are prophesying a lie to you.
New Century Version   
Then I, Jeremiah, said to the priests and all the people, “This is what the Lord says: Those false prophets are saying, ‘The Babylonians will soon return what they took from the Temple of the Lord.’ Don’t listen to them! They are prophesying lies to you.
The Message   
And finally I spoke to the priests and the people at large: “This is God’s Message: Don’t listen to the preaching of the prophets who keep telling you, ‘Trust us: The furnishings, plundered from God’s Temple, are going to be returned from Babylon any day now.’ That’s a lie. Don’t listen to them. Submit to the king of Babylon and live a long life. Why do something that will destroy this city and leave it a heap of rubble? If they are real prophets and have a Message from God, let them come to God-of-the-Angel-Armies in prayer so that the furnishings that are still left in God’s Temple, the king’s palace, and Jerusalem aren’t also lost to Babylon. That’s because God-of-the-Angel-Armies has already spoken about the Temple furnishings that remain—the pillars, the great bronze basin, the stands, and all the other bowls and chalices that Nebuchadnezzar king of Babylon didn’t take when he took Jehoiachin son of Jehoiakim off to Babylonian exile along with all the leaders of Judah and Jerusalem. He said that the furnishings left behind in the Temple of God and in the royal palace and in Jerusalem will be taken off to Babylon and stay there until, in God’s words, ‘I take the matter up again and bring them back where they belong.’”
Evangelical Heritage Version ™   
I also spoke to the priests and to all of the people. The Lord says this. Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you that the vessels of the Lord’s house will soon be brought back again from Babylon, because they are prophesying a lie to you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus says the Lord: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, “The vessels of the Lord’s house will soon be brought back from Babylon,” for they are prophesying a lie to you.
Good News Translation®   
Then I told the priests and the people that the Lord had said: “Do not listen to the prophets who say that the Temple treasures will soon be brought back from Babylonia. They are lying to you.
Wycliffe Bible   
And I spake to the priests, and to this people, and I said, The Lord God saith these things, Do not ye hear the words of your prophets, that prophesy to you, and say, Lo! the vessels of the (house of the) Lord shall turn again now soon from Babylon; for they prophesy a leasing to you. (And I spoke to the priests, and to this people, and I said, The Lord God saith these things, Do not ye listen to the words of your prophets, who prophesy to you, and say, Lo! the vessels of the House of the Lord shall soon be brought back from Babylon; for they prophesy a lie to you.)
Contemporary English Version   
When I finished talking to the king, I told the priests and everyone else that the Lord had said: Don't listen to the prophets when they say that very soon the Babylonians will return the things they took from my temple. Those prophets are lying!
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I spoke to the priests and to all this people, saying, “Thus says the Lord: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, ‘Behold, the vessels of the Lord’s house will now shortly be brought back from Babylon,’ for it is a lie which they are prophesying to you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus says the Lord: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, “The vessels of the Lord’s house will soon be brought back from Babylon,” for they are prophesying a lie to you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus says the Lord: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, ‘The vessels of the Lord’s house will soon be brought back from Babylon’, for they are prophesying a lie to you.
Common English Bible © 2011   
Then I spoke to the priests and all this people: This is what the Lord says: Don’t listen to the words of the prophets who are prophesying to you, “In a short while, the temple equipment will be brought back from Babylon.” They are prophesying a lie to you.
Amplified Bible © 2015   
Then I said to the priests and to all these people, saying, “Thus says the Lord: Do not listen to the words of your [false] prophets who are prophesying to you, saying, ‘Behold, the articles of the Lord’s house will now shortly be brought back from Babylon’; for they are prophesying a lie to you.
English Standard Version Anglicised   
Then I spoke to the priests and to all this people, saying, “Thus says the Lord: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, ‘Behold, the vessels of the Lord's house will now shortly be brought back from Babylon’, for it is a lie that they are prophesying to you.
New American Bible (Revised Edition)   
To the priests and to all the people I said: Thus says the Lord: Do not listen to the words of your prophets who prophesy to you: “The vessels of the house of the Lord will soon be brought back from Babylon,” for they prophesy lies to you.
New American Standard Bible   
Then I spoke to the priests and to all this people, saying: “This is what the Lord says: ‘Do not listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying, “Behold, the vessels of the Lord’s house will now shortly be brought back from Babylon”; for they are prophesying a lie to you.
The Expanded Bible   
Then I [C Jeremiah] said to the priests and all this people, “This is what the Lord says: Those false prophets are saying, ‘The ·Babylonians will soon return what they took from the Temple of the Lord [L vessels of the house of the Lord will be returned from Babylon; 2 Kin. 24:13; Dan. 1:2].’ Don’t listen to them! They are prophesying lies to you.
Tree of Life Version   
Then I spoke to the kohanim and to all this people, saying, thus says Adonai: “Do not listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying: ‘See, the vessels of Adonai’s House will now shortly be brought back from Babylon’—for they prophesy a lie to you.
Revised Standard Version   
Then I spoke to the priests and to all this people, saying, “Thus says the Lord: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, ‘Behold, the vessels of the Lord’s house will now shortly be brought back from Babylon,’ for it is a lie which they are prophesying to you.
New International Reader's Version   
Then I spoke to the priests and all these people. I said, “The Lord says, ‘Do not listen to the prophets who speak to you. They say, “Very soon the objects from the Lord’s house will be brought back from Babylon.” Those prophets are prophesying lies to you.
BRG Bible   
Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith the Lord; Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of the Lord’S house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.
Complete Jewish Bible   
I also spoke to the cohanim and to all this people; I said, “This is what Adonai says: ‘Don’t listen to the words of the prophets prophesying to you that the articles from Adonai’s house will soon be returned from Bavel; because they are prophesying lies to you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus says the Lord: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, ‘The vessels of the Lord’s house will soon be brought back from Babylon’, for they are prophesying a lie to you.
Orthodox Jewish Bible   
Also I spoke to the kohanim and to all this people, saying, Thus saith Hashem: Do not pay heed to the devarim of your nevi’im that prophesy unto you, saying, Hinei, the K’lei Beis Hashem shall now shortly be brought back from Bavel; for they prophesy sheker unto you.
Names of God Bible   
I also spoke this message to the priests and all the people. “This is what Yahweh said to me: Don’t listen to the prophets who tell you that the utensils of Yahweh’s temple will be brought back from Babylon soon. They are prophesying lies to you.
Modern English Version   
I also spoke to the priests and to all this people: Thus says the Lord: Do not listen to the words of your prophets that prophesy to you, saying, “The vessels of the house of the Lord will now soon be brought again from Babylon.” For they prophesy a lie to you.
Easy-to-Read Version   
Then I told the priests and all the people that this is what the Lord says: “Those false prophets are saying, ‘The Babylonians took many things from the Lord’s Temple. These things will be brought back soon.’ Don’t listen to them because they are telling you lies.
International Children’s Bible   
Then I, Jeremiah, said to the priests and all the people, “This is what the Lord says: Those false prophets are saying that what the Babylonians took from the Temple of the Lord will be brought back soon. Don’t listen to them! They are prophesying lies to you.
Lexham English Bible   
Then I spoke to the priests and to all this people, saying, “Thus says Yahweh, ‘You must not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, “Look, the vessels of the house of Yahweh are about to be quickly brought back from Babylon”, for they are prophesying a lie to you.
New International Version - UK   
Then I said to the priests and all these people, ‘This is what the Lord says: do not listen to the prophets who say, “Very soon now the articles from the Lord’s house will be brought back from Babylon.” They are prophesying lies to you.