Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 22:21   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
דברתי אליך בשלותיך אמרת לא אשמע זה דרכך מנעוריך כי לא שמעת בקולי
Hebrew - Transliteration via code library   
dbrty Alyk bSHlvtyk Amrt lA ASHm` zh drkk mn`vryk ky lA SHm`t bqvly

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
locutus sum ad te in abundantia tua dixisti non audiam haec est via tua ab adulescentia tua quia non audisti vocem meam

King James Variants
American King James Version   
I spoke to you in your prosperity; but you said, I will not hear. This has been your manner from your youth, that you obeyed not my voice.
King James 2000 (out of print)   
I spoke unto you in your prosperity; but you said, I will not hear. This has been your manner from your youth, that you obeyed not my voice.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
Authorized (King James) Version   
I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
New King James Version   
I spoke to you in your prosperity, But you said, ‘I will not hear.’ This has been your manner from your youth, That you did not obey My voice.
21st Century King James Version   
I spoke unto thee in thy prosperity, but thou saidst, ‘I will not hear.’ This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not My voice.

Other translations
American Standard Version   
I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
Darby Bible Translation   
I spoke unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy way from thy youth, that thou hearkenedst not unto my voice.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I spoke to thee in thy properity: and thoiu saidst: I will not hear: this hath been thy way from thy youth, because thou hast not heard my voice.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
English Standard Version Journaling Bible   
I spoke to you in your prosperity, but you said, ‘I will not listen.’ This has been your way from your youth, that you have not obeyed my voice.
God's Word   
I spoke to you when you were prosperous, but you said that you wouldn't listen. This is how you've been ever since you were young. You don't listen to me.
Holman Christian Standard Bible   
I spoke to you when you were secure. You said, "I will not listen." This has been your way since youth; indeed, you have never listened to Me.
International Standard Version   
I spoke to you when you were secure, but you said, "I won't listen!" This has been your way since your youth, for you haven't obeyed me.
NET Bible   
While you were feeling secure I gave you warning. But you said, "I refuse to listen to you." That is the way you have acted from your earliest history onward. Indeed, you have never paid attention to me.
New American Standard Bible   
"I spoke to you in your prosperity; But you said, 'I will not listen!' This has been your practice from your youth, That you have not obeyed My voice.
New International Version   
I warned you when you felt secure, but you said, 'I will not listen!' This has been your way from your youth; you have not obeyed me.
New Living Translation   
I warned you when you were prosperous, but you replied, 'Don't bother me.' You have been that way since childhood--you simply will not obey me!
Webster's Bible Translation   
I spoke to thee in thy prosperity; but thou saidest, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou hast not obeyed my voice.
The World English Bible   
I spoke to you in your prosperity; but you said, I will not hear. This has been your way from your youth, that you didn't obey my voice.
EasyEnglish Bible   
When you were feeling strong and safe, I warned you that this would happen. But you said, “I refuse to listen to you.” You have been like that since you were young. You have never obeyed me.
Young‘s Literal Translation   
I have spoken unto thee in thine ease, Thou hast said, `I do not hearken,' This [is] thy way from thy youth, For thou hast not hearkened to My voice.
New Life Version   
I spoke to you when things were going well for you, but you said, ‘I will not listen!’ This has been your way since you were young. You have not obeyed My voice.
The Voice Bible   
I warned you when things were going well, but you said to Me, “I will not listen.” You have treated Me this way since the days of your youth; you have never listened to My voice.
Living Bible   
When you were prosperous, I warned you, but you replied, “Don’t bother me.” Since childhood you have been that way—you just won’t listen!
New Catholic Bible   
I spoke to you when you enjoyed prosperity, but you replied, “I will not listen.” You have behaved this way from your youth, refusing to listen to my voice.
Legacy Standard Bible   
I spoke to you in your prosperity, But you said, ‘I will not listen!’ This has been your way from your youth, That you have not listened to My voice.
Jubilee Bible 2000   
I spoke unto thee in thy prosperity, but thou didst say, I will not hear. This has been thy way from thy youth, that thou hast never heard my voice.
Christian Standard Bible   
I spoke to you when you were secure. You said, “I will not listen.” This has been your way since youth; indeed, you have never listened to me.
Amplified Bible © 1954   
I spoke to you in your [times of] prosperity, but you said, I will not listen! This has been your attitude from your youth; you have not obeyed My voice.
New Century Version   
Judah, when you were successful, I warned you, but you said, ‘I won’t listen.’ You have acted like this since you were young; you have not obeyed me.
The Message   
“People of Jerusalem, climb a Lebanon peak and weep, climb a Bashan mountain and wail, Climb the Abarim ridge and cry— you’ve made a total mess of your life. I spoke to you when everything was going your way. You said, ‘I’m not interested.’ You’ve been that way as long as I’ve known you, never listened to a thing I said. All your leaders will be blown away, all your friends end up in exile, And you’ll find yourself in the gutter, disgraced by your evil life. You big-city people thought you were so important, thought you were ‘king of the mountain’! You’re soon going to be doubled up in pain, pain worse than the pangs of childbirth. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
I spoke to you when you were at peace, but you said, “I will not listen.” This has been your way since your youth. You have never listened to me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I spoke to you in your prosperity, but you said, “I will not listen.” This has been your way from your youth, for you have not obeyed my voice.
Good News Translation®   
The Lord spoke to you when you were prosperous, but you refused to listen. That is what you've done all your life; you never would obey the Lord.
Wycliffe Bible   
I spake to thee in thy plenty, and thou saidest, I shall not hear (I will not listen to thee); this is thy way from thy youth, for thou heardest not my voice.
Contemporary English Version   
When times were good, I warned you. But you ignored me, just as you have done since Israel was young.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I spoke to you in your prosperity, but you said, ‘I will not listen.’ This has been your way from your youth, that you have not obeyed my voice.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I spoke to you in your prosperity, but you said, “I will not listen.” This has been your way from your youth, for you have not obeyed my voice.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I spoke to you in your prosperity, but you said, ‘I will not listen.’ This has been your way from your youth, for you have not obeyed my voice.
Common English Bible © 2011   
I spoke to you when you felt safe and secure, but you said, “I won’t listen.” You have been that way since your youth: not listening to a word I say.
Amplified Bible © 2015   
“I spoke to you in your [times of] prosperity, But you said, ‘I will not listen!’ This has been your attitude and practice from your youth; You have not obeyed My voice.
English Standard Version Anglicised   
I spoke to you in your prosperity, but you said, ‘I will not listen.’ This has been your way from your youth, that you have not obeyed my voice.
New American Bible (Revised Edition)   
I spoke to you when you were secure, but you answered, “I will not listen.” This has been your way from your youth, not to listen to my voice.
New American Standard Bible   
I spoke to you in your prosperity; But you said, ‘I will not listen!’ This has been your way from your youth, That you have not obeyed My voice.
The Expanded Bible   
When you [C Judah] were ·successful [prosperous], I warned you, but you said, ‘I won’t listen.’ ·You have acted like this [L This is your way/path] since you were young; you have not ·obeyed me [L listened to my voice].
Tree of Life Version   
I spoke to you in your prosperity, but you said, ‘I won’t listen!’ This has been your way since your youth— for you never listened to My voice.
Revised Standard Version   
I spoke to you in your prosperity, but you said, ‘I will not listen.’ This has been your way from your youth, that you have not obeyed my voice.
New International Reader's Version   
When you felt secure, I warned you. But you said, ‘I won’t listen!’ You have acted like that ever since you were young. You have not obeyed me.
BRG Bible   
I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
Complete Jewish Bible   
I spoke to you in your times of prosperity, but you said, ‘I won’t listen.’ This has been your pattern since you were young — you pay no attention to what I say.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I spoke to you in your prosperity, but you said, ‘I will not listen.’ This has been your way from your youth, for you have not obeyed my voice.
Orthodox Jewish Bible   
I spoke unto thee in thy security; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy derech from thy youth, that thou obeyedst not My kol (voice).
Names of God Bible   
I spoke to you when you were prosperous, but you said that you wouldn’t listen. This is how you’ve been ever since you were young. You don’t listen to me.
Modern English Version   
I spoke to you in your prosperity, but you said, “I will not listen!” This has been your manner from your youth, that you have not obeyed My voice.
Easy-to-Read Version   
“Judah, you felt safe, but I warned you. I warned you, but you refused to listen. You have lived like this from the time you were young. And from the time you were young, you have not obeyed me, Judah.
International Children’s Bible   
Judah, when you were successful, I warned you. But you refused to listen. You have acted like this since you were young. You have not obeyed me.
Lexham English Bible   
I spoke to you in the times you were secure, and you said, ‘I will not listen!’ This was your way from your youth, for you have not obeyed my voice.
New International Version - UK   
I warned you when you felt secure, but you said, “I will not listen!” This has been your way from your youth; you have not obeyed me.