Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 18:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הכיוצר הזה לא אוכל לעשות לכם בית ישראל--נאם יהוה הנה כחמר ביד היוצר כן אתם בידי בית ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
hkyvTSr hzh lA Avkl l`SHvt lkm byt ySHrAl--nAm yhvh hnh kKHmr byd hyvTSr kn Atm bydy byt ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
numquid sicut figulus iste non potero facere vobis domus Israhel ait Dominus ecce sicut lutum in manu figuli sic vos in manu mea domus Israhel

King James Variants
American King James Version   
O house of Israel, cannot I do with you as this potter? said the LORD. Behold, as the clay is in the potter's hand, so are you in my hand, O house of Israel.
King James 2000 (out of print)   
O house of Israel, cannot I do with you as this potter? says the LORD. Behold, as the clay is in the potter's hand, so are you in my hand, O house of Israel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the LORD. Behold, as the clay is in the potter's hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
Authorized (King James) Version   
O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the Lord. Behold, as the clay is in the potter’s hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
New King James Version   
“O house of Israel, can I not do with you as this potter?” says the Lord. “Look, as the clay is in the potter’s hand, so are you in My hand, O house of Israel!
21st Century King James Version   
“O house of Israel, cannot I do with you as this potter?” saith the Lord. “Behold, as the clay is in the potter’s hand, so are ye in Mine hand, O house of Israel.

Other translations
American Standard Version   
O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith Jehovah. Behold, as the clay in the potter's hand, so are ye in my hand, O house of Israel.
Darby Bible Translation   
House of Israel, cannot I do with you as this potter? saith Jehovah. Behold, as the clay in the potter's hand, so are ye in my hand, house of Israel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Cannot I do with you as this potter, saith the Lord? behold as clay is in the hand of the potter, so are you in my hand, O house of Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the LORD. Behold, as the clay in the potter's hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
English Standard Version Journaling Bible   
“O house of Israel, can I not do with you as this potter has done? declares the LORD. Behold, like the clay in the potter’s hand, so are you in my hand, O house of Israel.
God's Word   
"Nation of Israel, can't I do with you as this potter does with clay? Nation of Israel, you are like the clay in the potter's hands.
Holman Christian Standard Bible   
"House of Israel, can I not treat you as this potter treats his clay?"--this is the LORD's declaration. "Just like clay in the potter's hand, so are you in My hand, house of Israel.
International Standard Version   
"Israel, can't I deal with you like this potter?" declares the LORD. "Look, Israel, like clay in the potter's hand, so are you in my hand.
NET Bible   
"I, the LORD, say: 'O nation of Israel, can I not deal with you as this potter deals with the clay? In my hands, you, O nation of Israel, are just like the clay in this potter's hand.'
New American Standard Bible   
"Can I not, O house of Israel, deal with you as this potter does?" declares the LORD. "Behold, like the clay in the potter's hand, so are you in My hand, O house of Israel.
New International Version   
He said, "Can I not do with you, Israel, as this potter does?" declares the LORD. "Like clay in the hand of the potter, so are you in my hand, Israel.
New Living Translation   
"O Israel, can I not do to you as this potter has done to his clay? As the clay is in the potter's hand, so are you in my hand.
Webster's Bible Translation   
O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the LORD. Behold, as the clay is in the potter's hand, so are ye in my hand, O house of Israel.
The World English Bible   
House of Israel, can't I do with you as this potter? says Yahweh. Behold, as the clay in the potter's hand, so are you in my hand, house of Israel.
EasyEnglish Bible   
He said, ‘I tell you this: I can do to you, nation of Israel, the same thing that this potter does with his clay. I hold you in my hands, as the potter holds the clay in his hands.
Young‘s Literal Translation   
As this potter am I not able to do to you? O house of Israel, an affirmation of Jehovah. Lo, as clay in the hand of the potter, So [are] ye in My hand, O house of Israel.
New Life Version   
“O people of Israel, can I not do with you as this potmaker has done?” says the Lord. “Like the clay in the pot-maker’s hand, so are you in My hand, O people of Israel.
The Voice Bible   
Eternal One: O people of Israel, can I not do the same to you as this potter has done? You are like clay in My hands—I will mold you as I see fit.
Living Bible   
O Israel, can’t I do to you as this potter has done to his clay? As the clay is in the potter’s hand, so are you in my hand.
New Catholic Bible   
Can I not do to you what this potter does, O house of Israel? Like the clay in the hand of the potter, so are you in my hand, O house of Israel.
Legacy Standard Bible   
“Can I not, O house of Israel, deal with you as this potter does?” declares Yahweh. “Behold, like the clay in the potter’s hand, so are you in My hand, O house of Israel.
Jubilee Bible 2000   
O house of Israel, can I not do with you as this potter? saith the LORD. Behold, as the clay is in the potter’s hand, so are ye in my hand, O house of Israel.
Christian Standard Bible   
“House of Israel, can I not treat you as this potter treats his clay?”—this is the Lord’s declaration. “Just like clay in the potter’s hand, so are you in my hand, house of Israel.
Amplified Bible © 1954   
O house of Israel, can I not do with you as this potter does? says the Lord. Behold, as the clay is in the potter’s hand, so are you in My hand, O house of Israel.
New Century Version   
“Family of Israel, can’t I do the same thing with you?” says the Lord. “You are in my hands like the clay in the potter’s hands.
The Message   
Then God’s Message came to me: “Can’t I do just as this potter does, people of Israel?” God’s Decree! “Watch this potter. In the same way that this potter works his clay, I work on you, people of Israel. At any moment I may decide to pull up a people or a country by the roots and get rid of them. But if they repent of their wicked lives, I will think twice and start over with them. At another time I might decide to plant a people or country, but if they don’t cooperate and won’t listen to me, I will think again and give up on the plans I had for them.
Evangelical Heritage Version ™   
House of Israel, can I not do with you as this potter does? declares the Lord. See, like clay in the potter’s hands, that is what you are in my hands, house of Israel.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Can I not do with you, O house of Israel, just as this potter has done? says the Lord. Just like the clay in the potter’s hand, so are you in my hand, O house of Israel.
Good News Translation®   
“Don't I have the right to do with you people of Israel what the potter did with the clay? You are in my hands just like clay in the potter's hands.
Wycliffe Bible   
Whether as this potter doeth, I may not do to you, the house of Israel? saith the Lord. Lo! as clay is in the hand of a potter, so ye, the house of Israel, be in mine hand (Lo! like clay is in a potter’s hands, so ye, the house of Israel, be in my hands).
Contemporary English Version   
People of Israel, I, the Lord, have power over you, just as a potter has power over clay.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“O house of Israel, can I not do with you as this potter has done? says the Lord. Behold, like the clay in the potter’s hand, so are you in my hand, O house of Israel.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Can I not do with you, O house of Israel, just as this potter has done? says the Lord. Just like the clay in the potter’s hand, so are you in my hand, O house of Israel.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Can I not do with you, O house of Israel, just as this potter has done? says the Lord. Just like the clay in the potter’s hand, so are you in my hand, O house of Israel.
Common English Bible © 2011   
House of Israel, can’t I deal with you like this potter, declares the Lord? Like clay in the potter’s hand, so are you in mine, house of Israel!
Amplified Bible © 2015   
“O house of Israel, can I not do with you as this potter does?” says the Lord. “Look carefully, as the clay is in the potter’s hand, so are you in My hand, O house of Israel.
English Standard Version Anglicised   
“O house of Israel, can I not do with you as this potter has done? declares the Lord. Behold, like the clay in the potter's hand, so are you in my hand, O house of Israel.
New American Bible (Revised Edition)   
Can I not do to you, house of Israel, as this potter has done?—oracle of the Lord. Indeed, like clay in the hand of the potter, so are you in my hand, house of Israel.
New American Standard Bible   
“Am I not able, house of Israel, to deal with you as this potter does?” declares the Lord. “Behold, like the clay in the potter’s hand, so are you in My hand, house of Israel.
The Expanded Bible   
“·Family [L House] of Israel, can’t I do the same thing with you?” says the Lord. “You are in my hands like the clay in the potter’s hands.
Tree of Life Version   
“O house of Israel, can I not do with you as this potter does?” declares Adonai. “Behold, as the clay in the potter’s hand, so are you in My hand, O house of Israel.
Revised Standard Version   
“O house of Israel, can I not do with you as this potter has done? says the Lord. Behold, like the clay in the potter’s hand, so are you in my hand, O house of Israel.
New International Reader's Version   
“People of Israel, I can do with you just as this potter does,” announces the Lord. “The clay is in the potter’s hand. And you are in my hand, people of Israel.
BRG Bible   
O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the Lord. Behold, as the clay is in the potter’s hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
Complete Jewish Bible   
“House of Isra’el, can’t I deal with you as the potter deals with his clay? — says Adonai. Look! You, house of Isra’el, are the same in my hand as the clay in the potter’s hand.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Can I not do with you, O house of Israel, just as this potter has done? says the Lord. Just like the clay in the potter’s hand, so are you in my hand, O house of Israel.
Orthodox Jewish Bible   
O Bais Yisroel, cannot I do with you as this yotzer? saith Hashem. Hinei, as the khomer (clay) is in the yotzer’s yad, so are ye in Mine yad, O Bais Yisroel.
Names of God Bible   
“Nation of Israel, can’t I do with you as this potter does with clay? Nation of Israel, you are like the clay in the potter’s hands.
Modern English Version   
O house of Israel, can I not do with you as this potter? says the Lord. As the clay is in the potter’s hand, so are you in My hand, O house of Israel.
Easy-to-Read Version   
“Family of Israel, you know that I can do the same thing with you. You are like the clay in the potter’s hands, and I am the potter.” This message is from the Lord.
International Children’s Bible   
“Family of Israel, can’t I do the same thing with you?” says the Lord. “You are like the clay in the potter’s hands.
Lexham English Bible   
“Like this potter, am I not able to do to you, O house of Israel?” declares Yahweh. “Look, like the clay in the hand of the potter, so are you in my hand, O house of Israel.
New International Version - UK   
He said, ‘Can I not do with you, Israel, as this potter does?’ declares the Lord. ‘Like clay in the hand of the potter, so are you in my hand, Israel.