Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 15:21   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והצלתיך מיד רעים ופדתיך מכף ערצים
Hebrew - Transliteration via code library   
vhTSltyk myd r`ym vpdtyk mkp `rTSym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et liberabo te de manu pessimorum et redimam te de manu fortium

King James Variants
American King James Version   
And I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.
King James 2000 (out of print)   
And I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
Authorized (King James) Version   
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
New King James Version   
“I will deliver you from the hand of the wicked, And I will redeem you from the grip of the terrible.”
21st Century King James Version   
“And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.”

Other translations
American Standard Version   
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
Darby Bible Translation   
yea, I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the mighty.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
English Standard Version Journaling Bible   
I will deliver you out of the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless.”
God's Word   
I will rescue you from the power of wicked people and free you from the power of tyrants.
Holman Christian Standard Bible   
I will deliver you from the power of evil people and redeem you from the control of the ruthless.
International Standard Version   
So I'll deliver you from the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless."
NET Bible   
"I will deliver you from the power of the wicked. I will free you from the clutches of violent people."
New American Standard Bible   
"So I will deliver you from the hand of the wicked, And I will redeem you from the grasp of the violent."
New International Version   
"I will save you from the hands of the wicked and deliver you from the grasp of the cruel."
New Living Translation   
Yes, I will certainly keep you safe from these wicked men. I will rescue you from their cruel hands."
Webster's Bible Translation   
And I will deliver thee from the hand of the wicked, and I will redeem thee from the hand of the terrible.
The World English Bible   
I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.
EasyEnglish Bible   
‘I will rescue you from the power of those wicked people. I will keep you safe from those cruel people.’
Young‘s Literal Translation   
And I have delivered thee from the hand of evil doers, And I have ransomed thee From the hand of the terrible!
New Life Version   
“I will take you from the hand of the sinful. And I will free you from the hand of those who would hurt you.”
The Voice Bible   
I will rescue you from the hands of the wicked and redeem you from the grasp of the violent.
Living Bible   
Yes, I will certainly deliver you from these wicked men and rescue you from their ruthless hands.”
New Catholic Bible   
I will rescue you from the clutches of the wicked and redeem you from the grasp of the violent.
Legacy Standard Bible   
“So I will deliver you from the hand of the evil ones, And I will redeem you from the grasp of the ruthless ones.”
Jubilee Bible 2000   
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will ransom thee out of the hand of the strong.
Christian Standard Bible   
I will rescue you from the power of evil people and redeem you from the grasp of the ruthless.
Amplified Bible © 1954   
And I will deliver you out of the hands of the wicked, and I will redeem you out of the palms of the terrible and ruthless tyrants.
New Century Version   
“I will save you from these wicked people and rescue you from these cruel people.”
The Message   
This is how God answered me: “Take back those words, and I’ll take you back. Then you’ll stand tall before me. Use words truly and well. Don’t stoop to cheap whining. Then, but only then, you’ll speak for me. Let your words change them. Don’t change your words to suit them. I’ll turn you into a steel wall, a thick steel wall, impregnable. They’ll attack you but won’t put a dent in you because I’m at your side, defending and delivering.” God’s Decree. “I’ll deliver you from the grip of the wicked. I’ll get you out of the clutch of the ruthless.”
Evangelical Heritage Version ™   
I will rescue you from the hand of the wicked, and I will deliver you from the grasp of the ruthless.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will deliver you out of the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless.
Good News Translation®   
I will rescue you from the power of wicked and violent people. I, the Lord, have spoken.”
Wycliffe Bible   
And I shall deliver thee from the hand of the worst men, and I shall again-buy thee from the hand of strong men. (And I shall rescue, or shall save, thee from the hands, or the power, of the wicked, and I shall buy thee back from the hands, or the power, of the strong.)
Contemporary English Version   
I will be there to rescue you. I, the Lord, have spoken.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will deliver you out of the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will deliver you out of the hand of the wicked and redeem you from the grasp of the ruthless.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will deliver you out of the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless.
Common English Bible © 2011   
I will rescue you from the hand of the wicked; I will redeem you from the grasp of the violent.
Amplified Bible © 2015   
“So I will rescue you out of the hand of the wicked, And I will redeem you from the [grasping] palm of the terrible and ruthless [tyrant].”
English Standard Version Anglicised   
I will deliver you out of the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless.”
New American Bible (Revised Edition)   
I will rescue you from the hand of the wicked, and ransom you from the power of the violent.
New American Standard Bible   
“So I will rescue you from the hand of the wicked, And I will redeem you from the grasp of the violent.”
The Expanded Bible   
“I will ·rescue [protect] you from ·these wicked people [L the hand/control of evil people] and redeem you from ·these cruel people [L the hand of the violent].”
Tree of Life Version   
“So I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the grasp of the ruthless.”
Revised Standard Version   
I will deliver you out of the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless.”
New International Reader's Version   
“I will save you from the hands of evil people. I will set you free from those who treat you badly.”
BRG Bible   
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
Complete Jewish Bible   
“I will free you from the grasp of the wicked and redeem you from the clutches of the ruthless.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will deliver you out of the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless.
Orthodox Jewish Bible   
And I will save thee out of the yad of the ra’im (wicked), and I will redeem thee out of the clutches of the ruthless.
Names of God Bible   
I will rescue you from the power of wicked people and free you from the power of tyrants.
Modern English Version   
I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the violent.
Easy-to-Read Version   
“I will save you from these evil people. They frighten you, but I will save you from them.”
International Children’s Bible   
“I will save you from these evil people. I will save you from these cruel people.”
Lexham English Bible   
“And I will deliver you from the hand of the wicked, and I will redeem you from the hand of the tyrant.”
New International Version - UK   
‘I will save you from the hands of the wicked and deliver you from the grasp of the cruel.’