Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 10:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כסף מרקע מתרשיש יובא וזהב מאופז--מעשה חרש וידי צורף תכלת וארגמן לבושם מעשה חכמים כלם
Hebrew - Transliteration via code library   
ksp mrq` mtrSHySH yvbA vzhb mAvpz--m`SHh KHrSH vydy TSvrp tklt vArgmn lbvSHm m`SHh KHkmym klm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
argentum involutum de Tharsis adfertur et aurum de Ofaz opus artificis et manus aerarii hyacinthus et purpura indumentum eorum opus artificum universa haec

King James Variants
American King James Version   
Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.
King James 2000 (out of print)   
Silver beaten into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the craftsman, and of the hands of the goldsmith: blue and purple is their clothing: they are all the work of skillful men.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.
Authorized (King James) Version   
Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.
New King James Version   
Silver is beaten into plates; It is brought from Tarshish, And gold from Uphaz, The work of the craftsman And of the hands of the metalsmith; Blue and purple are their clothing; They are all the work of skillful men.
21st Century King James Version   
Silver beaten into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman and of the hands of the founder. Blue and purple is their clothing; they are all the work of skillful men.

Other translations
American Standard Version   
There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of skilful men.
Darby Bible Translation   
Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artizan and of the hands of the founder; blue and purple is their clothing: they are all the work of skilful men.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Silver spread into plates is brought from Tharsis, and gold from Ophaz: the work of the artificer, and of the hand of the coppersmith: violet and purple is their clothing: all these things are the work of artificers.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
There is silver beaten into plates which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of cunning men.
English Standard Version Journaling Bible   
Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. They are the work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; their clothing is violet and purple; they are all the work of skilled men.
God's Word   
Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. Craftsmen and goldsmiths shape these metals. The clothing for the idols is blue and purple, all made by skilled workers.
Holman Christian Standard Bible   
Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz from the hands of a goldsmith, the work of a craftsman. Their clothing is blue and purple, all the work of skilled artisans.
International Standard Version   
Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. The idols are the work of a craftsman and of the hands of a goldsmith. Their clothing is violet and purple. The idols are all the work of skilled craftsmen.
NET Bible   
Hammered-out silver is brought from Tarshish and gold is brought from Uphaz to cover those idols. They are the handiwork of carpenters and goldsmiths. They are clothed in blue and purple clothes. They are all made by skillful workers.
New American Standard Bible   
Beaten silver is brought from Tarshish, And gold from Uphaz, The work of a craftsman and of the hands of a goldsmith; Violet and purple are their clothing; They are all the work of skilled men.
New International Version   
Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. What the craftsman and goldsmith have made is then dressed in blue and purple-- all made by skilled workers.
New Living Translation   
They bring beaten sheets of silver from Tarshish and gold from Uphaz, and they give these materials to skillful craftsmen who make their idols. Then they dress these gods in royal blue and purple robes made by expert tailors.
Webster's Bible Translation   
Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of skillful men.
The World English Bible   
There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of skillful men.
EasyEnglish Bible   
They bring thin silver from Spain. They bring gold from Uphaz. Workers who know how to use wood and metal make the idols look beautiful. They put valuable blue and purple clothes on the idols. Workers who have special skills do this.
Young‘s Literal Translation   
Spread-out silver from Tarshish is brought, And gold from Uphaz, Work of an artizan, and of the hands of a refiner, Blue and purple [is] their clothing, Work of the skilful -- all of them.
New Life Version   
Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. They are the work of an able workman and of one who works with gold. Their clothing is blue and purple. They are all the work of able workmen.
The Voice Bible   
Beaten silver from Tarshish, and hammered gold from Uphaz— materials made by artisans and goldsmiths— Draped with royal blue and purple, even with the work of craftsmen—still a lifeless object!
Living Bible   
They bring beaten sheets of silver from Tarshish and gold from Uphaz and give them to skillful goldsmiths who make their idols; then they clothe these gods in royal purple robes that expert tailors make.
New Catholic Bible   
adorned with beaten silver from Tarshish and gold from Ophir. Their idols are the work of craftsmen and goldsmiths and clothed with violet and purple; all of them are the product of skilled workers.
Legacy Standard Bible   
Beaten silver is brought from Tarshish, And gold from Uphaz, The work of a craftsman and of the hands of a goldsmith; Blue and purple are their clothing; They are all the work of wise craftsmen.
Jubilee Bible 2000   
Silver spread into plates shall be brought from Tarshish, and gold from Uphaz, shall the workman work and the hands of the founder: they shall dress them in blue and purple: they are all the work of cunning men.
Christian Standard Bible   
Beaten silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. The work of a craftsman and of a goldsmith’s hands is clothed in blue and purple, all the work of skilled artisans.
Amplified Bible © 1954   
Silver beaten [into plates] is brought from Tarshish and gold from Uphaz, the work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; the [idols’] clothing is violet and purple—they are all the work of skillful men.
New Century Version   
Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz, so the idols are made by craftsmen and goldsmiths. They put blue and purple clothes on the idols. All these things are made by skilled workers.
The Message   
All this is nothing compared to you, O God. You’re wondrously great, famously great. Who can fail to be impressed by you, King of the nations? It’s your very nature to be worshiped! Look far and wide among the elite of the nations. The best they can come up with is nothing compared to you. Stupidly, they line them up—a lineup of sticks, good for nothing but making smoke. Gilded with silver foil from Tarshish, covered with gold from Uphaz, Hung with violet and purple fabrics— no matter how fancy the sticks, they’re still sticks.
Evangelical Heritage Version ™   
Hammered silver is brought from Tarshish, and gold is brought from Uphaz. The handiwork of a goldsmith and the work of a craftsman, their idols are dressed in blue and purple. But they are nothing but the work of skilled craftsmen.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. They are the work of the artisan and of the hands of the goldsmith; their clothing is blue and purple; they are all the product of skilled workers.
Good News Translation®   
Their idols are covered with silver from Spain and with gold from Uphaz, all the work of artists; they are dressed in violet and purple cloth woven by skilled weavers.
Wycliffe Bible   
Silver wrapped is brought from Tarshish, and gold from Uphaz (Silver beaten into plates is brought from Tarshish, and gold from Ophir); it is the work of a craftsman, and of the hand(s) of a worker in metal; jacinth and purple be the clothing of them; all these things be the work of workmen.
Contemporary English Version   
Idols are made by humans. A carver shapes the wood. A metalworker hammers out a covering of gold from Uphaz or of silver from Tarshish. Then the idol is dressed in blue and purple clothes.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. They are the work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; their clothing is violet and purple; they are all the work of skilled men.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Beaten silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. They are the work of the artisan and of the hands of the goldsmith; their clothing is blue and purple; they are all the product of skilled workers.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. They are the work of the artisan and of the hands of the goldsmith; their clothing is blue and purple; they are all the product of skilled workers.
Common English Bible © 2011   
Covered with silver from Tarshish and gold from Uphaz, they are the work of a craftsman and the hands of a goldsmith. Clothed in blue and purple, all of them nothing more than the work of artisans.
Amplified Bible © 2015   
Silver that has been beaten [into plates] is brought from Tarshish, And gold from Uphaz, The work of the craftsman and of the hand of the goldsmith; Violet and purple are their clothing; They are all the work of skilled men.
English Standard Version Anglicised   
Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. They are the work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; their clothing is violet and purple; they are all the work of skilled men.
New American Bible (Revised Edition)   
Silver plates brought from Tarshish, and gold from Ophir, The work of the artisan and the handiwork of the smelter, Clothed with violet and purple— all of them the work of skilled workers.
New American Standard Bible   
Beaten silver is brought from Tarshish, And gold from Uphaz, The work of a craftsman and of the hands of a goldsmith; Their clothing is of violet and purple; They are all the work of skilled people.
The Expanded Bible   
Hammered silver is brought from Tarshish [C Tarshish may have been in Spain (Tartessus) or an island in the eastern Mediterranean; Jonah 1:3] and gold from Uphaz [C high quality], so the idols are made by craftsmen and ·goldsmiths [smelters]. They put blue and purple clothes on the idols. All these things are made by skilled workers.
Tree of Life Version   
Beaten silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. The work of the craftsman and of the goldsmith’s hands is clothed in blue and purple— all the work of skillful men.
Revised Standard Version   
Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. They are the work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; their clothing is violet and purple; they are all the work of skilled men.
New International Reader's Version   
Hammered silver is brought from Tarshish. Gold is brought from Uphaz. People skilled in working with wood and gold make a statue. Then they put blue and purple clothes on it. The whole thing is made by skilled workers.
BRG Bible   
Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.
Complete Jewish Bible   
Silver is beaten into plates, then imported from Tarshish. Gold from Ufaz is worked by a craftsman and shaped by the hands of a goldsmith. They are clothed in blue and purple, all the work of skillful men.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. They are the work of the artisan and of the hands of the goldsmith; their clothing is blue and purple; they are all the product of skilled workers.
Orthodox Jewish Bible   
Hammered kesef is brought from Tarshish, and zahav from Uphaz, the ma’aseh (work, handiwork) of the charash (workman, artisan), and of the hands of the goldsmith; blue and purple is their [the idols’] clothing; they are all the ma’aseh (work) of cunning men.
Names of God Bible   
Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. Craftsmen and goldsmiths shape these metals. The clothing for the idols is blue and purple, all made by skilled workers.
Modern English Version   
Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman and of the hands of the founder; blue and purple are their clothing; they all are the work of skilled men.
Easy-to-Read Version   
They use silver from the city of Tarshish and gold from the city of Uphaz and make their statues. Carpenters and metalworkers make the idols. They put blue and purple clothes on them. “Wise men” make these “gods.”
International Children’s Bible   
They use silver from Tarshish and gold from Uphaz. Their idols are made by craftsmen and goldsmiths. They put blue and purple clothes on the idols. All these things are made by skilled workers.
Lexham English Bible   
Silver beaten from Tarshish is brought, and gold from Uphaz, the work of the craftsman and the hands of the goldsmith. Blue and purple are their clothing, all of them are the work of skillful people.
New International Version - UK   
Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. What the craftsman and goldsmith have made is then dressed in blue and purple – all made by skilled workers.