Home Prior Books Index
←Prev   Isaiah 57:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
על מי תתענגו--על מי תרחיבו פה תאריכו לשון הלוא אתם ילדי פשע זרע שקר
Hebrew - Transliteration via code library   
`l my tt`ngv--`l my trKHybv ph tArykv lSHvn hlvA Atm yldy pSH` zr` SHqr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
super quem lusistis super quem dilatastis os et eiecistis linguam numquid non vos filii scelesti semen mendax

King James Variants
American King James Version   
Against whom do you sport yourselves? against whom make you a wide mouth, and draw out the tongue? are you not children of transgression, a seed of falsehood.
King James 2000 (out of print)   
Against whom do you make sport? against whom do you open your mouth wide, and stick out the tongue? are you not children of transgression, offspring of falsehood,
King James Bible (Cambridge, large print)   
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,

Other translations
American Standard Version   
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and put out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
Darby Bible Translation   
Against whom do ye sport yourselves? Against whom do ye make a wide mouth, and draw out the tongue? Are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Upon whom have you jested? upon whom have you opened your mouth wide, and put out your tongue? are not you wicked children, a false seed,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
English Standard Version Journaling Bible   
Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit,
God's Word   
Whom are you making fun of? Whom are you making a face at? Whom are you sticking out your tongue at? Aren't you rebellious children, descendants of liars?
Holman Christian Standard Bible   
Who is it you are mocking? Who is it you are opening your mouth and sticking out your tongue at? Isn't it you, you rebellious children, you race of liars,
International Standard Version   
Whom are you mocking? And against whom do you make a wide mouth and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of lies,
NET Bible   
At whom are you laughing? At whom are you opening your mouth and sticking out your tongue? You are the children of rebels, the offspring of liars,
New American Standard Bible   
"Against whom do you jest? Against whom do you open wide your mouth And stick out your tongue? Are you not children of rebellion, Offspring of deceit,
New International Version   
Who are you mocking? At whom do you sneer and stick out your tongue? Are you not a brood of rebels, the offspring of liars?
New Living Translation   
Whom do you mock, making faces and sticking out your tongues? You children of sinners and liars!
Webster's Bible Translation   
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and thrust out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
The World English Bible   
Against whom do you sport yourselves? Against whom do you make a wide mouth, and stick out your tongue? Aren't you children of disobedience, a seed of falsehood,