Home Prior Books Index
←Prev   Isaiah 41:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מי פעל ועשה קרא הדרות מראש אני יהוה ראשון ואת אחרנים אני הוא
Hebrew - Transliteration via code library   
my p`l v`SHh qrA hdrvt mrASH Any yhvh rASHvn vAt AKHrnym Any hvA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quis haec operatus est et fecit vocans generationes ab exordio ego Dominus primus et novissimus ego sum

King James Variants
American King James Version   
Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.
King James 2000 (out of print)   
Who has performed and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.

Other translations
American Standard Version   
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first, and with the last, I am he.
Darby Bible Translation   
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first; and with the last, I am HE.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who hath wrought and done these things, calling the generations from the beginning? I the Lord, I am the first and the last.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last, I am he.
English Standard Version Journaling Bible   
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the LORD, the first, and with the last; I am he.
God's Word   
Who has accomplished this? Who has determined the course of history from the beginning? I, the LORD, was there first, and I will be there to the end. I am the one!"
Holman Christian Standard Bible   
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, Yahweh, am the first, and with the last--I am He."
International Standard Version   
Who has performed and carried this out, calling the generations from the beginning? I, the LORD—the first and will be with the last —I am the One!"
NET Bible   
Who acts and carries out decrees? Who summons the successive generations from the beginning? I, the LORD, am present at the very beginning, and at the very end--I am the one.
New American Standard Bible   
"Who has performed and accomplished it, Calling forth the generations from the beginning? 'I, the LORD, am the first, and with the last. I am He.'"
New International Version   
Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the LORD--with the first of them and with the last--I am he."
New Living Translation   
Who has done such mighty deeds, summoning each new generation from the beginning of time? It is I, the LORD, the First and the Last. I alone am he."
Webster's Bible Translation   
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.
The World English Bible   
Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, Yahweh, the first, and with the last, I am he."