Home Prior Books Index
←Prev   Isaiah 3:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ישא ביום ההוא לאמר לא אהיה חבש ובביתי אין לחם ואין שמלה לא תשימני קצין עם
Hebrew - Transliteration via code library   
ySHA byvm hhvA lAmr lA Ahyh KHbSH vbbyty Ayn lKHm vAyn SHmlh lA tSHymny qTSyn `m

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
respondebit in die illa dicens non sum medicus et in domo mea non est panis neque vestimentum nolite constituere me principem populi

King James Variants
American King James Version   
In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.
King James 2000 (out of print)   
In that day shall he swear, saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.
King James Bible (Cambridge, large print)   
In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.

Other translations
American Standard Version   
in that day shall he lift up his voice , saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: ye shall not make me ruler of the people.
Darby Bible Translation   
he will lift up his hand in that day, saying, I cannot be a healer, and in my house there is neither bread nor clothing; ye shall not make me a chief of the people.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
In that day he shall answer, saying: I am no healer, and in my house there is no bread, nor clothing: make me not ruler of the people.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
in that day shall he lift up his voice, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: ye shall not make me ruler of the people.
English Standard Version Journaling Bible   
in that day he will speak out, saying: “I will not be a healer; in my house there is neither bread nor cloak; you shall not make me leader of the people.”
God's Word   
When that day comes the relative will cry out, "I'm not a doctor! I don't have any food or a coat in my home. Don't make me a leader of our family."
Holman Christian Standard Bible   
On that day he will cry out, saying:" I'm not a healer. I don't even have food or clothing in my house. Don't make me the leader of the people!"
International Standard Version   
"But at that time, he'll protest! He'll say, 'I won't be your healer. I have neither food nor clothing in my house! You're not going to make me a leader of the people!'
NET Bible   
At that time the brother will shout, 'I am no doctor, I have no food or coat in my house; don't make me a leader of the people!'"
New American Standard Bible   
He will protest on that day, saying, "I will not be your healer, For in my house there is neither bread nor cloak; You should not appoint me ruler of the people."
New International Version   
But in that day he will cry out, "I have no remedy. I have no food or clothing in my house; do not make me the leader of the people."
New Living Translation   
But he will reply, "No! I can't help. I don't have any extra food or clothes. Don't put me in charge!"
Webster's Bible Translation   
In that day shall he swear, saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.
The World English Bible   
In that day he will cry out, saying, "I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing. You shall not make me ruler of the people."