Home Prior Books Index
←Prev   Isaiah 24:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי כה יהיה בקרב הארץ בתוך העמים כנקף זית כעוללת אם כלה בציר
Hebrew - Transliteration via code library   
ky kh yhyh bqrb hArTS btvk h`mym knqp zyt k`vllt Am klh bTSyr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia haec erunt in medio terrae in medio populorum quomodo si paucae olivae quae remanserunt excutiantur ex olea et racemi cum fuerit finita vindemia

King James Variants
American King James Version   
When thus it shall be in the middle of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.
King James 2000 (out of print)   
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be like the shaking of an olive tree, and like the gleaning grapes when the vintage is done.
King James Bible (Cambridge, large print)   
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.

Other translations
American Standard Version   
For thus shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive-tree, as the gleanings when the vintage is done.
Darby Bible Translation   
For so will it be in the midst of the land among the peoples, as the shaking of an olive-tree, as the grape-gleanings when the vintage is done.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For it shall be thus in the midst of the earth, in the midst of the people, as if a few olives, that remain, should be shaken out of the olive tree: or grapes, when the vintage is ended.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For thus shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive tree, as the grape gleanings when the vintage is done.
English Standard Version Journaling Bible   
For thus it shall be in the midst of the earth among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the grape harvest is done.
God's Word   
That is the way it will be on earth among the nations. They will be like an olive tree which has been shaken or like what's left after the grape harvest.
Holman Christian Standard Bible   
For this is how it will be on earth among the nations: like a harvested olive tree, like a gleaning after a grape harvest.
International Standard Version   
So it will be on the earth and among the nations— as when an olive tree is beaten, or as gleanings when the grape harvest has ended."
NET Bible   
This is what will happen throughout the earth, among the nations. It will be like when they beat an olive tree, and just a few olives are left at the end of the harvest.
New American Standard Bible   
For thus it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over.
New International Version   
So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest.
New Living Translation   
Throughout the earth the story is the same--only a remnant is left, like the stray olives left on the tree or the few grapes left on the vine after harvest.
Webster's Bible Translation   
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive-tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.
The World English Bible   
For it will be so in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive tree, as the gleanings when the vintage is done.