Home Prior Books Index
←Prev   Isaiah 17:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא ישעה אל המזבחות מעשה ידיו ואשר עשו אצבעתיו לא יראה והאשרים והחמנים
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA ySH`h Al hmzbKHvt m`SHh ydyv vASHr `SHv ATSb`tyv lA yrAh vhASHrym vhKHmnym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et non inclinabitur ad altaria quae fecerunt manus eius et quae operati sunt digiti eius non respiciet lucos et delubra

King James Variants
American King James Version   
And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images.
King James 2000 (out of print)   
And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall he respect that which his fingers have made, either the idol poles, or the incense altars.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images.

Other translations
American Standard Version   
And they shall not look to the altars, the work of their hands; neither shall they have respect to that which their fingers have made, either the Asherim, or the sun-images.
Darby Bible Translation   
And he will not look to the altars, the work of his hands, nor have regard to what his fingers have made, neither the Asherahs nor the sun-images.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he shall not look to the altars which his hands made: and he shall not have respect to the things that his fingers wrought, such as groves and temples.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall he have respect to that which his fingers have made, either the Asherim, or the sun-images.
English Standard Version Journaling Bible   
He will not look to the altars, the work of his hands, and he will not look on what his own fingers have made, either the Asherim or the altars of incense.
God's Word   
They won't look to the altars made by their hands or to the Asherah poles or incense altars which their fingers molded.
Holman Christian Standard Bible   
They will not look to the altars they made with their hands or to the Asherahs and incense altars they made with their fingers.
International Standard Version   
They will not look upon the altars, the products that their own fingers have made, and they will have no regard for Asherah poles or incense altars.
NET Bible   
They will no longer trust in the altars their hands made, or depend on the Asherah poles and incense altars their fingers made.
New American Standard Bible   
He will not have regard for the altars, the work of his hands, Nor will he look to that which his fingers have made, Even the Asherim and incense stands.
New International Version   
They will not look to the altars, the work of their hands, and they will have no regard for the Asherah poles and the incense altars their fingers have made.
New Living Translation   
They will no longer look to their idols for help or worship what their own hands have made. They will never again bow down to their Asherah poles or worship at the pagan shrines they have built.
Webster's Bible Translation   
And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images.
The World English Bible   
They will not look to the altars, the work of their hands; neither shall they respect that which their fingers have made, either the Asherim, or the incense altars.