Home Prior Books Index
←Prev   Isaiah 13:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וקשתות נערים תרטשנה ופרי בטן לא ירחמו על בנים לא תחוס עינם
Hebrew - Transliteration via code library   
vqSHtvt n`rym trtSHnh vpry btn lA yrKHmv `l bnym lA tKHvs `ynm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed sagittis parvulos interficiant et lactantibus uteri non misereantur et super filios non parcat oculus eorum

King James Variants
American King James Version   
Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children.
King James 2000 (out of print)   
Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.

Other translations
American Standard Version   
And their bows shall dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
Darby Bible Translation   
And their bows shall dash the young men to pieces, and they shall have no pity on the fruit of the womb: their eye shall not spare children.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But with their arrows they shall kill the children, and shall have no pity upon the sucklings of the womb, and their eye shall not spare their sons.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And their bows shall dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
English Standard Version Journaling Bible   
Their bows will slaughter the young men; they will have no mercy on the fruit of the womb; their eyes will not pity children.
God's Word   
But their bows will smash the youth. They'll have no compassion for babies, nor will they look with pity on children.
Holman Christian Standard Bible   
Their bows will cut young men to pieces. They will have no compassion on little ones; they will not look with pity on children.
International Standard Version   
Their bows will dash the young men to pieces; they'll show no pity on those not yet born, and their eyes will not spare children.
NET Bible   
Their arrows will cut young men to ribbons; they have no compassion on a person's offspring, they will not look with pity on children.
New American Standard Bible   
And their bows will mow down the young men, They will not even have compassion on the fruit of the womb, Nor will their eye pity children.
New International Version   
Their bows will strike down the young men; they will have no mercy on infants, nor will they look with compassion on children.
New Living Translation   
The attacking armies will shoot down the young men with arrows. They will have no mercy on helpless babies and will show no compassion for children."
Webster's Bible Translation   
Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
The World English Bible   
Their bows will dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb. Their eyes will not spare children.